 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑 * s G4 Z' E. m6 i) R! x0 [
3 n7 k! H/ @ Q: L* Z
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁
) q7 B& ?3 c0 |: W1 a3 E& c9 H' j+ W# \
1 T. N- @6 V" B: b5 oWho harms the innocent comes to grief - P5 y0 H9 b; _
9 y* q$ |8 E2 k( }0 M x5 p3 X
Whoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.
$ c- f0 I/ W8 Y% G
+ |. B% j+ O5 ~Ven. Nàrada, Dhammapada
+ E2 l" f6 x, W! K+ T2 d& C/ q# s* K5 q# a) @5 B0 ^
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。2 \$ g6 A8 s0 ?: g9 \
8 `2 v$ V1 _3 M. P( @6 j) v当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:, ~: o7 m- Y" S0 V. E# p
* s Z8 A+ x) {5 Q
1. 舒适地入睡 : W$ G, T, A2 x6 s" m
2. 舒适地醒来 2 W# ~! n; P1 R+ f0 M0 p* M
3. 不作恶梦
. ^2 k# d2 z& ]+ N9 ~4. 为人所爱
- C: E- K# w& O( |: }7 g, m5. 为非人所爱
& _& d, F& p) A( P9 U) x" Y6. 天神守护
8 p6 v( O8 B0 ?0 ?7. 不被火、毒药与刀剑所伤
& n( d7 J* M0 M; q4 X1 F; S! Q% p8. 心容易得定 $ V8 D0 i1 f5 a" m# G- h
9. 相貌安详
. n6 t7 [; l% c8 {7 j5 U10. 临终不迷惑
: W6 m7 p! i/ j8 v7 c3 j11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界- `0 m7 M( ~# I. ]% b" K$ T7 b
. M: t/ X7 `5 ]1 R( G) O. G
阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness
6 W0 a( R4 T* ]4 s0 P" {- \( Y+ \2 I
四无量心包括了慈、悲、喜、舍:0 M4 X# J% q4 t7 @0 N4 M0 U
5 A. w" Q' S3 [) |; m慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。
* n+ @- |, O, E2 P, `. T" E悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。
4 U5 U6 Q7 L& A* g- O' v$ i喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
0 ?0 z- l `2 Z2 ]舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。
( c2 ~& l" M" E! Y. d4 U3 {: v
; ]8 [ @: |3 w7 {0 C1 f2 ~向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」6 |, {4 A6 ^1 o
8 C9 T- q+ b/ v% j婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」
1 F. V& F& J- y" n7 i8 i) T: u1 t6 Q. f9 s& P
佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」
. O6 q+ y$ M* S0 v1 _. M: H
$ E! h+ n: Z) k7 v婆罗门回答:「我会带它们回家。」
2 p2 F) x+ G; Y. f
& F' [3 @, [1 Z4 x7 t# Y5 l佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」( y' T8 H4 f7 _5 b" P
4 o& P2 I7 M3 s" A这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。
* N$ U/ Z6 q% l! z$ G) d$ k& g2 p ]4 O
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|