埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2015|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
6 @6 Q  N; r& Z* N% m% [0 x" } 5 A7 g8 Y6 j% Q

$ C* r, r$ f" F& `7 j$ [4 W% I, P( {% h. e1 y+ q- V% J  R7 t$ d. h
& y" J9 t+ T, V, P$ t/ q2 Z& T+ C
【倍可亲网讯】    中式早点 6 H% j/ O% b* o1 V2 L' t
; r7 s- x6 q2 Z6 q+ |
  烧饼 Clay oven rolls - h; I6 G- M! X( [4 p
) J) U3 q' P$ |6 k' N
  油条 Fried bread stick
0 q4 Z. {% @% b+ @
+ K6 Q) |" ]; w  韭菜盒 Fried leek dumplings
/ M0 r$ d& C* R5 q2 ^9 P$ H
; a% v4 M/ c0 T1 }. [/ o1 u: j  水饺 Boiled dumplings 5 E! e! s1 A- N* z  U: w! [
# t, a% L5 z; T# u! w7 k) T
  蒸饺 Steamed dumplings
5 f; V+ W; M0 t# n6 l( D( H, }% h. C% ?
  馒头 Steamed buns
  v. G6 E! \- e' D0 Q
  t* m. Z7 O+ A( n0 T  c# h  割包 Steamed sandwich
" \, m5 {" \4 L) T$ J6 f
  L$ d) I0 y4 R: Z+ h  饭团 Rice and vegetable roll - J! _1 S: H. _4 t0 X

$ Z! Q3 L+ l: p9 _  n8 |$ l0 }" k/ _  蛋饼 Egg cakes 8 @# |$ |' Y' F5 M7 j5 A/ x

3 _0 ~7 c, J. h  皮蛋 100-year egg 2 Q4 I' D/ H1 j8 @/ d
* Y- l# |3 d, I5 _" p  B# R# {' K; ?* ^
  咸鸭蛋 Salted duck egg
2 a* f5 Q. o1 x* v& `- ^4 T
- _7 D) I/ R+ L- N+ U5 `3 H  k  豆浆 Soybean milk
7 t6 f7 R# c) r/ e0 }, T8 r! Z7 b2 \5 b% ?
  - f# K" U' H1 U, W2 S( E5 Y! v
5 l  M, ~1 ~4 |5 ~. t, @/ F

0 m% g$ G8 c+ @% \  v4 u: E
$ Y5 m1 A! H& z4 I& s  s7 ], \; g0 |8 G6 b
  稀饭 Rice porridge 3 Z" v/ C( f. O. e$ B: ]8 N% l, D4 E

) h4 A! Y$ j- p  白饭 Plain white rice
, H0 d0 N5 Y0 P1 e6 |* e
  n+ D  Z; }+ G- V0 |  油饭 Glutinous oil rice
9 k/ C, j$ i( n" `- P7 Q
8 E2 L5 ]& R. d* x6 f9 a/ e  糯米饭 Glutinous rice
% v/ ~, S+ V& f7 w) u" s. A3 ]3 d9 _2 F3 i8 A4 o) \9 ]
  卤肉饭 Braised pork rice
3 }' O+ l4 n. w* C8 O7 Z
7 v  l, l& @! \& a  蛋炒饭 Fried rice with egg 9 _+ T' F1 @- T
8 f4 |" a' z1 v3 X
  地瓜粥 Sweet potato congee : _- s% F( D9 i: G

; `7 P2 w1 T0 r4 `1 D
( r1 F9 w( N# d) ?" H% J
/ E8 w. F5 w' B0 U- _  馄饨面 Wonton & noodles
. ^$ S. N6 Y% {1 H* B+ V  K- Y
; L& B) N# B) @+ U: p* V  刀削面 Sliced noodles
) u  G, W% j# L2 T. n0 F
  P7 K) ]% C* ^  麻辣面 Spicy hot noodles 9 k) m$ @9 x0 M' L3 u- o  u
( A" R* V& ]4 |! |$ o* C
  麻酱面 Sesame paste noodles
" ?* |: Z: f# p5 Q: m0 E3 E: o4 k8 W7 s) h: }; o
  鸭肉面 Duck with noodles
- Q8 A6 {" m# X5 N' d) G% w  b
3 i5 A3 g1 a: `  u3 {6 V& i' l  鳝鱼面 Eel noodles
  _2 l# {/ B0 X. y8 Q
; {. `4 \# `' H, a1 T  乌龙面 Seafood noodles
* ^. Q9 N0 X( E8 f  g' O7 |5 U
* o3 S; p& g" q+ A+ r. A  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
' F+ ^# `+ o/ D! l+ Y; R# Y+ A* g0 O/ {' o
  牡蛎细面 Oyster thin noodles % M  I0 U6 x7 _8 Q

