 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 5 m- U, ?0 l7 {' |
/ V4 S/ w" B: j- a( K8 ^) f# ]' bAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion
% M S8 [% a* R, ?: L" Q" X2 PAh, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating. ( L: \( C$ Q3 J" d: _- I* Y1 S$ G
7 R" s z- U1 A
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. : V+ d6 a/ k- i, b C# I$ _" w4 Q: T! n
9 ]( l- M3 v% i) _. NAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning.
: U$ G( Y* K" [* ]4 c9 ^; d) e7 N) q3 i- L
Ven. Nàrada, Dhammapada
! _" k' M5 D2 |# L8 U
, U8 L2 s9 V: a/ b* dVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
3 M/ {7 V' \2 S1 d+ C9 }. g2 m8 `% U" r1 m5 q
这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 8 G* r- [% y1 e+ b) A1 L+ }
& Z1 x2 h' S- w4 {% ]
在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。 9 b- F$ X O( d9 ]- V
/ N# |5 H i, p6 q在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。 3 Y. V. [0 G0 D2 Z1 l
+ M" ^; O' D5 K& s在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 1 b9 A& T2 B# e1 E
, @0 c3 t7 O, W% a: E
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。 7 z9 M/ q7 g* c. }
/ m0 a3 Z( S- o% T佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。
& z, Z6 R0 T: }: C+ B
& e$ D2 l" O5 p8 T6 H4 A2 o经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。
9 D9 x3 f/ S* L) |5 Q+ B, q2 D4 k. j [: B; c; e8 K+ V1 _
佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
# T2 F! B% e4 q; Q9 _) {1 D
6 ^) X W2 F! x' z( ^2 s领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
$ h/ Q3 [7 r7 H: N+ R1 J3 e7 d8 X. d k$ Y
佛陀问:「为甚麽吧?」
) }6 {; Y0 L( o; C& m! a, I5 D- r( b t; t( }3 t6 W1 h: e
领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」 8 g+ y/ G$ r4 m* F, P* b8 L
9 E4 D+ W& ?. v- Y* c. i8 D0 W
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 + S7 e! g% Z) d+ U
* H5 B _. P7 O0 L' |领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」
7 X# e2 [, U/ H! B
# S; K4 M+ ~3 S) o/ t1 e: Y佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」 6 a- g4 |0 \" o: d
1 }, J; Q4 E; z# f1 I0 H1 `领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
* }3 e. Y1 Y8 X2 H; y4 C7 v. }/ S
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
' J, U1 u' O0 X7 F$ X' |( ~) z' p! o3 c( o3 z1 Z3 d( T' A# b
两族人明白到自己的行为是错误的。 , x8 |; j% x% M8 E) T
% j( H+ V( @ d# W1 }$ H. `
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|