 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……# t8 m4 U4 y4 J& f) ?
- g3 w, z; a) h' V, a8 ?至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。/ E2 l. @, r" r6 u* s3 Z
3 z, o! B% m1 F B; ]4 d- S4 J
以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!
6 U: e5 x5 } h; H/ Q. ^
. A& a, B) g- K' R; L) a" q* X5 m1 ]厕所
( N7 j1 n) [2 O! m% l3 m在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
" M4 v* o: j; p& n& t解小便
7 I$ K, D8 t7 Z M, w7 a最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
, Z' y: y. H0 d3 ~. R: U, c
) t2 p5 b- `9 ~+ |此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:( S% z7 N! ]0 o' |
2 S1 x' q$ w9 r0 ?* I need to piss = I have to take a leak.: ]6 }+ D: _. l" P
* How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)) ~% m$ ?0 n, F. W3 ?
% q# U. r5 ~2 X; Y+ e, A% I5 q. z
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如:) o ?. B; i5 T* c# L+ i
# G/ H( ^5 v4 D! C5 s# P7 k* There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)% r5 s7 n% U f, x: b
* He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
8 B7 N1 A9 ~; L8 _ K; F* The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
; O: {9 r3 U6 g3 \1 u( M; g( E" {) m5 P/ O4 t) O3 M5 b$ c
不过,小孩多半用 to pee 。例如:
/ e8 l, g, h' k( y# p" i; ^0 w3 J4 G2 n4 Z' x
* The boy needs to pee.) e& h5 _. |( O1 A
6 ]# ^2 x+ i5 Z0 B* U
然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如:
. r, H; I; J( F* M
' [9 s+ J( `' w; j1 F& f* v* Do I need a urine test?9 ]2 \' d) \' w! V& N8 \# X: [) [/ }
2 U( S$ P1 r9 f
注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如:3 c. [# u3 |0 |* i$ j0 `0 \
. k; b6 y) D4 V+ A! Q- D2 f
* He pissed me off. = He made me angry.$ I% O$ V0 j9 y, B: u
* He always pisses off (at) the society.(对社会不满)2 R8 Z- j/ d3 X9 E
& n1 {& o9 N- \3 n7 l7 B8 i如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
; Y ?( N. T5 J) j* My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
# r; S7 z+ ^2 A, J; P" l* I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)* t7 O. |1 i! W T9 `. p- z, p- @
* I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
+ Q( [3 d& H+ S, f( |( x9 Z- c$ J* I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)
8 A9 e" V# t- D6 Z3 k解大便0 E* l+ R0 D2 u" j; l. k) L
一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ####。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)6 W6 {: P! w5 c+ @' M
% V# N0 \. |' Y/ y& F3 h
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
3 t9 ~. p. f& S9 i% n9 x7 K/ U+ [/ ]
* The patient needs to take a ####. (=to make a bowel movement)
) I& L8 b. o# ]; d
$ Y' h# n, R/ ^7 a/ p不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如:0 j0 J& ?0 B+ E& u+ a- J
, _" s+ Q' }! u, p& m* C
* The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)3 [% a) n6 h1 @
/ ^5 c# g8 P# |7 K) `但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:# i: F4 g- y1 }, m# f
3 q" u# c. h* F" t& U1 Q
* The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)* {; c5 {4 R- B3 }
放屁/ h" G& f2 m% b1 M7 {% _4 `
在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:
$ J) e3 J' [1 ~
: E& [1 e' k2 W# A. e* 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)- v; |! g+ M5 F: P7 Y0 k
* Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)
1 L* i7 Z( q) }' Y* He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)9 {" w, `: H* L% E. V
* He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)" m) A0 g) Y! Y6 O0 j& D
* Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。)
1 N* N4 @) m* F& f
! n' r# r+ l; R$ @1 e. R- Q至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:
! m: s: d4 |" n1 u" G5 g# |% R# n/ C9 X5 z4 s/ ^, |( _- J% c
* I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.- ?) S( I: W! i' o7 Y& [/ a
0 ~$ M, I1 V" t( G% K(注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)
; }! G: O/ \4 K4 V% S$ m* Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
2 v0 X0 w& t# N! x- M0 _* He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或
" U- m4 V, |7 k" ]* d# A* He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或
1 c. F- r, `5 Q y/ S8 f* He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或6 Z. x* i. I- p; o8 t& p8 D
* He has no bowel movement for the past few days.
