 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ; e. x8 i. l, A7 H$ O, y
! p3 Q( m& Q) RLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
Y4 Q# m1 k' ^- r9 j# C' N* }1 V
Ven. Nàrada, Dhammapada
" w/ j- ?* r; Y5 g( ~8 x+ G" {0 V) B, i) J% x. [: x; F
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
a+ k8 \2 T, d
! `% @" c, h& A0 a1 ^ _' o" k- f人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
r2 A$ X# m* L2 I5 P% ]) {4 K
/ u+ x; l2 d9 m0 k这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。/ K% V8 k8 P7 L; V* ~# e' v
) U# r( q% Z: o& H# u$ f0 `在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。/ `0 t. z7 \7 b, |! e
+ i. C4 D% F' v) P" D l话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
7 j, |7 K& b0 x) z' ~) G' Z, Z
; n( _" Z6 T' s1 D( @3 zAct as you instruct
' i) E+ z" o7 h) g% z5 h& f- z& T# r. B, S: a; h
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
9 G3 v" @' I& ^/ c! Y+ P a9 g7 _7 EVen. Nàrada, Dhammapada
. F) D }# w' A6 W
0 A/ r" ]/ M. [# `" AVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。( K: g7 f/ }( R2 ?
" m% {4 U( J7 L2 t& n
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。$ B0 Y' R2 R8 o
! t, `2 w" k7 C: t$ M Y
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|