 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪. `7 M; |' E! {" v7 l
167. Customs Officers are quite tolerant these days,
4 \2 A/ S0 ^3 V$ Z 现在的海关官员往往相当宽容。" k a1 K% R5 Z2 ^% X$ _' {4 D
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
( E: Q+ A1 c$ k 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。 ~" c% q9 T, D. V) u* J
169. Even really honest people are often made to feel guilty.- k9 K' P4 B6 N5 |$ M+ R" i
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,( f9 d9 u: e& n3 R n
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
- e$ F% {: P3 c& u3 T 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。! ?! R2 d1 M( e8 c
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
, k& i3 I) \: \- }; F3 U. ^0 q$ k 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。( i! M3 v: l9 u2 L' v7 X+ Q: D
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.2 a1 v( q7 w& { h) f$ V5 a6 L$ @
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
- G5 ~! Z3 G2 N$ g9 [+ z173. 'No', I answered confidently.
0 F8 ~9 [0 e$ l0 B “没有。”我自信地回答说。! @( h4 y( J( C c5 t
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
- W- Y! z* s- _: Y: I( s “请打开这只手提箱好吗?”
! h+ A0 c8 H# A, O- I8 \175. 'Not at all,' I answered.
7 ]* _. g5 f% v “好的。”我回答说。
v0 I, s) F$ m3 Y1 o; C/ |7 F176. The Officer went through the case with great care.
/ v: b; W; h; Y) O& X! M 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
$ m( K8 F- r y% S' a177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.- s1 p1 \. N: F* h% l( ]% ]# a
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。! E4 d) M7 W* _; J8 C b/ K& V% ]2 j
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
$ P9 f8 u- Y2 s 我相信那箱子再也关不上了。
5 _2 y; D0 Q3 W" P; ~# o; c2 _# o179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.9 u8 L0 N4 H: C) _
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
% l6 j& F$ R/ T- D5 `* D180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
) b: m# f$ i$ ^9 Z9 N 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
1 S1 R8 ]0 T1 X0 P181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
6 o$ Q! p# L8 S3 m8 t “香水,嗯?”他讥讽地说道,0 M9 V% H' K8 D e
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
5 }0 G" b7 ~; i/ K! J; v% x “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
& B3 ^9 H( p( d7 ?9 f- d183. 'But it isn't perfume,' I said.) @) U. a! ^: d/ x' `
“不,这不是香水,”我说,
/ }7 _( u) L9 M& R% L6 R184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile," q6 w+ U% F w% z; O/ V: @' ~$ s
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:0 b$ J/ Y; T$ T
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
6 T c! x) s9 U “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
) i/ d9 ?" Q. c5 t& b186. As I expected, he did not believe me.# S9 }9 F3 Z' ~- l6 x) {4 s o
他不相信我
4 Y3 @: k# {6 L# z3 Q187. 'Try it!' I said encouragingly.
$ a$ C0 N8 K+ ~. M3 D5 N “你就闻一闻吧!”我催促说。
$ ?9 }9 |( l% O+ a* S188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.9 c- @, u/ }& m- d3 {' x# A
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。+ n9 A! [3 H4 x; d: B3 h
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
" T2 s* O7 [) x) ]6 C% T7 R 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。! N7 { h. `3 j
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
- r0 f6 ^5 M; o8 U# n. {. g9 }. C 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|