埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1967|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ) ~; L  _& d. g" X" s4 a' ]
- t3 m' Q+ e0 ~( H7 M/ L* M

4 N# j1 P* B. }* E! l3 k1 q! L
, {, X7 J$ {! V$ J4 b8 g ; B0 _6 V9 x  \
【倍可亲网讯】    中式早点
2 `2 m  Z$ s/ P6 P2 h$ F9 G- Z" r
9 Q! A; G3 J/ K/ I5 H  烧饼 Clay oven rolls * @0 ^. ?( D/ q4 z0 i

+ ]1 G) s" @7 s$ q# R  u  油条 Fried bread stick
4 ^. J8 `( |+ c8 v7 j& H$ N5 R3 _' P4 l& l" r3 e
  韭菜盒 Fried leek dumplings + L3 O5 ]5 B+ q+ c, o/ _: B

* N; h  ~6 A7 D9 ^5 l  水饺 Boiled dumplings 4 G! m: o3 w4 C  G+ K
& h7 T6 w, p$ W. T
  蒸饺 Steamed dumplings
7 X+ P# u5 y- R" n7 ]% g
$ S( ^  s" C# s4 U' |# ?& N  H0 W: z  馒头 Steamed buns
0 M1 Z, h; t2 d' \& u1 d# A! l3 W; I' y1 f, ~5 \4 J# H
  割包 Steamed sandwich ) R9 ], d. m8 N5 x/ k

, F& `2 L1 G; U! U* u) F  饭团 Rice and vegetable roll ! S  {! ?% b/ ^' [& q# f
. e, z  p4 e: C! |/ b2 }$ R
  蛋饼 Egg cakes
9 I8 Z) x* ~  R" d
. f7 l/ S4 ^( d. \# E  皮蛋 100-year egg
. J& P) e) b8 G& S/ F
5 G7 Z& y; r$ V5 l2 ~1 N5 q  咸鸭蛋 Salted duck egg 2 I9 b( L& n8 K2 `* L  j
+ |1 y# A* F( j. h  m$ ^4 E. J
  豆浆 Soybean milk
; F8 C# _$ k) ^& m2 R5 C, i+ k$ S, ^, M- W' E" D( ~# h$ Z5 Z
  " Q) f0 |$ i2 F
/ `7 t$ S' }$ z& ?

! Z9 N* @/ j, U- y3 x' N; Z9 H+ q" Z; Y# F% p
9 }6 i1 }+ z/ b
  稀饭 Rice porridge 4 z4 v5 @2 X5 ^$ C+ Q8 Y2 b  N
3 B' |' W. `2 S6 s8 o
  白饭 Plain white rice ! R/ ^3 W# B. H9 y. k# u

1 z5 T3 X9 \- D( E  油饭 Glutinous oil rice 3 y' O8 `' k+ z) B. E) L7 O
4 f6 P8 M4 q( `9 G# V  i' u1 L
  糯米饭 Glutinous rice ) h) c( \, Q: `: m

  z. `2 T- C7 W* P' I! T  卤肉饭 Braised pork rice
2 I( A! \+ v% h6 {/ F; _, R
) x) |9 T  q# x  蛋炒饭 Fried rice with egg
0 R( w+ N& ^9 O( H5 Q* U& V2 i; B
  地瓜粥 Sweet potato congee 8 w5 Q6 c2 Y! M, Z4 K2 ]* s2 P
" ^; f9 d6 c  x: s  k

; c2 Z2 w" m' d) e/ T
, [$ M( A$ K: R- L: l1 T  馄饨面 Wonton & noodles 8 I4 H9 @: C* F
1 q$ k4 u! J! a6 j$ @
  刀削面 Sliced noodles
2 Z0 i8 k% g, |: p; w4 E$ \  W
* H# R2 u9 S. o- T  麻辣面 Spicy hot noodles
5 W- w) b' K3 h2 t3 {, h4 Z  ~
4 T6 X. n% z9 S' p# I  麻酱面 Sesame paste noodles 3 j, p; @% z7 i  p) b* \/ G/ u* v

* r; k  @% N: x) Y  鸭肉面 Duck with noodles
6 K9 ]# v( x2 I
- ]0 n1 g" \& B  鳝鱼面 Eel noodles / O2 U6 b7 D, X3 H) i/ t9 u
% u6 e2 j1 E' g4 p0 M7 ?
  乌龙面 Seafood noodles 9 H( m4 `% `6 ~0 m' q: X& w

