 鲜花( 345)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑 , l8 W/ ?8 @6 [/ y
竹枝词 刘禹锡! \0 H, C1 p2 J% {
The Bamboo Poem 8 @: y" F. j/ B3 q
Liu Yuxi . {2 Q5 g$ p$ t8 s! [/ p
% C% x/ m. z9 V
& X4 z, m( P: p) F# f& N7 M
杨柳青青江水平,
; N0 ?# S, ?4 L; fThe willows green, the water even.
7 F$ Q: H9 D: u7 D& m
' f; g' T6 b6 I$ s6 G8 Z. d
" Q, w# D3 d5 t0 V7 ?7 r闻郎江上唱歌声.
/ M3 z; F( j. E4 e6 mThe song he's singing, with the river flowing.
" |* o8 x) M: i3 o
4 W; h9 O' p# [- ?) p
' H( k! f' g3 E5 \3 y( K东边日出西边雨,- L8 r& O9 `* g" B, i+ \4 e( O
The east ...
' ^# J |8 f1 H9 E- Y0 Esuvescape 发表于 2010-8-10 23:33  , m8 s, v8 C* A& }( b. \
9 E; b% h1 P4 s( e
诗是最难译的,可意会不可言传。 |
|