 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦/ T' G2 g0 l2 L, y1 V' P
241. Children always appreciate small gifts of money.# R% A w6 T7 p0 T8 [
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
' }' V& p' \2 |% a) ?& ^* l242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.7 @" c" ` }" @* U8 D" b! Z
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。' }: L6 y8 s% Q" _
243. With some children, small sums go a long way.
/ y- ~* M; K# C2 A 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
- C5 M/ g& O: D, l244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.2 t# m: l$ p5 g
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
! `0 o) @; W% J( y+ `3 r6 e245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.! D) @& Z# K1 c# ?: S
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
! x: Q/ {( D+ s% P: J- B* l246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
, P4 `) l& t; Q" S5 k 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
) p2 z7 V, N0 {7 e {4 s# h247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.- S8 \0 S- l- T+ T+ ]
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
2 [% H% b C5 j7 q248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there., }# A+ c: |0 y4 T8 \ M
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。 c) L% i! g* S7 @- {& h
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.5 ?+ Y* F& [" I; y' z7 ~2 q8 a! y
昨天,我给了他50便士让存起来,
; W' r0 d& f; t, v. ?250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.7 a6 R3 g8 |. D6 e5 A# p
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。) r# t; i. g. C8 g8 i8 I0 Y
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.( E7 ~% ^) r, f
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
2 A- s; L; V; a) d9 O7 A" w252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover./ M m) K! `0 Z( v( s
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。5 G+ A4 F* p) `! J8 R
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.1 }1 B) L+ X( k' \ G
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。: d, [0 [: x% ?
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.2 ?2 B& v: s' E+ ^0 l4 `
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
) J0 `; _/ C: a" |8 @255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
4 {. j: N8 B. t2 r" f( L 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。/ m F3 y, p" t+ N8 x
256. George was not too upset by his experience
. Y1 u- H2 k, [ 不过,此事并没使乔治过于伤心,
- U8 [8 \( T! |& E( e Y257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
) h" v% { G2 {! a7 \3 v# P 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|