 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
, N, ]- D; \9 c0 ~131. Cats never fail to fascinate human beings.
. P6 t8 a7 ~9 v 猫总能引起人们的极大兴趣。% t4 O- c2 A) M& ?* B( _; [" d" b
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
# A3 o4 N: d$ ]7 c- L* W 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。2 Y3 c/ r7 o; ?6 s
133. They never become submissive like dogs and horses.) C2 w* T( j+ M# L# r
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
' s6 e* c/ E# b+ o134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
$ i. x5 ?0 N3 G 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。7 U+ `: I6 \4 \- D P
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives. S7 z2 ^5 X; W! q, q, u% `" {
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
F, I3 u. r8 ]# W3 x136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.! {" g9 R8 h1 d9 P" `9 o5 {9 y: B
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
3 {: L3 [8 {! I! C137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.1 c$ |; M- E& G" Z% v' R+ \! Y
显然,这种说法里面包含着许多真实性。) k8 l' ?& c( S$ e
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
8 S( g' j! ` d7 A z% T: d4 P3 j% `7 N) ] 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
5 |6 K! A+ k3 X+ @* a: s) a139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.* y2 _: y7 j1 h* `- U3 y
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
/ o4 }- C$ C0 ^! }140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
8 s) [1 e8 p% D8 a( }3 k 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。- n0 A% M o1 K% N
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.$ f: O' _6 M4 a& O! {/ E1 W8 J# n) H
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,6 u4 g- _9 }% p. ]% X
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!7 m/ d/ N4 A! L1 Y, g9 r
有的是高层的窗槛从上往下坠落。9 e$ _& a# B0 W1 p- e/ Q5 J9 I3 K
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.+ `) W: K* G8 ]) ]* \/ _7 S; U5 I
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。9 R# @$ m8 X! O- U! o0 R, x* h% C
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
" H2 {) |% x0 N4 @! t/ v7 _/ t “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。+ |% v9 a& f( @' J! ?8 P# {
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
" ]+ i, d" a: J V 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。% R; k% n8 [3 w1 p# u
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
* x" Z3 C5 B" j( G4 c- h9 Q! h: \! q. Z 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
# I% e$ B& [) k' y( j147. At high speeds, falling cats have time to relax. ]! p) |$ x% \
在高速下落中,猫有时间放松自己。
- @, h+ Q# b/ R148. They stretch out their legs like flying squirrels. [+ C: u* S8 H
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
( X: {* H: h) Q1 \/ }& y: L0 f8 {149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.6 P8 R( ], U9 K5 N/ D6 N
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|