 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑
! x. l& @. ^( k% l, u4 p0 N
4 p$ J* P8 ^& r% Q; p' AAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion 9 Q, P# K0 c0 d+ }) [' r
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating. 5 h9 p o3 n& r5 V( N
6 Q Y* o* V" i1 B+ w2 N+ `: |# a
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. 3 w% s3 L$ [& K, A9 X, n, O1 P8 Y
7 b$ B5 ^ I) D
Ah, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. % a# V c* q8 d- R- G
8 K7 ^+ E# I2 I5 @4 d5 P$ s9 LVen. Nàrada, Dhammapada
2 c* {0 C; |2 O H# W- ?
. F) ?, \( {+ a3 a/ w" N$ B+ ]Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 4 b( k5 E I& ]! X/ b2 y; @6 [
$ ^) w8 r5 o S) ^9 L: X; N7 T) |这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。
( Q; Y b- L; P* a" e9 `8 b9 E
) ^( s3 [& U! W7 L9 i在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。 : m1 w% X. r+ w% `! z
; ^& _' q3 }1 z1 z+ }
在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。 ) C3 Z( ]/ f* }* [# F2 t/ S8 R
1 Z& b; ~5 _6 ?, i6 g" C
在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 ; ^: k2 P9 d8 [& x p& F
5 m+ O ]# g1 O% b; S$ r
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。 + a9 ^9 \% U' j/ x! p7 M1 Z
8 X; ]6 r" e4 R. A6 |, H佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 ! ], F8 S6 H$ o: w W0 h) M; u
+ q' H3 f2 S$ }4 {- M
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。
8 L( ]: P& k$ V# J
: S% J# s# w+ p' y% C佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
0 _& z8 u' \/ z' e* }) \9 `( y+ P5 {5 Y/ c! B8 I. ?
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」 7 G$ f* V2 x; @" C
. c \) J' F+ `5 _, r$ l0 e" R0 z佛陀问:「为甚麽吧?」
, x( ?" q" Q2 _7 r4 [! [) _9 c! z2 x3 i6 M' F. _- } I, v
领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
0 \% o( E# b+ D4 \' ~2 g9 F3 A' f! \! X' z# F* b( m
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」
* |1 N$ O8 j* I* X: \
5 ?3 D5 b$ a$ _领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 9 P% k' @ O- V7 \1 f) {0 }
+ f- ^8 W9 B2 ~6 n- P) a佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
; F h' [1 k9 [6 W$ r6 y4 O% v0 f, V3 b
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
4 _% G; q( C9 o5 `# v1 A# ^0 p8 ^* U
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
; F: _: R7 |- Z$ f2 L0 `% K* n
两族人明白到自己的行为是错误的。 . x$ b1 Q% I6 U3 a9 P1 u& m
% e1 o) }1 ]. V4 m这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|