 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神5 D+ C& g7 I7 x2 |$ q
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.2 T: [: l' k. V/ }
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。: I& i# m* w+ W/ S. R
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.# r/ m. Q. S+ x! `
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
5 U( a4 P% y1 {( [: ]+ [38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
) e- [: ?/ ?" F 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,* k2 _5 b7 n4 I- _0 z$ ]
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.7 a. V2 A; ]* T
房子一般有3层楼高,用石块修建。& R, K, f: K5 @9 I
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.$ x1 E* z6 l( U. ]9 @$ V0 Z
里面房间很大,墙壁装饰华丽。$ P0 @6 S, v5 E1 h2 X
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.8 H. J& [, P0 l Z# a+ ~
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
3 N) K* C9 {& {4 z42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
6 T/ f- w$ e; z1 O! c 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。1 e. z8 k& ]: w5 B
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.$ {7 ~6 u3 M* T+ o1 O
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
: o7 n& C) Z2 n7 c& k+ R44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.2 P1 X# u% r+ g0 u! g
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
I! V g- L0 ?" T& Q( t- y o* \1 p- p45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
- {- Z( g- g7 \8 z) R4 @; U6 n& b 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,( g: y5 Q+ N0 n
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
4 r; Y( a( a" \ 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
3 f! [% ^7 ~ X: v1 {47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
6 j% K/ E+ h* |* J 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
+ L: a% V6 L4 j$ |$ L# p48. It was very old and precious even then., N- E5 W& l) Q' y3 N/ o% a9 T3 G# z
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
; W( Z, i1 W* D% L D* i) x49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
) r8 ^' P7 n" R8 o; _; I 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
3 B; {" A6 H/ f6 _50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
6 K# _. c/ d( x q) ]! [ 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。/ y5 |3 ~/ b9 G5 g. P& m5 X/ y% L: @
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
( f7 ^8 N, C7 p l3 L$ ? 她身高3英尺,双手叉腰。
/ b4 I! K8 e+ b3 I y52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.0 p5 L: J, t; ~+ M, [2 j
身穿一条拖地长裙,
& \4 W0 n+ f5 H2 n% l: e/ A& G53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
4 }1 p; R& Y9 o 尽管上了年纪,但体态确实优美。+ z3 d, Z: k" D% j3 f1 S8 E
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|