 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫" }+ o; P* \0 N' i4 q' E
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat., H* ^2 l; Y E/ @5 J( {
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。( ]2 u8 ]1 M" w2 E- ]1 V" N0 q
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.$ d. v, h% w. a
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。/ L# z M3 e% @ q0 [& i* Q
313. Rastus leads an orderly life.. r& u* o* K( u: i2 p2 }% H
拉斯特斯生活很有规律,5 b( n/ L' a W% a8 `7 E
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
& x ]/ z3 K: O6 @ 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。. F9 F9 ]" G& `
315. One evening, however, he failed to arrive. K) [. F4 T) `- h S1 H; c
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。. J) N* G& F5 M
316. Mrs. Ramsay got very worried.- D7 q, E: @ }3 i
拉姆齐太太急坏了,3 D1 N( s6 v1 x; c
317. She looked everywhere for him but could not find him.
" U$ y% p4 ~2 W6 ^) \, {, D. @ 四处寻找,但没有找着。
5 Q0 x( N9 e. L" ?# I3 C318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.5 X& K' k" }& j# m3 |' x/ p6 d( _( n
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。! }/ m& u8 Q( ^6 d* ~
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.+ ?8 T5 G, w) O1 ^% N1 x7 R9 P
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
p; ]& g' `$ u& g% l320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
" c9 \4 h1 L2 Z0 T/ S# s 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。0 b4 q. X6 m4 u- I7 v n5 Z2 E+ a
321. At first she decided to go to the police,7 ~) v) C- I+ L# T
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
* E5 b, `( U$ u. q8 k; J322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
9 ?4 I* k/ T( `- O' U 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。 M, a6 |: |7 H7 W
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
N! i9 q. } T6 b 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。6 q7 I5 |% B' ?
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.9 s, s5 b0 t8 f$ \) l- Q. [+ _
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。3 V$ r' u% ^/ P, c3 S- c- t
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
: C. Q: k9 L/ e' |/ u) Y9 e 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。* u3 Z! O% A4 G9 _
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.$ a. k# z6 l# ~4 q7 U$ K
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
& d- s7 b8 y! F327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.. v. r- ?- @6 K0 c
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
9 x: M* \3 t. i1 Q" D9 E$ q! n5 W328. She explained that Rastus was very dear to her.$ P* q2 m0 C: q1 f4 ~0 L
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
: _ T" ?3 ]4 B l* D329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
. l/ L+ h; Y1 _! s. t; s/ L 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|