 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
1 O# K/ \: I5 e% `0 w, X3 k2 v u6 g1 x+ V0 R
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
8 b" a4 u' g) D' a4 G+ S9 B. E+ o9 P5 F0 s/ a6 L" q0 e; Y' m4 x3 F
+ X5 ]' p0 i' M& s% Y$ r% V“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!) X% D: K) ^' f2 T- B o
! a" R- x2 r! K 耶利米书. o; e! D$ X; J g) k- J
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 v; w: C9 f$ }6 [3 R# S1 A6 H
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。/ i' D4 y% ?9 c- w% P
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they : s# X5 Y3 ?; H; y: L- y+ x8 _: ?
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
* ~/ Y# ~) f( W# U! Z7 z) L8 ithem by the enemies who seek their lives.'
& v( O2 T" C) @ s( c6 E3 }0 S
1 c2 h& S" [3 L. K U1 L% M中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”: E- K8 H7 j. c$ s) L$ \( ~
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”+ Q( F' M! ^7 ^- H* \: v
6 \4 N( n7 i! k J中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
6 ]: t8 O! ^" k“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
6 A, p2 \1 s* R- G% Z/ ?" A( b. D! Y+ E2 n" p$ H: ~3 ~
7 W2 r& U/ f+ U0 ^; V, v
7 k6 T/ g [' ~( q撒母耳记上: m5 _; G. k4 m: `- I
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎- O. H2 \* t" O5 e0 f
样抵挡他们,我都没忘。9 U' s* c3 h1 \2 j7 ~5 n
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
& m/ g" @( _# z1 ~& M奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。# g7 p {. \. f* V# n0 d
( N% \3 T5 x. M1 J9 h9 ]; y! g接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫1 _& e3 J; Y& v' B* s2 \
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:3 ~5 T# }% o8 [& W7 l; h6 P
x) S: P" _& C9 i7 @4 K! d撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切7 F( F) t/ [6 `" @; }
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。/ }7 V; R2 z- Q
2 G; s Q6 s( S: z& R9 e* p( H$ v
于是,耶和华不高兴了:7 P0 l# v0 y r
7 [3 U) T1 p7 H/ ^% q1 g4 U' l) Z15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
, }4 i j0 }* u& Y8 K9 [; y- p15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便3 o. D+ Z; d/ ]9 q) t, U: e+ K
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
" \/ b8 y8 I" _ n, u
8 ?' u1 x+ E) \耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿5 }+ W1 @5 g% N% S, u) M/ |6 t3 V( ?
一起杀。
: z9 f4 R- O* U5 [4 P3 N2 X* F; X+ I8 s7 d. J
" X, F4 @$ l: u7 I$ }. ^: m6 D Q# Z' f( i
申命记 U$ N5 I9 w! V
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,* \. E/ u, x8 i) G3 u& V
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
6 n" E3 Y6 P% ]6 A的儿女。
6 W/ P2 s ?1 A# U* w5 o" \2 W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成; q' m& `$ q) u, k
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
6 r* ~) b/ _. ^3 P! `: n, X. @32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根' F: j3 E! g7 g5 |
基也烧着3 c& G7 F0 u' Z) B
了。
" B5 w" [6 {$ X" X32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。" m( X% k ?: Y. O- o
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 h( R8 ?2 e* ?5 H4 s的,用毒气害他们。% y, k0 v3 I" r% b3 U! z3 K
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
9 b$ }$ x+ I- N* }绝。
, n) Z X/ p3 q* t5 a" h2 Y0 T* B
+ h, ?4 Z3 X2 ~7 ^" [' l1 b4 |' d大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
/ p* |* M X$ R5 v7 ]1 M/ b' J,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
' I8 \% D7 W/ v% j9 e9 C
~; P" N) T. ]/ M; ?4 L; P6 } {
) {: A4 o, g& @, g0 p. u6 d A+ S9 |& [9 V
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为, t, i. q& l1 ^ k) j# m
业。
+ }5 D! M% A( S. _# z# k32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
9 y6 F1 C. Y6 E$ s" r33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。# m8 L7 Y4 R9 y% P
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
_( l" U) {! N8 X个。
$ L" T% m9 S) E35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。! N' p! I; }& U. l
k* u: X# H( g9 E7 x: R“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!! @; _( O: w) n+ O8 y; ]! t
) s% \0 m# h) z0 \ e: }
, U6 L4 U' }: o1 B3 r) n
7 ~) t2 d2 i! ]5 K6 _! W. ]申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
9 n: O/ {& Q& z' _手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。0 Z" Q% q/ U: a1 B! M- N7 e
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% `! } N+ W5 \) j9 ?& X* u( M3 A留下一个。
; N! Q; l: Q3 ]4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯: M3 z9 K- O' ]
的全境,就是巴珊地噩王的国。
4 q) A$ K7 Z+ P! G" [# u5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
; r' T/ C3 O2 {, u9 C( w6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子& ?) D* r' U0 K8 M# Y5 z3 l& {; Q# J/ d
,尽都毁灭。. M3 I6 O8 m8 L' C1 f- |# w
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
; y; l5 @+ e3 k$ ^+ q5 p+ b* _) D7 C/ W( c6 w
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|