 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- L0 {+ }, p6 f( [
" V1 ~8 F; ?& |5 j. m& y1 n2 @3 r. P# Y/ }+ v
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!( _# f; c: d: }# ]- Y, X" _8 n- f
& b5 y' y. T3 j# k8 ]# a
耶利米书
" G1 b* G9 n( m+ ^( s' A/ \ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各3 ~7 A1 i( m8 W" [' N
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。) Z6 T, {7 v9 P7 s) @
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
B$ f! W0 s+ e7 L Fwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 8 S: w0 l0 b6 o( F: [" ^
them by the enemies who seek their lives.'+ R3 \. I6 c" n: O2 M9 i
& P" c6 u2 v$ I+ G a中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”7 @8 O: ^! ~5 H l0 W6 X5 c
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”$ T$ c. R$ K+ e' A# a* L
' ]8 C! \- n9 ]3 {+ q
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
( Z8 ?& ]9 R- T3 S- L8 J“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢? k, m0 c" m% w2 a& _& n$ i
; R0 ]. s- g$ T. o: W! A. |+ |
# |) |$ T, B5 l: N' D; }- M9 c: Z5 a, M+ E u" L6 F4 ]
撒母耳记上
5 ^! i0 U1 ^! I* \" S15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
$ {7 O6 m" F. q样抵挡他们,我都没忘。' c+ n/ e; c1 c1 y' x
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
( c6 t2 d8 r W4 y. P3 V奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
- |; P8 A, Z7 V) s# M) C$ A1 I6 p+ t4 i% x# Q a4 y8 J4 R
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
, B6 Q% {* V- L- o% ]% a% R2 n0 B5 ~罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:! p! d" f( c0 O: V' ~; |
( F& L6 ^% ^; |( \# H% I撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
9 d( u7 `; A5 F' s美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
1 K o' B8 N2 _3 D( f
2 F+ L, F1 g' M于是,耶和华不高兴了:
0 N; @/ k$ ^7 L: r
/ Y U1 s1 w7 g7 O15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
: z% n$ P5 g1 I: R5 v& J15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便# ]6 J' y0 U2 `3 }
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
( c3 {5 G! Z+ N& J* ~* J0 v8 m3 V; J2 B
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
, ]2 p6 L0 K: G9 D, J- Z( D* ?# |7 B# w一起杀。
' Z7 ?2 U/ W n+ J6 k" n
: Q7 {7 ~; P [( Q9 |! K3 U! ~6 B/ v/ y) n
) S: S- i9 }( _7 l0 P3 i, l# ~申命记! Z" w0 h. M% e( `+ P
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,6 r, m/ S* z/ s. m
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实' c" a$ H- \$ Y6 S* ^, X+ E, M- f
的儿女。
) y! U" o* R3 O9 c, u6 c32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成* P9 X/ s9 k, E' `
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。+ _3 {. x6 J" x5 Z! j H
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根( q2 w5 M8 X+ @2 R# |; Y$ O7 E
基也烧着% X% I& | Z2 ]1 a7 b6 z
了。- k7 t: D: Z0 {5 |0 _" }( a
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。- T1 C9 P. A, k
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行* W; P4 v2 d( Y/ D, G
的,用毒气害他们。! W* \ D' \( @ J. @
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭& J& ]) k3 a5 Q8 p; K$ K) A
绝。- |- y3 n: P( _/ @' l6 n
0 Z; s3 k+ t% c% g, X" }3 b5 n# W/ M大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女5 [% }* t3 R. |, ?
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!" [+ y" |. M4 q8 ^" X/ a' s
: \$ g. N& B& B
) x3 F9 n8 E: B- c6 V3 q$ C8 M' ^9 R' B2 K- f( l& \
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为! o4 j+ `3 u- i0 a4 f9 p2 ?
业。7 ]( D0 ?# X. `( O2 \: L& I" C0 p) S& }
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。7 {) B! ~8 m! o4 I# I
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
7 D: {: D) G* p, u, V1 L2 G% D34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一0 w8 n6 {' @$ T7 Q! K% B
个。2 z7 P N5 A0 Z: `3 E
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。8 a, A1 z3 ?: o1 P1 P
+ Z' ?4 j; k: d, @, _9 w! s
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) R& ~* w9 V1 q. N. y' ]8 e) L3 p+ V1 d# \) @( y
5 k7 z: s: q- { ~/ U
% Y/ Y! A7 H1 A0 u" d
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你1 C' L& M7 k1 E- A4 |$ f: j
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
! \2 Y; U* D, u7 G8 q3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% E! G7 C7 E" _留下一个。
- R4 H' G2 g# T, M4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
" R& l. K* n! k. l k的全境,就是巴珊地噩王的国。+ m, b- I3 V1 J# ]- v3 ^9 j" ?' O
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。9 B1 N% h. A! y0 Q+ B
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
, d3 r7 l9 K: Q5 f I,尽都毁灭。
& y0 R$ u8 Z: X# I6 [7 e8 v) Q& U7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
4 J0 W6 H K+ F `6 k( R. p/ l: M/ T
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|