埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3030|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课9

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-5 08:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文9  飞猫
& Q' u/ ^: _6 i& W( N131. Cats never fail to fascinate human beings." ]% I$ K/ A1 C. k& k6 i
        猫总能引起人们的极大兴趣。, }; U* @4 P7 |' q" X8 w) e+ o
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.2 O" O2 Q! @# W! c) |8 L  ]
        它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。! S! P0 o8 W- j5 V0 ^7 s( D
133. They never become submissive like dogs and horses.
3 w8 b- M1 b7 X0 U/ C: ?# I& U: n8 m        它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
7 j" Q. V2 A9 b; S" H9 \134. As a result, humans have learned to respect feline independence.! x. i! |6 Z( h7 ~
        结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
" A/ q- {% m' s$ `135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
; H0 x+ ]( }6 E2 i        在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
) p0 H& f* ?% |* q136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives./ h' \" S+ e6 I& q& K! J% L8 c
        最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。  {3 ^! r7 i% w
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.6 g& f' y. J0 S) q% Z, z" [/ T
        显然,这种说法里面包含着许多真实性。
  _$ _6 R5 |$ i) H9 T" T6 R9 `- P  l138. A cat's ability to survive falls is based on fact./ ]; Z  \% s$ g& F4 x
        猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。# k# D# S2 I) [8 s* P  S6 a
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.( r! q9 Z8 s  {. \4 W
        最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。( l9 Z* b" c: s: d3 F2 v" [
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
1 z# g2 U/ z5 p        所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
9 k( I; g6 @  O+ b  P( E" S3 F141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.. o3 P2 U8 ^7 E7 D* [5 m, _" g; \
        当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,3 l. |) s; {6 x3 U  G3 `8 A
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
, I  n' ^; N2 w# P2 S6 ^( f        有的是高层的窗槛从上往下坠落。2 ?$ ]0 U: f8 ?
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.' a/ N+ u. ^. j7 [. v8 C+ P
        有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。% Y8 O3 `8 Z* ^) w8 \3 B1 v
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
* S+ E- n. r  q* V  M8 k3 G2 F+ x0 |        “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。, D* M& i/ l2 Y' o
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.$ |# v6 t, ~: I# t" i% T- J
        看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
# |. S; b2 A/ v6 g146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.  Z( _( g- \$ L$ D
        在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。' ]1 Q+ K6 k. B+ ^, q$ v  e
147. At high speeds, falling cats have time to relax.6 }1 f, w5 A+ K  ]; k
        在高速下落中,猫有时间放松自己。. E* G3 ^# |) A* H: Z; P
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
0 x, Q) _* T9 |* @2 z" l/ V# x+ v        它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。8 i0 a: t* ^: l& V4 v
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
$ R9 h# k' i0 k4 @        这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 01:54 , Processed in 0.089061 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表