 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
! b! z) }7 _/ c R7 r4 M v8 ]
$ D& }2 I* f9 G& K% S; k在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. # x) W, D) C3 |7 q/ P
% y( \, e6 T6 p/ a7 Y
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
1 x- c& H6 Z7 i" k" u3 [2 X, p, m: u1 x1 _2 k% `
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta., M4 b3 M+ \" ^8 t! l: q# e
! V, F w3 B2 X; X7 `
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
) k* [3 [7 V4 T6 u7 M+ F, V4 f4 `+ ~) `4 ]
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|