7 C- H% _6 G$ h: ~* He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)
% e" }- n, P+ a, }; {3 R! d* He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
$ D9 H) D k- j4 c9 M
* ]+ A6 r8 R: ]- _- W) v4 }( q) ~/ U
8 X- J k% h3 t化妆品 cosmetics2 x- Y" o- q+ b9 ?2 C
化妆箱:cosmetics case
" Z B4 ?5 K( Y7 x0 O* j唇膏:lipstick$ Z( g' O0 P( D9 F6 o+ F
粉底霜:foundation; vanishing cream) a" g, {% x$ D3 v" G+ P
油底霜:cold cream
6 P5 B! L! o+ n' ]粉扑:powder puff
( |; p. |1 f4 n- o: \眉笔:an eyebrow pencil
3 e8 L5 K( k6 }, U6 p香水:perfume
- I+ B8 ^3 `) N/ n4 Q2 h! K$ p眼影:eye shadow; V4 Q' Z; Z/ T) X8 x
乳液:skin milk* K+ b( Z: }' ]
眼线笔:an eyeliner / an eye pencil; T7 m% ?4 S2 h {9 y
眼线膏:eye liner
. g5 L& l1 M% a# m0 y7 |眼影:eye shadow/ d4 [) R* }0 }$ a; l
胭脂:rouge / fard / blusher q) o4 p( a8 D
洗面奶:cleansing milk5 i# c; s( Q5 j7 z
去黑头洗面奶:biological cleanser
* C g& V6 C O+ _( s6 ~4 I清洁面霜:clarifying cream
$ }, E. C3 m p8 z6 k+ x+ @眼部御妆水:eye make up removing7 e6 u: J% u+ E5 S
按摩霜:massage cream5 N, g0 x! R' r" j* G1 j( _
按摩油:massage oil
) S+ H. O3 l7 q- u: n+ f/ _面膜:mask0 R) @! O" R5 n3 X6 v) u
冷膜:freezing mask" S9 E) q7 U! X+ g0 x
热膜:hotting mask
4 O) f' E" ]5 J S( @% H4 u海藻面膜:seaweed mask
1 s6 W$ f9 p$ a1 {; h; o K6 I' z颈霜:restructuring compound for the neck
: R+ N4 g9 M0 y! ?9 |. @' u特效营养霜:rich nourishing cream: |+ q# W% ?9 }# A9 l
眼袋霜:eyelid cream
+ w, J5 h& t! R" ?$ i" u眼部嗜喱:eye gel3 P& `5 {$ E4 f6 }
日霜:day cream; `' `2 P7 X; k
晚霜:night cream
1 e S1 u( P( X* D; ~眼霜:eye cream
3 p! u/ F7 p/ k. D5 ~精华素:Ampoule
: R3 c% x" o8 d中性:normal# y9 r( v& s. @: U3 o
油性:oily! D1 x" q' e1 s! W! q
干性:dry ]' c; j, }1 }
敏感性:sensitive
4 S8 `' x( V# k, T; S# B紧肤:refirming
/ R9 |) j- L* }+ m补水:moisturizing$ c" ~2 Y) Q3 Y& @5 ]
补氧:oxygenating. i- |$ }3 q& v
补充骨胶原:collagen hyalronic, S/ Y- S; h( h1 D" u
倒膜:pour mask( N* s0 [9 O: d( i) M0 c9 U
植物:plant
/ j. K% e9 E# X" z5 Q色素:pigment/ _% N5 E% x" y8 I" ~
酸性:acidity1 c7 E/ a6 ]1 M% t
碱性:alkaline