6 j8 I& y8 U) f% A$ r, r5 G  板条 Flat noodles
9 b+ `% _# e5 T0 K% ?4 z& C  i  o2 z& s# ], h4 V% Y
  米粉 Rice noodles
8 v6 g7 y3 u4 @# m& m5 W, o! w
6 s! T9 L. Z" ^  炒米粉 Fried rice noodles
* J% t9 c  M9 Z6 C* o; K. D* |
$ s6 U& ]6 {  {1 D  冬粉 Green bean noodle 1 [- c! H% h- D+ H: D
+ E7 X" a9 ]( I3 W
3 E+ y! m, D6 r" @
# y3 c$ B( W5 U/ O3 r/ `  _% [
  鱼丸汤 Fish ball soup 9 }% ^' L9 i2 n: O* Q9 [
1 q1 W) |) \% \) F* N0 D6 q4 c! F8 f
  贡丸汤 Meat ball soup 5 f* b) B% C, Q7 V
: O! b3 q) e' N
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
: r9 C" v# f9 |
( [1 P; r% y6 t8 L+ y9 N  蛤蜊汤 Clams soup
" l3 J# D& Y1 z% b' [
/ v2 ~$ |  ~  U# E. J  牡蛎汤 Oyster soup # ]/ }# y& N) G# X
* Q5 ~& b. h! ?6 }
  紫菜汤 Seaweed soup
! R& D4 s/ k3 E# h7 [% A2 g! D* {) d6 d, C& f# K
  酸辣汤 Sweet & sour soup & K& T1 N' H0 {1 K/ e

9 v6 q0 c$ @# C% d9 ^; k/ K+ {  P  馄饨汤 Wonton soup
6 p; F+ [7 O/ S/ Y0 f, f* T9 S1 k. J
  猪肠汤 Pork intestine soup
4 {' z4 }; o5 u2 s0 v8 ?) L/ k% K* q& W* {7 T0 @- z
  肉羹汤 Pork thick soup 5 G# o* j2 e8 n1 H6 ?

( t3 @( V5 C6 ^  鱿鱼汤 Squid soup
  r1 ^8 W+ H: n8 X$ U- g9 w0 y2 ~$ T: s! X
  花枝羹 Squid thick soup ! K1 n6 R+ z# V" L% s: e5 L
! m2 i) H% E2 J+ U' [" ]
- ^7 C" s4 V% P. {  z3 G' k

. W8 |' O. A3 Z; |  爱玉 Vegetarian gelatin # k3 g3 s, R6 T; T- B

# h8 r  P( J: v# B$ y! X  J6 J  糖葫芦 Tomatoes on sticks ( g, B1 A2 w" c" n
8 G4 Y; P" H3 u  ~
  长寿桃 Longevity Peaches
, r( ?& h% a$ _  c( ]! j/ t9 |" B3 I
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 4 a+ Y: H. w8 @* P. p

$ Y& U6 w  t( z! ]& A  麻花 Hemp flowers
4 S4 J5 i2 R$ P) T! A, ?, c6 J) J5 G# G' {9 F" f
  双胞胎 Horse hooves
- N6 u; ?" }! ?6 y$ B% \
5 T+ p. m( q: O$ n  点 心 / V: J; A9 r6 ^% w8 R2 `

" W) `* C1 G& H* W! V/ f  牡蛎煎 Oyster omelet / a" o* K; P" W+ ~

+ T4 D' C4 W# L. d2 f) |8 c  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
. }& A3 x7 H. g4 `, f+ g
1 A) \) a4 u: B4 [  ?+ ]$ F  油豆腐 Oily bean curd # @3 \! S: F9 F/ b1 }5 D& q( K: W

6 \2 M: g! B- v; m& g  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 o4 h5 h* ]) Y% H$ j- F$ v; m/ L9 D: W% x% [7 T2 q9 d
  虾片 Prawn cracker 9 x1 M" _6 E9 W. J4 }4 T+ x1 E

" k) J5 m" @/ ^! w8 n1 v% h: G  虾球 Shrimp balls
6 G' W  D7 U. u: q/ z& g; J2 @! d. Y9 m) G7 G) G
  春卷 Spring rolls 6 T1 M' d3 Z$ w8 T# R
- y% l) L( V7 \/ q  e/ |
  蛋卷 Chicken rolls : g- q7 H9 V8 w) f) {

