埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3282|回复: 1

新概念英语3--(一天学一篇)---课15

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文15  五十便士的麻烦
' E4 S! @5 p+ h% w4 f) A8 Q241. Children always appreciate small gifts of money./ b1 s2 A! c8 P$ n6 B
        孩子们总是喜欢得到一些零花钱。; O2 a3 t- d' c/ b8 B
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.* G3 d- K5 Z  y+ J) y8 x) ^
        爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
1 N7 a! q8 l# N  N# t% X0 |243. With some children, small sums go a long way.
5 Q, N, J- C$ l# c        对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
5 i) D" |+ j/ Z0 \# x244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.6 D  b8 }  R0 `
        如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
$ Z7 n6 l2 K3 a) t# x& w245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
7 k" M! C( G" t$ t- A7 s        但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
4 s+ }/ i' @2 v( O$ q& F246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.& O7 J8 w0 d9 W* j; D
        对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
2 d7 X- ~1 _; r  k3 R& e247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
2 }+ P3 Z+ g$ E) W3 E        我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。' L' y; y8 B8 X
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.) e- C. I0 t! w! N
        我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
9 S2 n; o) J0 b249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.4 ^( A8 ]* I6 @# g6 x7 U9 O" b
        昨天,我给了他50便士让存起来,  C2 c6 r/ v  b
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.; l& b+ [) {% w8 g+ z
        却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
7 L+ {8 D# j4 W. m. Q: R9 R* J251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
$ x9 H+ ?- w3 N  V        在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。7 n% {/ z" e2 f+ Y/ E4 K, y
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover." D: R/ C' t# c
        乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
. l: g7 g) L$ D6 }  v* o% Q253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
' b2 h, H. s2 u* s6 {; h        但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
7 u. y$ E# [/ W) I# E4 W6 }254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
  h; U: F- b5 {3 Y' R% R& q        这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。; x& x* D9 a- P. o/ r; o9 A
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.( n, c: C& _  Z- D. \
        有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。& \& I0 [8 ~" f2 M
256. George was not too upset by his experience
+ n1 b! z% @- I0 j1 ]% s        不过,此事并没使乔治过于伤心,0 h7 |8 o! Q, K' u% A* ]( ]+ F# `
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.3 w, C0 Q. ~6 {6 C& z) y+ a
        因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-17 11:51 | 显示全部楼层

' h( W# ]2 s8 j: ?0 `知道在哪可以下载美音版的新概念第二册和第三册吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 13:19 , Processed in 0.154888 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表