Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM: 0 |2 J2 S& t% L, `没准,不过喜欢和爱可差的很大
# C2 Y( _" q3 h3 S
7 x* ~( g% R8 }1 m
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢”% e6 z% T/ e6 \+ {& A' D
9 v* \; q/ J9 A
( B! u, I/ `8 f2 i' p% }8 E
, R9 A3 f' h* v之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 * I0 O% |- ^' b, ^3 k4 l 4 Q2 I5 L; M; u- f. r[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
Originally posted by 裙裾飘飘 at 2005-10-17 07:07 PM: " q$ }. E; H" j: [; `. ?- B 5 H9 F9 K; p0 k3 C$ \+ i 6 U l3 v. @' f! @* {* X4 F4 q ) p( g; c- m" s之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。
9 v) y& t# x6 |# E, N
+ }- e( x a0 \; V$ b5 ?) r0 }
3 O' `5 t* z4 O. X) |0 L6 T# C8 I
Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!