 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫! n( i; G7 ^1 ]; L0 ~, Y, B
131. Cats never fail to fascinate human beings.
! R2 ~ e' ?7 E 猫总能引起人们的极大兴趣。
$ `( ` _3 [# m- M1 E132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.6 E$ ~; K% E6 U* c( r. O- I) u) o
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
! w$ {* A: K' [1 o" \# g* G8 t, L133. They never become submissive like dogs and horses.
& D( F! ]$ s) ? 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
# l* J" n- Q9 G- u j134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
" a; p& C& k: A9 Q& W 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
- i8 h9 G, p# h& K135. Most cats remain suspicious of humans all their lives., a. v* V' M5 N9 A- }
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
4 ~( z3 L" {8 ~& B$ s136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
4 t4 e5 ~8 @% j 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。$ O9 B6 i i- O+ ]
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.& ?; ~# T4 I4 [1 o4 I
显然,这种说法里面包含着许多真实性。" c& K4 ^7 P8 K
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
1 n+ n* [8 D+ X/ a3 F 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。 Y, u* P' n; x6 l8 c# {
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.0 Q4 X8 g8 ^! g, A
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。3 [1 w$ j' [* Q& P x) @0 D
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.+ b7 U7 _* R* I+ Z" T
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。, u) C h5 b. ~( W z. S
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.6 l J) R0 }2 L/ D. G; t# u$ B
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,0 b( \* R0 r6 D* \6 O
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
) {1 C8 c5 P8 J& H& x5 R& r 有的是高层的窗槛从上往下坠落。: N; U' \" `+ z2 ]1 Q$ n
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
/ M- {* m* v, j7 l0 E 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
) S) M4 M3 V5 t! \0 Z, X144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
$ i6 r3 W( _, ~6 k “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。3 G. B2 P5 l u- O9 T6 E
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
; R: l( V8 r" N 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
+ h5 e) o$ \8 E& U146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.; s6 D L) _& b& o$ C! J
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
- K- C$ o+ D- E! N/ ^" J4 V B# p147. At high speeds, falling cats have time to relax.
+ u& t# U3 P) o; j, ~3 | 在高速下落中,猫有时间放松自己。! ~0 d, ?0 P- U" d
148. They stretch out their legs like flying squirrels.# a* J3 d* Y" O1 z
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。- ^" b F4 p. _2 ?* Y2 F
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.7 A2 J; h/ |/ S& S3 q @
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|