 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神/ [; O* X( n- {
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.) S' n" [* o$ k Z/ W! U( g
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。4 |9 g b2 l1 K2 N" ?; }/ P* p
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini./ E. w' A- M* }& I2 w5 F- j; t+ s
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
1 g" A) a# x2 h% q" _( w0 F38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
6 R4 _' r! K. Z" y; H% R 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,) G, _, z) G9 c; q* A! J& g
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.0 v5 O1 a O8 p# }( A6 l/ Y
房子一般有3层楼高,用石块修建。/ q* W* e9 m$ ~5 S' H: j
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
, i# J) ~- E, G8 M9 ?& S- v 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
0 o3 `" g$ b6 c41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
3 V) K9 t4 A, e+ ]2 r6 Z( P 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。) ^7 L$ h3 x% Y1 J9 N! H
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.8 D7 L: A! N& ]8 q$ ~
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。( {" J$ v5 w5 q# [2 Y, Q
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
7 i' s7 z2 T8 {) J3 m 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
, y- m- g3 b, a/ l; S2 J6 m% u- G44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
0 ], g# ~ B2 s+ i, _ 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
3 |1 ^0 Q1 I+ o45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
4 X+ P' u3 D% P5 l4 i' I7 E 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,+ h( b9 ?, f2 X% P" q% o# I
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
5 d: e( d w) Q6 ?6 U& E$ S 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。0 q) q+ g7 n4 b" }' K
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.- r- e3 S ?5 d" b
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
6 E# I5 R* |4 v! J# x48. It was very old and precious even then.
/ F5 c' n1 M- K* L# F4 w- D. j 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
: z; X @! \; ]. \7 }, y! z49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
$ \* ?: U8 \* e9 u, [7 B+ ]- L 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,1 m+ b! B7 b i
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
1 c& g+ q0 _8 b/ u8 b8 a 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。; V/ E. m- B8 Z/ n/ u& ?& |3 Y
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
0 P2 U) ]5 [' R9 J. u, N6 | 她身高3英尺,双手叉腰。, a5 F ^3 F/ Y# p; W; J `# e$ R3 ?
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.1 n8 |5 b1 Y* B: ^( q, _
身穿一条拖地长裙,$ v9 Q% k7 T- x+ j$ B: }. p
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
0 `& [; X( ~5 c I1 P 尽管上了年纪,但体态确实优美。
; @$ l- U' ~7 H2 X+ l54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|