 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
" ^$ r' i+ b3 P1 ?191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
; d. }; g# o! ]$ e7 J 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。& F2 o$ C; X1 [* R& D4 B( [+ Z
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.- g9 V" p2 ]1 a
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。- K/ O9 O8 X1 G& B4 ~
193. Life there is simple and good.$ ^! y! {$ S& A& C( R
在那里,生活简单又美好。
E b) |. ^' p; v' w# G6 q194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
9 z0 G7 g% O8 K$ u4 W 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
) I- b& w8 @) E9 S5 X! ] Z4 W195. The other side of the picture is quite the opposite.. \$ T4 ?0 \$ C4 L# C
另一种想法恰恰相反,
4 v9 _& T6 K7 ^/ N196. Life on a desert island is wretched.
/ `, I- y+ d4 y8 b% e 认为荒岛生活很可怕,
! `+ X4 z2 c( V197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
; v- m; @+ B O7 b' w k, R7 X 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
9 u: Y6 S, \3 b4 x: z198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
& m8 N2 }5 m Z d 也许,这两种都像都有可信之处。5 g5 K+ @6 @% R+ w5 Q1 R$ n/ u, n; T
199. but few of us have had the opportunity to find out.
! x" v( C3 P1 ]' D/ a" c$ Z+ j1 M 但很少有人能有机会去弄个究竟。
! A& }" X% _% I, t' |3 I200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
: T$ T1 g" ~! W- f4 z) N1 e- y. _ 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
3 i- U+ R# J2 \+ E; B2 Q" p201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.$ u/ T5 F* }6 N! i w
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
: g2 m# S: Y/ H6 u3 ?+ Q6 E202. During the journey, their boat began to sink.
. c9 \1 @( i( K+ A 途中,船开始下沉,* V& r! R( _2 _7 P" y) p- y
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer( Y+ C+ U+ R1 I# L7 F
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。3 [* \. ~( C1 O# _' \
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.9 l3 ?. A6 p- T r: G: v
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
# w5 s8 w9 s& w' d; G205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
& W. r1 U$ o4 E& b# d4 S; }% K 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。. E4 _: z0 A% h7 k: |
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.1 I" Q' E0 E3 g) j2 E8 N- U) y" h
他们用像皮艇蓄积雨水。% O' n: G2 u) w$ w0 E+ U. \
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
4 t% B# ]9 F& G/ ^ _, C 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。( s7 m1 S; p" P
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
0 {' k6 }. {+ L) A5 Y 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。: I; ?* }; \- ^! T' h
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.9 J% z/ J& R2 _
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|