 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
5 \! u* P/ z9 w" o3 M" I0 q# G
- l; m/ }- o2 Q0 Q& u' N, |! R, p看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:; [ s5 J+ u7 Z( m6 ?. F
& A- m. l/ I, f) }. V1 N2 b8 W
) J* x9 F9 m+ C1 P: I“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
$ \% N( [" m: w
. p% c) e7 a/ {2 l% V3 G3 V 耶利米书
5 x6 Z, ^2 g& m8 z% ~ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
. ^! l0 j g0 A, r" R& h X人吃自己儿女的肉和朋友的肉。$ s- q- x2 t' ]" U
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 O6 W1 D# F# W3 R/ z& o0 g
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 8 i4 i0 b! `! D& o. [/ |
them by the enemies who seek their lives.'4 D0 r! u3 O0 b
2 f# p& E) z6 y2 B% K$ r3 @& m7 f中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
5 H2 C0 \7 y1 z英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
9 N' |. W; M* x/ ?9 X5 u
# r; ~6 G- C- k( d$ W% a& e$ i" W中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
3 Q" Q2 p3 M, O) e% [2 Q3 j P8 Z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
: |3 }, C H' ?. `& T3 l b+ `3 O/ x" m) d( S$ q4 E
% b1 ]# m- {1 f, Q. \- D! X( L# S7 I
撒母耳记上
) O6 `+ t5 r8 Q$ K15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
. G7 c7 `6 {2 M样抵挡他们,我都没忘。
7 z% p: W6 I4 y; S% l: o15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
. x/ j9 d3 W% J M* e. l! \2 c. u奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
% ]7 R" R9 W+ j$ k/ T8 B+ x7 j$ J" ^
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
0 ^* [- }$ V7 k3 }" C2 I罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:$ Z& Z+ H2 X! ~. i. D
" N# M, a E) p9 A; O$ R+ b3 n
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切( I+ t J2 W! ?; r
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
7 p2 f; x1 j$ a) d7 x( y. Z/ S
* z( E; u9 @# q3 \6 x/ k于是,耶和华不高兴了:
" n+ E* h' \+ n$ a5 Y
( n% R) `* W" |. j15:10 耶和华的话临到撒母耳说,0 z, n+ w& H1 Q" z2 k
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便/ ]1 `9 O% k) {- o8 U7 {
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
. S* S B# P( u& C* h" s2 a8 ^+ y3 h# u$ M! o/ J0 f
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿3 ]" u/ P1 S' `0 H% ]
一起杀。
) l5 X- b: P6 s/ v8 W/ F( S% q
! f% |& O) e0 f1 m& [3 U* T4 a& C9 k
( D, n4 m c2 j* d4 e
申命记
/ C, Y+ i9 L" Y0 C3 t$ O7 }) B32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,& d2 g) I x t+ v+ G
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
: J8 l6 A1 }( K& @的儿女。
8 I/ f% p5 W, H& S8 [32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
) Q* ]2 ~( ^6 c0 n子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。8 A3 w" j! k) c L- p' P/ p
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根; y+ c4 a7 W' ~. |1 P
基也烧着" ]9 @6 A/ P7 p
了。 m M" ?3 n7 J! `3 P& a
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
/ T- y4 A! H5 b W! W6 Q32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
1 H) Y* z% i& e9 e% H) ~/ s的,用毒气害他们。
/ X$ e" A1 ?9 ]" }2 x6 v8 q- I; [32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
0 _+ n0 u9 i: Q7 A% o绝。
: k/ k* f0 ~ p
9 t& C6 k9 ]4 \8 ]8 w+ Y0 G- c大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
2 t3 c! M9 a: c2 I,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!# U/ e: v# l9 ?6 j0 i, m2 j
' d4 e' t+ U- {. i7 T/ d- j: [7 K9 V
n _! ~$ B4 G) G
+ p! o( w5 t: b8 f0 }8 M
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
" u+ g; m$ H, ~2 n" u业。+ ~/ u6 P9 L6 a! m
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
+ R+ M8 E J. f; d33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
# P% b4 a8 K/ V# H5 I34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
5 _& f0 p5 B* E, B9 c" k5 _: G个。
: i" ?$ I+ s v# ]' N35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。6 `4 h& h% `8 v4 h6 d
X- j) a* b0 B; I* \8 ]“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
: m. e* |6 H/ \9 g/ h/ p. V# ?+ d7 T- m) f" ^+ f* z* b) [ Z0 F
/ A" m+ `. t! l! c$ j5 t% D t
8 ~2 P* l1 S- k+ G W1 z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
" P4 r7 m3 e: G2 F, V5 F8 t# q手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
! b* z# s7 l4 B, R/ |. s! N3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
9 l# @9 t0 D8 p' _- }& S, K) z( b留下一个。7 V' j4 K8 W$ G' l4 @ B& W/ v' H1 a
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
; m/ C: t; R! v+ b* a* }的全境,就是巴珊地噩王的国。* V% Z% w3 j# h J
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。1 F# P0 g0 }$ m2 k& I
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子. a. `# b6 t& e. N. E. ^
,尽都毁灭。+ A8 f+ B5 i6 G2 v
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。& _% Z" ~/ }4 I9 X: y% Z0 G
( u! a* h6 V V% m; ]- q60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|