鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫( Q' w3 O" k- B
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
) h. ^# N; a$ x6 u# a# P6 E 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
4 w9 P- i* c6 o+ W3 }312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
+ P$ M# j5 A- [% h* E* n, n 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。: D5 E) I2 c+ b$ G- U3 R9 K7 h2 j
313. Rastus leads an orderly life.
6 t. Q# S& n5 J$ j 拉斯特斯生活很有规律,& k2 A3 g) t" c- H; K+ Q
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
. D3 X, s4 ?& I( ~ 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
- ~# Z9 ^) [6 M3 M8 `! P0 P315. One evening, however, he failed to arrive.; p# }% E! I- P4 f' i
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。! o6 A5 f3 M; J( |9 J$ V
316. Mrs. Ramsay got very worried.
/ t K# O/ u2 g 拉姆齐太太急坏了,
; ~( `2 v! r1 J317. She looked everywhere for him but could not find him.
) m8 C( B% x4 D2 h- w# ?) q3 |7 j 四处寻找,但没有找着。2 E6 ~# W& I4 K2 U% S; P1 v2 P6 I
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.7 x; i7 s* u) n
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
7 G0 [# z. f9 Y5 M- P319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
3 G) t: z H, W& J% O# _7 M 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
, v' S5 y) ?% D& X* L320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
4 R; U- q- W+ w3 W' G5 X+ Y 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。% {( Z) X5 g' i4 o- T/ u* v6 f5 D
321. At first she decided to go to the police,
2 X3 ]# o. U& ~! l) L 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
! x: @ Z% e) ~# m! z4 Q322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
- J! m) T2 ? k& m7 A( U 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
; J6 j+ c0 `0 W1 w323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions., _/ @7 m" t O! T1 e2 H, {
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
* Q9 A5 T$ q. J4 m' t" m324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
$ b: }& d, O3 { Y 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
0 N1 }, H) V2 O2 C) f! f8 r) E/ w325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.% |9 z( e7 X: f; B! a
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
- b( v9 y6 p( x9 J2 P" c326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
( p" _' P5 V* B. h [) ~ 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
( T- }$ W+ m/ ~& @) V4 J ~7 ~8 `327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
& s( @. R5 [- t. L( C0 F- u- F: | 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
- ?9 L2 g0 C% T! _# d" [328. She explained that Rastus was very dear to her.
$ Y! V3 D6 N6 M6 ^) ]0 K' @ 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
% r( u. `6 B0 T3 x9 ]329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
3 L5 r* j' P t0 T( ?2 u1 S/ [$ i/ A 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|