3 L7 r; k, \: p7 B2 @* h. ~矿物质:mineral substance: Z) I5 p* {( m& p& |
蛋白质:protein* x4 T4 l1 |! n
活性细胞素:energetic cell" V. E) E6 G6 R$ t6 X
维生素:vitamin% e+ ~- R. Q3 \$ R+ }5 U1 s! F
化妆品:cosmetic
! E: h. {/ A% U; k7 J0 ~' A& d2 X氧化剂:oxidant
& C. w H3 }$ D0 E3 Q* D胭脂:rouge2 }) W- I3 }1 y/ Y. L, r
口红:lip stick
- d$ X2 c' n: F; _3 E$ Y粉饼:powder3 m- `4 Q: P; u2 ^# T1 T, }" A
睫毛膏:mascara3 P, G2 w' y+ E8 I% P, b
粉底霜:foundation; [: N, V% Z8 i
眼线笔:eye liner pencil
! f8 B% N1 J9 C0 G眉笔:eyebrow pencil
1 Y' P! {0 Y4 S( l7 p唇线笔:lip pencil
8 M4 U9 b( H" `( W( r唇膏:lip stick
$ s) R( `8 r8 S4 `% d润唇膏:lip protector/ I e6 v. Q5 g
颜色:colour
3 g: j" _ K% o: O& f, E$ i/ [( K7 h红色:red
+ O6 J; ^$ B- E0 P桔红色(橙色):orange
- x3 F! I: w) Y* H# _玫瑰红:rose. O7 `% U8 Q2 a- Y( x7 i t
棕色(咖啡色):brown1 n/ K# D! r$ L' E8 K" g
黄色:yellow
4 e) H5 V' a2 O蓝色:blue1 b7 n8 E% j) `, h; @; Y l: Q1 J9 p
肉色:yellowish pink
. l, F2 k7 J7 M2 U$ ~1 u* ~& c黑色:black$ M8 G, P2 C! L
白色:white9 y8 m1 t9 M: d' K( E# H( p
紫色:purple7 D/ y. x# j- U8 E3 I. S. {/ \4 f
绿色:green H8 S$ K+ H4 L: f( F% q2 u
灰色:gray8 M* O( p9 B& f4 I* e
粉红色:pink5 w- D$ ^" Q d$ G
洗甲水:cleaner) x2 ~3 Y5 F( X# A
指甲油:nail polish
6 k# f8 O0 F$ A' v+ y擦光剂:polish+ e, u" H8 e, K( C1 |* ]3 z3 |" A
酒精:alcohol
3 z2 c" ?4 u6 J; s液体:liquid$ y) V q% _: ~
文眉:tattoo eyeline
7 T& a0 w! C! G文睫毛线:upper eyeline: S* F0 |; D" c4 c- T: {
文唇线:xlip! ?/ ]$ N6 C& `7 Q
深层皮肤护理:deep lifting
" ^& [( Z9 L1 }0 P* V: p胸部护理:bust treatment p% K9 H6 P- x
电眼睫毛:electronic eyelash" I: E6 O0 u7 F, e8 b( i
修指甲:manicure
6 y+ D/ [, ~5 P剪指甲:trimx& w5 h6 o. w6 V! }0 N
手部护理: hand care3 [# c4 J! w7 F/ v, K) N
减肥护理:diet care: ?+ P, F, [) Z$ R
腹部减肥:reduce abdomen
: l5 |. ]5 ?$ R1 Y j打耳孔:pierce ears4 V9 G5 n" x4 f4 e
腿部脱毛:remove leg hours! `+ `0 w/ r% X& z) _
新娘妆:bridal make up5 m7 g( a, @, A! {! {( [& ~
晚妆:evening make up; s6 X! X# a0 F
日妆:day make up+ `; Q/ r! ?; I: F& E/ d- X0 i! B
皮肤护理:skin care4 D' p1 t( e' y, t
R* y) g/ k( A: q- n
