 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没0 D7 m+ E; \7 a, `8 C( {
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
# T- M1 J9 I% v' [: \( ?! ]8 J4 y 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。+ t- o8 A) B8 `; T/ z0 T9 w' ~! M
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
) k" T& J8 U b0 q$ P 船上载有1,316名乘客与891名船员。
7 b. w0 C* V f' I+ |6 e0 e1 g152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. `( O0 A' N/ \( k, _3 o
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
; w B/ ^; C5 O' I153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
`8 ]+ K" f9 \+ S 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,6 g! M9 u1 Y B7 }# q
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.3 E) Y/ B- ?; O8 @4 j" p" f* X$ O
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
6 x- i/ W5 l& ^( f1 {; q3 J155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.7 c- T% S. v7 r( t7 f4 I
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。+ S7 ]9 {" F' b4 F: m* T4 y
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
p/ L L# I$ e/ @/ ^ 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。* ?+ h4 L0 H @* ]4 y
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,) G% R. u" a# P
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。4 H0 k& ?# V! w1 q
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.3 k1 s+ m- d1 k
突然,了望员发现一座冰山。; Y% u0 z/ Z w8 I
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
! Z* `! |" }, w+ P 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
% l% J* ]. ?, N8 k160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.) C# a& M5 l! z* q4 u6 z7 U$ v: v
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
g) V% f4 Q, y3 b+ w, ]161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
& _% r. Z3 ]2 q. o! N 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
+ G3 g& L0 x1 W162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.$ B# ^, h5 a( k6 t9 A
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。- Y _0 b Q( X$ O t: ?5 E
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
" _+ N2 h5 a- }1 T8 J, h: _ 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
8 }; G& d; {/ o164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
8 w6 S" S+ q: K" {) C$ Y- D- U6 A 16个密封舱已有5个进水。
; x( v5 H" A* ?165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.4 y* y# g1 z8 @% j
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
: Y* W8 }+ D1 T* w! W, k166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.' H% X" y. U9 V4 T) T6 H9 }
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|