 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫7 C2 A7 d/ K4 h2 E& F4 Q6 B4 o& \+ R1 N- ~
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat. S5 V2 p9 b' j M
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
; R6 a& I( P7 ]: b9 H' H9 c& _312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
$ s& {$ {( r O# R 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
0 B6 D4 @. }- m" J313. Rastus leads an orderly life.& E" {* @! D* I: f$ N$ u* s$ ?/ J
拉斯特斯生活很有规律,
$ ?4 t' y- H* n& B314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
5 F/ j3 ~4 Q/ B4 j$ o 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。- C+ w& ?7 q2 h8 h4 ?/ L
315. One evening, however, he failed to arrive.- K( P- S4 w% {6 p( Z
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。4 ?2 l* y X0 V+ `, Z* k9 P
316. Mrs. Ramsay got very worried.1 M2 } H9 @/ \% g
拉姆齐太太急坏了,
& Z& T6 o% @9 o, M3 s317. She looked everywhere for him but could not find him.
$ y9 U g9 X9 u" G8 h- H' s4 ] 四处寻找,但没有找着。# D) i' @ v3 T5 g* x
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.* E# @' D5 X( d" c; P; J
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
8 L$ G0 o X0 [5 P# I319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
/ Y, o, l. j9 u 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
& Z9 O. ~! T" _! n320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
8 k$ Z0 w0 |( t 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。; Q2 j: g1 s4 N! e3 Y
321. At first she decided to go to the police,
/ i8 r1 P2 D% b( v 一开始拉姆齐太太打算报告警察,* l+ }' ~. ?& I; x. b9 n( \
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.4 h9 l" N% r" ~* C$ C- q0 K
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
( u. Y9 P& ~$ m4 g7 Q' t1 \323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions./ w& {! h+ e- g( z0 a' W
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。4 i) ?. Y5 F5 j
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
6 \' U0 a. q0 T4 n& j 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。- z* F" Q9 |; k/ G
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.) j$ M1 f2 P* P3 m- T
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。+ u' h/ B3 J0 o m
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
) |( i" S( c4 n6 r! k 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
- x$ ~+ H B' e6 F327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
4 y, N3 Z% o; u2 r3 Q* u 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。9 f/ v1 p6 U j0 N/ E
328. She explained that Rastus was very dear to her.
" b' F" Y9 D$ J0 R3 N 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。& R5 }8 H" R5 q5 |1 J1 z; W) _
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!1 X u! l, X6 N% P( D
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|