 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
) y5 j' a/ b% H5 e i4 o t' D
& w' J6 h' N) p5 k% C# U/ h5 j: e看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:5 c- j$ Z- c0 r
; }# V+ [8 |6 H8 L& e
) B$ U- B7 n J" b: M) N7 v% z, [
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!- \4 i6 a7 q8 _
& n' d2 t' Q4 V8 a* x
耶利米书
2 O& A* X! C+ e! {. } 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各 A1 t7 T5 I6 m! H
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。8 c; F( }, Q! N$ N/ C' d# G$ E# n
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they / @4 o6 Z, I0 U! V' C7 g; O' H
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 6 C( z6 }; d2 G5 x' b
them by the enemies who seek their lives.'
+ _( Q4 w m( U
1 @9 I, f1 a/ o中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”! p V, |" ]: N* X& n; l1 }5 D& B8 h
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
- s2 s3 E7 L( W. }2 y0 @, C
' ^ F3 ^' A& `( F. ~8 K& s' s中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
% f' i4 _' d6 }9 n% c$ K“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
) i8 E+ c2 R7 |% ]! @! V9 v9 M5 w- \
" W: m" ^! ]5 j: ?' K# E0 F
- }2 h9 h- S4 B撒母耳记上7 X, D. x8 T! S) \
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
3 q& b" {% Z$ b' E5 [& Y- ]5 y5 w样抵挡他们,我都没忘。
h1 |4 I# O. g# k15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
3 P2 G ~' d" S2 \奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) M7 O! d7 D. _& a, v- P' y" S4 R7 X2 l: E' Z1 |9 v
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
( r: c5 r& b9 ?, U) Q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
4 J9 ? V* ^5 n2 r: l/ g! g
. H5 F9 ~6 h# u2 |7 R* N4 o: I撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
7 S. r' Q8 K4 q. T美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
) |0 P. v9 ^5 I- ^, K) ]& t1 V* p" ?, Z, G. P, d) U% u
于是,耶和华不高兴了:9 u- ^- l, R9 `0 e
9 D; ^- P- ^! c% P) }/ Y5 _15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
$ z* O% b% R* e3 M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
; @1 o" Y7 X6 ^' j甚忧愁,终夜哀求耶和华。" \: E# I4 Y6 {; D
2 _; Z7 U5 Y# G耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿* N4 I; w3 A6 O" U5 S- }3 S: J0 P
一起杀。
) q5 W( {* v" q0 y+ H1 }' v; {- t g+ m! k4 l3 O8 i- c3 W
) x+ r! W0 P+ K& E" i# S, G) }& f5 \7 x, j4 [3 U
申命记
8 L% w1 e" U. v1 T32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
) D5 @, o5 _2 K- q# v6 X32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
J9 @) t6 @% Q" \0 n3 w# e& [的儿女。' i5 O4 v: T) G r+ P `' o7 I6 X
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成7 S: ]6 u1 S$ c j8 K: F
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。1 b5 `$ S: |; | S
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
/ l) ^4 m/ B8 S2 L! z1 u2 b, t% c+ B基也烧着
5 E8 @) R" t& |0 W$ q了。/ h. s/ n# C1 z7 H# \1 t6 R# X) q
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
5 g* o" m7 A% x# |- H3 A32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
$ [# i* ^7 |' E的,用毒气害他们。7 \8 l4 h q# h, a
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
7 y- D" H1 Q( m2 N) X! B( p6 P绝。+ ?0 ?' k( v3 S# O" u1 D" w- E! e7 A
, i& Q1 Y7 E& ]* a. l4 ~! i大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女+ A/ ?; P! Z \+ n v
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
: d8 Y0 \2 _$ G5 K0 q3 l/ j0 y$ u0 a( x; f! ]5 ?
, ?! `( o" }1 \3 Y1 ], t+ ?4 r
+ V7 a: ~+ j$ p" q, w
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
4 i! f) h" e+ c业。1 h& }4 s8 U) I6 `$ @2 p
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
7 v y! m, O5 M7 m33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。, f5 L) G7 u+ Z6 o
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
/ B# y! l, g' _个。' {$ K( V, u% @ C4 G$ J( [
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。" ~4 T; r/ p( _! ?) Y
& R, O' O. P% g) u) d“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
2 F6 J- N. T9 \; c# x& ~
7 x/ L: C" L, J" l6 f
" s, d/ T- N4 g A. A2 ~
! | x- h- z& z# g申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
" h) s; M4 e6 Q手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
b) i4 q7 K3 u# K' r3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
( L+ {6 x% \3 ~9 b! P留下一个。
: r5 p3 ^8 s/ g! \6 w0 N I4 k4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
# ~# I5 q, }" Y, Y, O1 e: h( Y的全境,就是巴珊地噩王的国。
' r1 N! ?9 B g0 @- L2 |: S/ c5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。# p7 k. a5 D; E( g; c
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子0 E& Q5 M/ H4 p9 W6 q
,尽都毁灭。) s- N0 Y- H2 [9 y& b$ A9 N* }7 b) ?
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
/ Q- U" j1 D O+ I. f, k& y- }
, A1 @6 w! Y/ p. O* M5 I60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|