埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3202|回复: 1

新概念英语3--(一天学一篇)---课15

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文15  五十便士的麻烦
9 J7 p5 N/ [3 n241. Children always appreciate small gifts of money.
6 Y% F0 q8 q5 c1 r3 H        孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
  q. Q( D0 d# i242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.5 e0 J+ Y( X: w6 }' E3 Q; [
        爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
/ i3 |$ {) Z( }7 J243. With some children, small sums go a long way.! B" r, `% B- @; {  m
        对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。" l3 j- I: A% |: f
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.% w+ x" p/ n, a! K8 M9 K$ A
        如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。+ }7 P# H) s% j9 @2 i9 \9 U
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
7 g9 f5 q( a& X* e& o        但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
4 A& h# [" j! e$ |: e246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
* J: A7 v' A0 N* W9 p+ e2 C        对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。8 I; L$ s  a( R2 P% T8 l9 i! F
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.9 x( Y; h4 u5 A
        我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。, I7 M; O: B  x9 P$ Q# r
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
# u' C- y2 p" [        我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。( R8 b2 D( Q* O* ]
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.2 ?. S+ H$ F. u" x
        昨天,我给了他50便士让存起来,
+ |' l) P. M, H$ H" U/ l, f250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.4 d8 t2 b2 Z* }; Y' F7 Q
        却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
% F# i5 u) Z5 c- x. p* b/ C, @- o251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
# I2 W/ \2 M- p# j. J, |        在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。- k: b( F# r# z9 p+ z
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover." G7 e: N+ m# X5 s
        乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。$ J# `1 K' g; U  {& U7 @
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
; g- W- u$ M2 m& n) x7 d1 A        但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。! c; @# S0 ~6 ~# F+ @
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
! v, z, k  s: q5 o$ ~0 Y5 y8 W        这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
" G% E7 d7 ^2 z255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.: |9 w3 k$ [+ n) W
        有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。2 x. C# A/ V# }- x5 T1 U) L
256. George was not too upset by his experience
4 I3 k7 V$ ?4 g+ n        不过,此事并没使乔治过于伤心,& H: B: e9 @8 R: M9 c4 D" n/ g
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.# B% T( m( R/ p) N- s+ H/ X% G* V
        因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-17 11:51 | 显示全部楼层
2 [# M7 Z1 f& N4 p7 p/ U, `
知道在哪可以下载美音版的新概念第二册和第三册吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 02:23 , Processed in 0.078497 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表