 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:00
|
显示全部楼层
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 不能敲响的锣
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-27 18:05 编辑 + z) d8 G: U4 f$ J% n2 ~& d
, l4 U4 R, g4 Z: c6 k. }: V 1# purifiedmind
8 \1 z$ m( ~* i- t9 n/ X% r
" u6 }* |* @/ K! g1 T达摩难陀法师《法句经》-- 不能敲响的锣0 S$ `, {$ @ n4 J
: Q; {) d/ y7 |0 c# S: cSpeak not harshly / Silence yourself + g. U, U+ c5 | K; E+ r6 r* M5 W- l$ o' ^
" n a% r$ p; Q) _) e0 ~" z
Speak not harshly to anyone. Those thus addressed will retort. Painful, indeed, is vindictive speech. Blows in exchange may bruise you. / n8 |0 M. H& @! p5 a5 L
3 Y8 m7 b- _1 U- `# aIf, like a cracked gong, you silence yourself, you have already attained Nibbàna: no vindictiveness will be found in you.
7 @+ x V, ~' F V
8 M; B; q' \9 O( v8 h* H1 AVen. Nàrada, Dhammapada* l9 g3 _! c" s; m S8 A) N$ J0 |
( e. o; ]. B4 t6 ]Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
, [+ f4 N9 B7 z W, z: ~: u0 m) f/ b
严辞厉色 (恶言) 是出於愤怒,亦即愤怒透过语言表达出来,也是滥用了我们的语言。恶言不仅对别人,也会对自己造成伤害,带来痛苦。佛陀教导人们不要说任何的恶言,保持心境的平静不被恶言所牵动,好像一个破烂和不能敲响的锣一般。1 B t' P, @8 `/ T K J/ u
9 U! J9 U' E9 F% M, p愤怒是具破坏性的,而爱心则具建设性。+ S+ A3 i; i% X, }
8 a" V: g! L3 M+ i. q佛教认为当人达到不还果时便能除去所有愤怒。佛教提到四果圣人:入流果(初果sotāpanna)、一还果(二果sakadāgāmī)和不还果(三果 anāgāmī)和阿罗汉(四果arahant)。7 x1 a/ Y1 b- `% I2 ]" w
9 X6 P; |3 }: [- o/ Q' p% }. 入流果消除了我见、疑惑、戒取
* c* l; i; c' C( I3 Y. 一还果删弱了欲贪和瞋恚
! {8 f) N" C% o2 I, I! e& i! {2 `- z. 不还果消除了欲贪和瞋恚 ! g: C9 d# L% |, U3 t4 C# e
. 阿罗汉消除馀下的色界贪、无色界贪、慢、掉举和无明
5 Q t) l. }/ R, ~; Q7 q) [' R+ i# b8 l- _ E
三毒贪(lobha)、瞋(dosa)、痴(moha)常存於人的心中,很难除去,直到取得不还果才能消除。瞋平时处於潜藏的状态,但当受到刺激便会苏醒,因此发洩愤怒并不能把愤怒除去。佛教教人们不要把注意力放在引起瞋怒的对象之上,而是观察心中的瞋怒,保持静默,它便会自动消失。: M) i5 j% l2 G7 h, t; a. \
+ q) U5 }( R" T: g6 w
这首偈诵与比丘君达那 (Kundadhana) 有关。自从出家後,君达那的身後就有一位女子的幻影跟着他,虽然其他人都看见这幻影,但他自己则看不到。当君达那外出化食时,人们便给他两份食物,说一份是给他的伴侣的。君达那感到很尴尬。
/ ?& x, j) m* E2 N
6 m, P0 _8 f( O- u3 r君达那的事件传到国王耳中。国王到寺院找君达那,查看事件是否真实。国王果然看到女子的幻影,但当他进入室内时,幻影却消失了。国王感到很困惑,於是吩咐君达那不要外出化食,以免引起人们的不满和取笑,更着他到王宫取食物。
! u4 [# G" K. V, z3 u, q' [$ {$ _. ?$ \- C. a0 i1 R ]
其他比丘认为国王的处理不公,开始批评国王和君达那。君达那则认为国王己查清事件,还自己清白。每当被其他比丘取笑时,他便会向他们恶言相向。佛陀吩咐比丘们不要使用粗言恶语。 |
|