. C6 Y) [% f! f8 Y  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 3 j4 {% c$ v( \3 F2 \
) i2 @& C( G* c' ]+ l
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
* n, D/ u; Q+ X7 d. ~6 X( ?/ P' B
  板条 Flat noodles
7 [! S  G4 d1 h0 l/ p6 L* Y) v5 @- _# ]$ o
  米粉 Rice noodles
' ?6 o8 s$ R6 |& H* j; N
% |. r% R+ O* T' g  炒米粉 Fried rice noodles 7 o" Z% x9 u0 S/ U4 ^' ^

  R  ~. c- B: r9 e% ~2 |  冬粉 Green bean noodle : n: T1 A1 m2 J0 ^/ [

/ ?8 R7 q! |5 C% F  e! U; {6 m5 v: j3 Y8 H( k5 G& D

+ V0 H" R) {+ L2 j$ y  鱼丸汤 Fish ball soup
: D4 R% o& H, f7 [
) ?* K$ c! ^2 _5 P  贡丸汤 Meat ball soup
, R9 U7 q& R. R; `5 L& F7 M
5 X$ \# r7 w4 y& ?/ V  蛋花汤 Egg & vegetable soup ( I& a4 ^; R8 ~0 ]$ ^

: ~+ \8 n1 \) Q  蛤蜊汤 Clams soup # B6 D+ j3 Y" m. m

- C$ {$ X4 }/ {/ d4 _( @  牡蛎汤 Oyster soup
" S; R; j4 K# T' i4 _! P+ x5 v/ C: P
  紫菜汤 Seaweed soup
- y( ]. ~6 ~$ n/ m4 A' _$ |& I1 b# e7 w1 {7 w
  酸辣汤 Sweet & sour soup ! ^/ n% ~* L( z6 Y: L: x& I! g
3 i: m2 U7 c/ n4 w( g
  馄饨汤 Wonton soup
% f7 f( j4 z: D% Q0 J) b" k2 {; E2 F$ f! ]2 O' K( Z2 ~9 B
  猪肠汤 Pork intestine soup ; j% Z2 H% @; A% ]1 R+ X
, `6 |2 B7 |% p. @
  肉羹汤 Pork thick soup
8 G3 T2 v% }1 `( o; a6 q
( L  @% m2 x7 G& V. `$ S  鱿鱼汤 Squid soup
8 C  K5 K0 k* K% t6 w7 q! i$ q, g( V. u, x! V! v8 q% o
  花枝羹 Squid thick soup * n* ?# N5 ~( X2 M6 l: j6 f

7 Z! c2 l8 N9 ]: n( e
- s8 V! Z! q% R$ P0 b" H1 y. _) i* v" D8 Z0 W  K. ^
  爱玉 Vegetarian gelatin 4 V  J7 k/ Q, ?7 M3 V
9 }# `& D% _4 Z7 B2 Q1 Z% W: W
  糖葫芦 Tomatoes on sticks 1 [$ n6 v1 ]. ?/ G4 R1 s

1 H$ K  l6 [( J  k  长寿桃 Longevity Peaches " B5 `- i1 K- C: S' l
. s+ ?8 Q5 ?1 y5 T1 ?6 b
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
3 n, s  O- v1 X& u$ J: u5 E8 q2 n+ A& ]0 `$ N9 w
  麻花 Hemp flowers 9 F; @0 X3 z" c  i2 j: Y! D! ~/ H
2 x* Y: h; l. ?! k5 r2 v
  双胞胎 Horse hooves
: i& v! c. B# p4 R9 J" ~* f3 }# r2 \
  点 心
! z' O- o' e. [, [4 q
6 l, Q1 @, [3 F: b- S  牡蛎煎 Oyster omelet   ?7 H& m4 L' n: ^8 u9 e) U1 Z

% P0 T( U; W* s+ {( t7 k; @& s$ Y  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
9 k( G- P/ ^& R; b8 ^+ X
" s9 z8 H6 c: U$ k" ?# q5 i4 G* M  油豆腐 Oily bean curd 6 N' H6 L8 |1 j& m" ?0 F" @" p! z. L

1 w2 @0 |3 P( i+ z  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 ^' g7 [5 `& l$ Z) o' W) s, d. J% ]6 F! F3 h4 o0 h) k
  虾片 Prawn cracker 0 T: b- z6 F" T  J8 D0 Z
6 ~% }) l' F5 T  y
  虾球 Shrimp balls
# q5 [# B: g7 N; }9 y0 J; {
9 Y+ \$ m' s( b6 z3 C0 F1 t  春卷 Spring rolls # I+ q, f) M+ n% P

