 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活' }" i; R* J" _% e7 E9 F
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island." e; @6 |; _! v+ O8 n
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
% P: S6 D. y, N& M @( E# V" _192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.7 \! E0 \+ G: i M4 ^0 [$ m
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。8 o" P+ Y# T# {8 B, [; a
193. Life there is simple and good.
0 v' I6 `. c. C 在那里,生活简单又美好。* g c6 Y; b/ c" c. Y
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
1 o6 X8 Y( p; A1 V+ \& V- @0 U% z 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。& U1 S& }$ i: q$ ]- W
195. The other side of the picture is quite the opposite.6 Q5 n1 N/ O; b. b% V7 |$ H
另一种想法恰恰相反,! L' V9 `7 x( _5 T
196. Life on a desert island is wretched.( p+ k- a) ]' u [' E* |
认为荒岛生活很可怕,
& e' d, f* ?. S- J. e9 k% a; y/ G/ X197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.0 @$ Y8 q+ l& V$ w4 q& e8 @
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
' `/ A q" v' u! U& B: P' x198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,! n, o: V- Q. v; ~' G% j/ h
也许,这两种都像都有可信之处。4 c1 u! Y) B9 B7 W v
199. but few of us have had the opportunity to find out.8 J a1 r/ v1 H9 Y# f$ I; R9 l) I
但很少有人能有机会去弄个究竟。4 j ]+ w# ` V1 ~/ p* j# V. R
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
. N7 t' s- M2 K: Z3 G6 O 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
' z1 m* E3 y' f7 h8 E201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.; ], i/ b5 d5 R- t
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。7 K' Z3 H. r n
202. During the journey, their boat began to sink.
+ s- Z9 d! z! }, B. q* q 途中,船开始下沉,: Y7 W$ k, P) v
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
0 Z8 v; y4 l7 Z- M1 ~) B8 d3 F 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
& I4 Z2 m9 V( q204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.5 \* G9 [0 p1 d* z! {
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
* P* n% J: j4 v8 Z/ j2 G, v5 ]205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
- p- w; t: D) F9 k 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。$ W% C- b# ]& j8 Y
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
/ f5 b# ~# L' e+ z, b 他们用像皮艇蓄积雨水。
4 Z/ i3 m* i( _3 `, C' A1 d207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
' \6 S) y1 s2 _0 a/ L$ X8 C5 g" l9 N 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。* _3 P) }$ O8 U6 T+ |* O
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
" @7 S. i3 [( \, _- G6 ` 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
9 y& @0 {6 C0 D" `' y' C0 n5 `209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.$ C. D; A: D1 ]% U5 T) d
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|