 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。8 T% R% M- E8 p+ O) F( i
( Z' w8 t6 m0 q8 n. l
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
5 B- ^* x. r! n! i) u0 {
+ L& S; q! O9 @" G: x) c" K& L) v8 W: r. a; a# A
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
4 r4 N+ p1 }' L! R
: U, z6 ~8 Z1 X0 }, H# R7 |+ A 耶利米书: B" S3 Z! u+ a; l0 \: `$ r4 H
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
8 s j1 a' ~: O* p人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
& O/ \ f! @# i2 V. A s4 e: {1 ? I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
6 e& f2 L" `8 I" P3 zwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on - Z7 \2 {6 V7 }0 p5 y
them by the enemies who seek their lives.'; e, u2 K. y3 c/ D/ u+ G6 L
% ^4 \0 z& e4 _. r0 o
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”% U4 }% B8 z. n3 _ a
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
& ?: E* S& r- K. J/ @
7 R S5 R0 j6 z4 K( s) m/ L2 l中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. Y! U% {# p& `! p" _2 t$ m
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
( H8 F! v4 ?4 g1 R$ j7 a9 ^2 J
; a1 K5 j$ ~* S- [: S8 h
( y& }5 A" f, b- m; a; b6 ^, F, g1 M7 }
撒母耳记上$ A5 q, h! E/ n5 _* V
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 m4 T# Q' P; l, ^样抵挡他们,我都没忘。: B$ j. W# J- m' W9 F l
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
4 d' X7 k# r- u奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
. K! C) g- L' S. i: U( l# ^
5 k8 U8 m, k1 Q: \4 B$ e) M2 Y接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
( \! l0 I, S5 J, ^$ x罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
- l% T6 f! g2 W) x: j5 y( y6 Z& I% d6 F. _! [. O( |
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
3 g4 X, q, }# P2 {美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
5 k" \9 ]% V2 g( {. ^ B K
3 L* d; j; h3 J3 X" {$ P, s于是,耶和华不高兴了:/ v9 O* ]) ?3 V9 u2 n- g7 d/ B' V
- n" Z* @! x% D15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
. @& D0 L/ P: b z9 M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
" h4 g; I1 c2 d( o& ^: ^+ r5 j2 F甚忧愁,终夜哀求耶和华。2 C* {0 I1 x" _# H. p# R% ^
' Z, Z# c" q$ P
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿, F$ a3 @3 p: j+ \9 u) ?
一起杀。3 N% ]5 R+ ?0 Y0 H0 J
: w. ~* n, E5 }+ ?2 k( b
& N8 K# M2 C) E: w7 h
% M2 [$ D3 l0 \$ S7 i0 d+ Y申命记
3 E9 I) w- t( W2 E32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
y' f: y O+ D! |32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实' o& s7 M( D: x! p" C
的儿女。& u; J" L& o) q' H: Z( W' I2 y( N
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成 _2 A0 W; W3 V! G, G! y) m
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
j, W4 p0 Q6 b# h c6 g32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根$ I9 a- Z0 K, E. ?% P7 }
基也烧着
- e/ E' t7 h! O, C0 _: Q了。
3 w+ M6 j) }- O, a32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。* c1 w3 Q3 H1 X% e
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行; S. Q3 a9 G n
的,用毒气害他们。, h; I! ` w( J0 g, H9 C
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭7 L" V# S @" t) _, Q5 m" \. X2 a
绝。$ l9 D/ _- \+ d% _& ]
. d9 F; F5 P" @5 V% X大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女; l4 J" _9 r% ]1 I1 Y+ ]
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
' n2 X( \. i9 i) O* R5 e
8 i; a$ m3 r% J1 k: {- q3 m" c0 d8 U; H) O
/ u& \" A& d! j5 h9 G
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
! O: |/ |7 y5 r业。
1 |6 L# n3 f) H" N32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
: n% |9 Q/ E9 n3 J9 _33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。! _, T/ ^# p: m
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一- n" |( M% T, ?# b2 {4 P1 d
个。$ H# f+ w! l7 M* ~. V
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
8 L& k) Z. Z1 T/ d; S" ^ s# I- G
$ M' R/ N Q. F$ y! |“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
; N: T* N9 O* j# ~% P# A1 i5 |5 l' y q" K# j
! v, Y9 h+ n# _4 T. d2 v
8 {" ~2 Q5 E5 T. t6 b! g申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你4 ^4 S9 s( |" `+ w
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- y; e2 F8 \+ O) S/ N I3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
; {( F. B8 i1 V6 v留下一个。. W' q* l! g. \# @
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯6 S. m( D& `& B7 o9 o3 k
的全境,就是巴珊地噩王的国。
@8 u6 q/ l. z/ a; q7 P% [5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。( y0 P' f5 ]& G5 |
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子0 l" q( e$ V1 O* j! B* B
,尽都毁灭。
. B* ]) ?8 K2 q# d% Y1 |1 m7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 }, p8 G0 I! n e& G4 ^0 ?3 J, |. ^6 X6 [4 ` Y% T6 p* V
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|