化妆品知名品牌中、英对照:& M/ m* K" K! p5 b$ `
7 }1 s4 Q; u! O- Q美国品牌:' X+ t3 Q) B# A8 N3 d! v; U5 L
雅芳 Avon7 b6 L1 V& F. H2 S
潘婷 Penten
$ t$ B: [# X5 u; g倩碧 Clinique
, M/ k3 Q& @+ J- v7 _强生 Johnson & Johnson& X0 I/ l, x/ B/ V3 z
玫琳凯:Mary Key7 g. O; t7 ^" s8 `5 ~
玉兰油 Oil & Ulan
# V/ V" H8 B2 W, v, f海飞丝 Head & Shoulders! x6 ]9 k8 {0 K& p
高露洁 Colgare
) h& H8 B, e; `8 @0 F9 ~# I佳洁士 Cret% g1 K7 T+ A+ ^, c2 _
尤特白 Ultra Brite
- r8 ~+ i' S2 p% r" P9 ?露华侬 RevLon
' n. b) C4 \1 h1 a7 U* O美宝莲 Maybelline
$ _4 x$ T; V* a+ T$ x/ M雅诗兰黛 Este’e Lander
8 r- Z# [' _ r1 s# l2 g* ^6 n G伊丽莎白·雅顿 Eilzabeth Arden: r" y1 A! a$ j# q: I+ u7 w
; f' J8 Q9 O8 @9 `3 c: S( }法国品牌:
. w- ?; z& n+ l4 m欧莱雅 L’oreal( V' r4 N9 E1 c. |3 K) m h6 S, r
兰 蔻 Lancome
" q5 B( J+ \- M7 r: ^4 ^夏奈尔 Chanel% r. E1 M3 @" c5 f5 T1 o, T5 Y
歌雯琪 Givenchy# K0 _/ H/ o' D& z
圣罗兰 YSL, B# F" s: [0 w" l# d6 F" l
克里斯汀·迪奥 Christian Dior+ F) W2 {! h% A% p5 v8 n
3 z, l0 w2 v) [: c W英国品牌:
* \9 l; l4 B" U7 r D a( X旁氏 Ponds, @8 N- o4 z5 O1 H8 X6 ~: C K4 u
凡士林 Vasekine! U2 b4 Q1 B8 Y# K' t# f- y
克莱伦丝 Chrins% [+ M# T/ Y3 z6 j! E
$ W g$ x; P* k8 f1 [德国品牌:4 ?' N+ z# @5 U6 ?3 N
花 牌 Fa
; @- l" y, V! k1 v( D威 娜 Wella
2 P+ n5 f& v( G. k妮维雅 Nivea
- x& o* q, k& Q% r5 y- H5 g n- k; Y. [
日本品牌:! k! f0 K* A% l5 l7 B* t8 V
花王 Kao4 [) l/ g8 y: i3 z
资生堂 Shiaeibo! J5 D% Q8 b: t# H- A
I( ]% @) S' t5 | k/ Y
英语学习 招聘广告缩略语中英文对照
( }5 Q$ C5 q) C/ g2 Z; Q6 {6 U$ ]来源:互联网
7 T; I4 a2 _. B9 Z7 ]; ~7 n. q6 g! m5 j4 ~ \$ r, ^0 T6 x5 b
admim administrative 行政的
! ~& Q2 Z: Z, m: c1 ^Jr junior 初级
/ s( U7 {; E: r+ sad/adv advertising 广告
; l! W; w5 I& z) W- o- j1 G4 pK 1000元
: t# ~. O& L0 `7 Dagcy agency 经销商
3 @1 {2 } m) {, r. [( Aknowl knowledge 知识
6 q+ M3 O1 d4 ^appt appointment 约会、预约
& F# R. _* W0 r' E8 ^/ Z3 D/ |loc location 位置、场所: Z& N: D5 ]( [2 N
asst assistant 助理- {- N5 ^4 B' u! g: ~
Lv/lvl level 级/层, {+ H7 C+ M+ x [# U* T# g/ c
attn attention 给, 与…联系
8 L0 V6 \: Y+ t0 s2 ]mach machine 机器
2 H0 N* Q! _6 ]1 Dbkgd background 背景9 L- _9 n+ i* V5 d% J J