0 m1 X5 D, \& ]0 ~) N. Y7 \  碗糕 Salty rice pudding * p8 C1 r. `& K

  f8 ]2 T; C$ q0 m. V) u- v7 n  [/ n  筒仔米糕 Rice tube pudding
+ O, x3 p+ i" L6 u" f7 v
; K, j/ ~! o. w! r0 \$ d  红豆糕 Red bean cake / S4 R7 d: U7 `, M6 |
( i* t# @; i1 M3 F* Y: z
  绿豆糕 Bean paste cake
& T! @: W9 g) |" X! D+ L2 V9 G6 e
8 x. k5 V! |+ B) |  糯米糕 Glutinous rice cakes " b2 O. _& w& n7 y9 ?# p5 V
4 [. I9 l- H  ?, E% f% i+ h8 i
  萝卜糕 Fried white radish patty $ ^% S# K$ W5 V9 g

0 k* K& k5 `  w. Z- I  芋头糕 Taro cake * W" n1 d) T7 {7 n+ Q

* M+ b: k: r* W9 G& p  肉圆 Taiwanese Meatballs   M" P0 X# K8 E2 a& d' M

8 L' P- c  a4 S0 G. n& [  水晶饺 Pyramid dumplings ; C% I3 |/ @8 a; {1 I0 F

8 X/ p' [( Q1 _  肉丸 Rice-meat dumplings
: W. ^( e3 W0 g% K/ B% o6 ~
3 F9 J2 Q& w/ ~; F- d' {  豆干 Dried tofu
$ [$ Q! m. e+ m! o5 ?3 v! l. ?; m9 J; g+ m

4 T' ?5 `, Y6 A
" u2 [( S" G5 l, u1 N4 l, t4 ^* e" l5 G  冰 类
* u6 }5 U- e" I( z5 ?- D, {
/ N# ^3 t$ S4 N% {  绵绵冰 Mein mein ice
& |# K% n5 R; K9 L+ e% c5 N4 O9 y. m5 b: M  e
  麦角冰 Oatmeal ice
# J4 s  v- ]- Z$ l; i& {; J# e) ?, f, T0 h. e; y* t2 {
  地瓜冰 Sweet potato ice
) r8 ~: X# X8 Y5 Z: b
6 f4 F- C$ [; K. k7 X; ]) }4 }' a3 A  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
! u! O0 G3 @# f- _0 l2 s- k
+ H9 U9 U1 N' \( W4 w  八宝冰 Eight treasures ice
7 Z- ~3 M; ~3 W8 t7 L/ H+ z( o6 W" P6 R7 G
  豆花 Tofu pudding
8 p" {- o" |; i, ^9 ~
3 Y7 E' I- _, c' z& @2 G  果 汁
' Z  w5 {0 K% M% [6 e3 r! l
" G% e  c; w6 L% O) `% Z  甘蔗汁 Sugar cane juice
( K8 v3 J) Y  R6 t, A7 n7 @0 X% u7 \% Q, H- z+ m! `
  酸梅汁 Plum juice : ~. [3 M' Z  S! M; i

+ ^2 E, o0 S# d$ z4 Q+ z' D( v  杨桃汁 Star fruit juice " ]/ U, ?, u7 k! D

6 K# q; F( \, D) X. J" G) |  青草茶 Herb juice
2 m7 e3 \8 U* d# T2 u, K3 |8 R! k; b- m! }; e
3 S1 F& ^. j$ T8 Y5 E- A( @" [
1 u5 q3 }( |  p" t
  其 他 ; Y- m6 q3 M6 j+ U' x

3 m0 b" o$ M8 I" B3 b  当归鸭 Angelica duck
- r* e; F8 {3 u% K( M4 E) ]+ F
, T4 J9 E( Q0 v5 j+ F  槟榔 Betel nut
7 Y+ F' I: J9 B3 h. A& s
4 R" _6 H5 ^* k/ W& D  火锅 Hot pot
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:: {' I, y4 m0 w  ~# L' A& Z1 H5 E# ?
2 E4 c" u7 W8 o' y( h1 a. A
油条 Fried bread stick is Chinese Donut," }. }% h5 n7 u* j
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice6 A. L' d" Y) S: ^( Z. E
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-16 05:43 , Processed in 0.123554 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表