! U1 f& A$ ?6 C5 D  v+ f+ n  蛋卷 Chicken rolls : T. u% ?; O0 w1 [" V
  V: R2 O+ @. ]% S5 }6 A" W) j# W
  碗糕 Salty rice pudding
1 o( f4 e$ X6 `$ j! a6 b% ?6 C. h3 d, R* u' d' g+ D
  筒仔米糕 Rice tube pudding ) c) t+ Z5 C5 N4 L
2 B: J" X2 s# g) {. a& o" ?
  红豆糕 Red bean cake % B! ]" e, |6 o# _8 D$ Q
/ p; b; n" N" V7 |. \/ n
  绿豆糕 Bean paste cake ) C; h6 {; ]8 T' S; A
! e4 y9 ^1 \( P/ ~) P( ?" M* j/ D
  糯米糕 Glutinous rice cakes
( q1 h* t2 m9 i9 z9 z! ~2 e
0 k$ ?4 x7 U# l+ @2 B" ?  萝卜糕 Fried white radish patty . u0 S0 e% u( [  F) x% D

" K* `" k+ |) r( Q8 i$ c  u  芋头糕 Taro cake
( L2 b) q+ a: m
( U8 A3 f* ^5 w4 q+ t' B# l  肉圆 Taiwanese Meatballs
  i$ x5 x1 K/ V& W* U  X2 z8 c) C/ h( \  Z4 h. E
  水晶饺 Pyramid dumplings : o/ b# O$ f5 @. w5 K$ l

, u7 m9 O+ r' k; O- N  肉丸 Rice-meat dumplings
4 \4 s* C( H  z  ]+ F% _4 S$ J. b! A4 N- T" D
  豆干 Dried tofu ! z& G" C+ R0 e, N; `6 Q3 m/ D
/ T8 _6 H7 y6 a/ V1 K! Y# r- G

% _; o/ `1 @- m! z  M' e
6 [4 I! i# u$ a& ]4 a& [' R6 G% I  冰 类
. i/ [2 B- l8 b, f# z# h
9 B6 o. M) \) b- a  绵绵冰 Mein mein ice # j$ }3 x/ V2 a- {* c+ H
. r$ B  q. T( V8 e6 S6 H1 @
  麦角冰 Oatmeal ice
& z4 q/ R- `5 n
8 S2 v7 h$ t7 h# q2 z5 Z# `) p9 s  地瓜冰 Sweet potato ice
1 H" ]+ R) Z7 h6 A  H( `$ a
0 H3 X( t3 r) w8 Q6 g  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
& z- y  }" k  P: Q7 u
) y& }% x7 j) a& l  八宝冰 Eight treasures ice
% l. W& r' V; t* g6 [
' l# l8 a2 t2 i* X  豆花 Tofu pudding , p9 D( J* `9 z5 |3 |- E
- n5 c7 Z! a0 ]* i" I# }6 J; o
  果 汁
# T) Z( i( V) Y6 W# N0 f# K' E
$ Y5 ~" P  H0 R9 ?  甘蔗汁 Sugar cane juice
6 T7 E  r- ]# r+ B; E/ G, a8 [# q
' ^) |+ }5 T$ I% H2 R  酸梅汁 Plum juice ! q% S5 v2 I4 H1 T% n7 h
( ]5 P) S8 V) f: ?2 n
  杨桃汁 Star fruit juice
& j0 `! X' q& W/ P: W) f; T6 G
0 D7 ]) ^7 U$ p1 N  l4 D3 a" m  青草茶 Herb juice 8 p0 q$ v$ I7 v5 ~1 n2 _4 z7 L4 s
6 `* S* h: N0 f5 p, @, `
$ z; @, \3 J+ O" j$ p6 T
4 \9 I: |& Q, [, e6 @. N
  其 他 : [8 B+ g- j% A- r" C% r
. a  h5 K5 C  K0 Q" K, ?, \* _
  当归鸭 Angelica duck
6 i3 V. |+ m" z2 {* I) |0 K* F6 }
# x  U! C/ K1 `9 i  槟榔 Betel nut
* w* d  N! r1 |, K/ n
/ k7 t6 }  x5 o% W6 `1 F  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:1 \6 G7 E  j# N& {7 }4 G/ i, r

& R5 i$ w0 c6 F油条 Fried bread stick is Chinese Donut,! N6 Q, _% Z2 |8 R
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
# [' U7 V& w! N豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 19:13 , Processed in 0.106075 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表