manuf/mf manufacturing 制造
9 C' X1 j$ E1 i+ Q4 l5 e( C6 xbldg building 建筑物、大楼, s; e! h2 e* I. w+ @ O( B' j
mech mechanic 机械的3 t: g/ |( j: X( S4 e" T% }
bus business 商业、生意/ o0 u/ w3 V! W" p. A, r
mgr manager 经理$ e% b' n: I9 F: l0 |/ e% ~# i
clk clerk (办公室)职员
. r; c; D, R9 T4 O/ gm-f monday-friday 从周一到周五4 F/ ]8 t: A, x3 }
co company 公司3 q' \$ h! Z: n
mo month 月
7 p/ q4 K; v: m" r+ q" @coll college 大专(学历)
# J* x/ w& M' B2 y' I$ pnec necessary 必要的/ b1 c% ?$ d0 l
comm commission 佣金
/ c4 X) J" |$ t1 koppty opportunity 机会5 }; S& N8 Z( M1 b: r9 `
corp cororation (有限)公司1 N: u0 _9 ^% F$ S" n+ @
ot overtime 超时& D/ S' H# B0 E' N
data pro data processing 数据处理
g# ~5 r) r- a- ^2 K% ?, u; Aperm permanent 永久性的/ \7 _% I) C1 P
dept department 部
8 L" E! L+ @+ G/ D4 s, i7 ipls please 请
9 n5 p. \1 e7 K# ^, I- Edir director 董事
& P( G# K5 f- W6 E4 ~/ ?1 h1 gpos position 职位9 U: A1 ?* y/ f$ g7 D: u2 K
div division 分工、部门
3 y! b" M! k gpref preference (有经验者)优先/ L2 e1 Z$ p; i( O) |% p* H: s! P
eqpt equipment 装备
" b( E, c4 q( b3 V+ yprev previous 有先前(经验)
/ E/ l! L t8 T, ^- Q( d' M2 J. `etc and so on 等等
' h3 W6 ` S( K, h. JP/T part time 非全日制, o" l2 p% l2 p, b
eves evenings 晚上 n7 m: ]# n q% b& G" \; b" E
refs references 推荐信, |& v" H g5 P4 Y5 C( o. Q
exc excellent 很好的, @5 X/ {; o+ D s' \* F
rel reliable 可靠的' i; ?4 P# A5 M- p
exp experience 经验; m) B) v* A* p4 W
reps Representative (销售)代表
8 g w' }1 C8 Lexp’d experienced 有经验的% x/ S3 p- Z+ o% G
req required 需要
" v: Z) ~8 @6 }3 G( l& G) \4 X* |3 Sext extension 延伸、扩展5 `/ s* _. r- F! _
sal salary 工资8 K0 r+ I% C- f, j
fr. ben fringe benefits 额外福利9 l9 ?# P( o0 x* d1 h" W( v
secty secretary 秘书
5 U3 }) [# {) S# `) s, l, w9 y5 b5 GF/T full time 全日制
, j0 ?. h9 b/ q2 k! ~sh shorthand 人手不足
6 J# W f# x* ]& X5 l( h- Z% igd good 好: O% p: V0 g9 B1 D' h
sr senior 资深
; P6 i( V3 z' b' T$ sgrad graduate 毕业
8 K/ C) u- D6 V& U1 fstdnt student 学生
" ^" m7 ~1 c+ Ehosp hospital 医院
, \6 {. \$ r/ B2 \stmts statements 报告
9 R+ r# t# T& ?* L1 x; y6 `) R8 m5 ~hqtrs headquarters 总部2 |$ `( r1 y" E' {0 m+ `9 B7 F" |
tech technical 技术上
! `$ g: B4 O! [- L9 c6 f* Bhr hour 小时 M6 o; w# I. g4 w7 i' {5 e3 v
tel/ph telphone 电话
( M+ R- ^ \# ~1 Q6 v1 u' n% Nhrly hourly 每小时
8 |9 d" H( c% F0 {. |0 l: T+ Btemp temporarily 临时性(工作)9 S" P& T% Q$ R) P! v! f2 |
HS high school 高中(学历)
6 Y& [- R9 {$ i' Q: h# ptrans transportation 交通
6 |8 u4 B8 r; J, ?9 g# Aimmed immediate 立即
2 q: X1 B: @0 b. }trnee trainee 实习生
) O1 G9 [8 \" H% X4 P# n, aincl including 包括
( x4 O: Z) Q# y! ltyp typing/typist 打字/打字员
0 d/ v: p# d: Z% Yind industrial 工业的
6 b; t& |0 U' N! p$ |1 ~4 nwk week/work 周/工作0 u6 E$ y9 G6 t3 [2 W% E1 M
inexp inexperienced 无经验的( n) K8 H3 {1 G: i2 I& R( q/ Y
Wpm words per minute 打字/每分钟
" H) G) ]& B& h- N6 Oint’l international 国际性的- f, M0 v8 v7 {2 \4 T9 \. a0 ?" m
yr(s) Year(s) 年
@* I% D& x0 d6 {: q+ I8 ^: j# y, T
' y) p4 x1 U0 X. z) X中英对照看病就诊名词$ s$ b! P' k4 w' e8 y
( r5 X$ B N6 z2 z- ^$ g
医学名词 Medical Terminology
7 L( h$ {$ D1 m---------------------------------: V9 _5 o: n$ j# O: N% D+ f
过敏 Allergy/ }( W" J* F. H: ]" W
健康诊断 Gernral Check-up; ^/ f! a# I. t" o4 {7 ?+ ]
Physical Examination: O% ]3 v2 C2 t& w$ y1 K. z
检查 Examination
* M+ Z/ h1 ?) q, w# ]入院 Admission to Hospotial. K2 ^8 v, F( V) Z. B9 g, J1 J
退院 Discharge from Hospital& p1 g6 A0 r7 s) \) O
症状 Symptom, t; u) ~: E. V* S) R- K( I; @
营养 Nutrition
6 S; f8 b* P- j4 G$ S1 d病例 Clinical History
5 ^- \4 q2 ?' D0 r诊断 Diagnosis
8 H5 B; I3 P! d L0 {7 J l) t治疗 Treatment
/ U" {0 o4 A+ J预防 Prevention( T2 J- V5 l) d, C7 e
呼吸 Respiration
9 a" i* J8 a. z& Q: a# m3 |便通 Bowel Movement
1 m! \: l" o$ M- Z0 x便 Stool
$ {7 T+ f) p( ^5 e5 ~# W血液 Blood
J" Y* D# l6 }/ c. ]: ?7 z3 w脉搏 Pulse, Pulsation: [8 E. o& W9 w
尿 Urine
8 I$ k, c$ m' V! A4 [. P脉搏数 Pulse Rate
. S7 R. F; E9 r0 b( d( c/ K血型 Blood Type
* D5 u2 k. e; ~, Y. @9 S% c- @血压 Blood Pressure
1 P( h* y. J3 |) H5 w. e' B% g麻醉 Anesthesia
p1 V e) l) d* T全身麻醉 General Anesthesia
; j( }% z; Y# |: S. `8 m9 e. ]静脉麻醉 Intravenous Anesthesia! i- P* |4 v- W1 s# s( s' K
脊椎麻醉 Spinal Anesthesia
& ?! T- r3 ~* m5 v# w: g局部麻醉 Local Anesthesia
7 I9 h' r* b6 |$ U手术 Operation3 S" E0 w5 f: i5 m; o! k* C
切除 Resectionlie
: O' x% `2 z/ `+ w% b副作用 Side Effect
' s5 p2 H. h2 M7 }# t$ B1 ]+ T$ J洗净 Irrigation
r( N0 }1 Q. i7 g5 e注射 Injection" W; r! ~1 S. O
X光 X-Ray0 M) x2 }# O" }* Q; p* I. I8 F% u
红外线 Ultra Red-Ray) M, e, p3 M7 ~6 d2 D* V x
慢性的 Chronic/ }( d+ E: P9 ]6 x. T& K2 g5 g* x
急性的 Acute1 i" l4 b# j k! p. J0 @
体格 Build
& w3 c( [7 O w亲戚 Relative
* V5 m1 M. U0 H4 D b _2 j8 }7 T/ k遗传 Heredity
+ ?5 x( J/ n9 n! e& N2 ^# p5 i& L$ ~免疫 Immunity: x+ x% q' `! u- Y
血清 Serum
" S! ? t' Q' L1 D0 F4 f+ D7 T流行性的 Epidemic' O) o; K) S/ R; H
潜伏期 Incubation Period4 J' D+ x2 l' w- X: a8 |7 V
滤过性病毒 Virus
9 e" D. Z3 z2 y+ C, F消毒 Sterilization
- o9 J2 m& D! C" u* ?7 C3 _% R: I$ j抗生素 Antibiotic" c" U8 W. @) e% [0 O0 V
脑波 E.E.G3 D6 e6 p7 G% a+ U7 O- N' F6 N# w) w' l' j
洗肠 Enema2 E3 e9 v( h7 Q! E- Q
结核反映 Tuberculin Reaction: h* P' J" p t0 q0 ~+ h& _
华氏 Fahrenheit0 L3 Q$ _' l% ?/ M5 G
摄氏 Celsius, Centigrade
% X$ I4 i, r! ^- A6 [$ A* N4 R6 F- k F- R
药品 Medicine$ v& K1 A0 U$ n/ S5 }
=================
- O8 @- ^2 ^' v, r. `# _7 b冰袋 Ice Bag
. q3 Y# a- @6 t2 O' I$ h药品 Medicine (Drug); u( @, j2 `' d! \6 _6 i9 K# z
绷带 Bandage
% @$ ^, |8 ^- Z' B9 d, m% q胶带 Adhesive Tape
4 j0 e" r! l- d: C9 z剪刀 Scissors
% t# B9 d; b1 X4 Z" |+ b体温计 Thermometer
& F$ K; N q w. t6 e药丸 Tablet, Pill
8 b7 ~7 o- R; k舌下锭 Sublingual Tablet, L0 T4 g9 I0 n6 G8 X
胶囊 Capsules
6 n6 Y& `* P0 o软膏 Ointment
6 @6 L, _9 V, \7 V8 g眼药 Eye Medicine" w) n. }, S* R! b7 p
止咳药 Cough Medicine
. @1 y. i- l1 P+ \3 `阿司匹林 Aspirin
$ l% O# {8 n3 G4 J( ?: Q( a; r止疼药 Pain Killer% Z+ s1 S# l, L$ ^6 p* V
药方 Prescription* l: {# d3 |2 `
6 Q* u: S" K2 |! L
症状及名称
, x8 ^8 V2 l/ O$ @7 m' h一般症状
4 n& [& B2 V+ w$ K$ O============================6 |) x$ c0 K) A% H0 o% L E* q5 L1 l
发烧 Fever
0 P! C3 y$ S: F8 K9 P高烧 High Fever
- f7 ^5 R9 k4 C& {发冷 Chillsz
" x7 L# [% M. k |发汗 Sweats! d* R |1 t6 x
盗汗 Night Sweats
# `" N j8 L5 U. }+ b2 E倦怠 Tireness7 k. O; J, R9 d2 D1 E
失眠 Insomnia! W& F, Y: G2 G7 j# X: d; {3 r
肩头发硬 Stiffness in Shoulder
0 f" W4 Z4 ?8 E* p/ ^- G7 Y打喷嚏 Sneeze: Z ~0 M2 C" a' P: d9 n
打嗝 Hiccup3 ?! J+ _ O- y0 R
痒 Itch
( }/ x K4 V7 [' R, E腰疼 Low Back Pain
1 M& s/ S( f6 b: o6 {头疼 Headache$ U% }: U9 `# O5 p( r, Q8 t
痛 Pain (Ache)
- X0 X. I2 u8 W5 K急性疼痛 Acute Pain
+ i$ _) {* k: w5 d0 }激痛 Severe Pain
$ p7 S" t* F3 h7 z3 W0 E$ X, f钝痛 dull Pain( E1 H) E8 Z# D
压痛 Pressing Pain: y/ Y' P! M& u; }2 h: _
刺痛 Sharp Pain4 s' x* K) E2 l5 A2 v* v" b
戳痛 Piercing Pain. L, D2 p. f6 F8 }/ {# A" g
一跳一跳地痛 Throbbing Pain& H1 ]% n% s8 \- t
针扎似的痛 Prickling Pain
. x, k$ x; F& a0 m烧痛 Burning Pain7 l% h# E; `5 S$ s
裂痛 Tearing Pain: j2 X' W. J- o( q, q$ x: i0 J
持续痛 Continuous Pain
$ h7 z/ M; b& e/ S K: M4 e- O不舒服 Uncomfortable5 K7 M* Y8 \3 V2 k- n& y. _
绞痛 Colic: }. i9 f8 s" }- s4 @% y
放射痛 Rediating Pain. T5 r3 t! j- ^5 @" u
溃烂痛 Sore Pain
; ? [* m% @9 U, J, O4 _$ h痉挛痛 Crampy Pain
# ?" C7 e; ~# G& B* R1 r顽痛 Persistent Pain. G% h% k9 i: W- F/ N# G
轻痛 Slight Pain
* @1 _# D. ?0 G2 k- U血尿 Bloody Urine" p% ]9 _- u: C$ t6 e
浓尿 Pyuria
* w/ Y9 G% E, G- ]: k9 m1 _粘液便 Mucous Stool- S3 i5 p2 ~% W$ _; C+ D
粘土样便 Clay-Colored Stool5 I0 h9 E9 I3 w# Z" X% |
验血 Blood Analysis
* Q5 f, ?; F7 Q i. z2 |红血球 Red Cell/ H, ~+ {% O' {
白血球 White Cell( E+ w: y) Y' \& b3 _
呼吸数 Respiration Rate4 M/ G; x) U. p* f
呼气 Expiration
V6 x% }4 w! z$ b# E* l吸气 Inspiration
. F( W- N: C K0 W) \5 ?2 ^" i呼吸困难 Difficulty in Breathing4 R" t7 r, X+ w% s+ M
不规则脉搏 Irregular Pulse! h+ K8 m: e) q" l5 c+ u
慢脉 Bradycardia9 N( J# V! ^' [$ F! t
快脉 Rapid Pulse
8 X5 T' V' I3 O, G; W# K尿浑浊 Cloudy Urine6 {7 L+ @5 Z: ^) w
蛋白质 Albuminuria) s0 L0 @4 R. z$ ]( d+ i) J
糖尿 Glucosuria4 h" }' L0 C! k; m1 D0 R
瘦 thin, Skinny; P/ | W$ y% ^1 [7 x
肥 Fat |
|