李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 " T1 b6 E) e6 Z) D# q( v! ?. d+ h o- e/ E- n- w2 }( [/ }. n9 I1 Y6 W- i5 r
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 - C% _8 ?2 m0 c2 a7 c0 |; f# e+ u7 U
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. ) @! \# A) Q, X" V" h1 Y / J8 t5 W% m/ _& f) I) P hL: 你刚才说什么? Don't be什么? ; X- [9 A: m: P& j4 U. c4 I; i8 j1 D# m" S6 l! H
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!7 K! i/ ^/ x! V$ N; X( M% z* L) y
8 g* o" e: I9 {7 F# I. X
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?" X4 \6 f- ?; K$ }! l3 D% f# M+ x
2 Y: D' W5 X X3 d; U
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!+ ]1 d8 D/ |; U
: b1 ]6 G8 ], \$ C# @L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。" I, U# S3 F+ M( [" k. _
% n: i {! X3 i* oM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! 0 V' I/ j& x0 b. Y/ k 2 y0 e) C6 G+ k8 ?5 pL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!: x3 r( @3 e% b. O2 t" }
0 |, I9 K$ a: z% I$ k
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.! N7 e+ }# Q; p% ^
3 ]$ Q5 K- y) V& RL: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。6 S/ @' e. k# x! F
% ?% Q6 J% V+ a, X/ T(李华和系主任谈完话以后) / T1 K$ j7 N e, _. w% o" {; @0 X* u) }$ b5 D2 S" @: @
M: Well, Li Hua, how did it go? , P# z6 h! k. h* r! Q l j' R- q: z3 g' u2 h, ]
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 * n0 C+ Z2 h* W { # e M* {% Y% `0 DM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. 5 l0 C; q1 M1 \& K. D; A - q. x5 m: `; f+ J* IL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。# a' I' Z0 g7 x5 \( r8 m7 A( W
3 Q, c+ s7 T* }3 d5 \M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!. \& ?7 Y" P0 r* O& b# F+ D
, z& C; T' f' Z( W9 X5 L- v7 Y
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?" A6 l2 L0 l: c/ @& T2 J) N3 ]
1 [1 l8 {" \# H4 m5 ]' k8 TM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. $ Z' P5 a$ {: [0 p0 }0 S8 |5 y* T: E$ h2 }
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。9 g6 l: |" `5 Q2 V1 n. i
/ R+ K) |* U. p# y0 }( s* G
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. % I' q" m3 ^! w$ y) {; e- W/ y A* ]; \1 v! W. q5 w
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! / {; k2 K* Q2 z3 Z7 n* Z( z( Z, u: b( G/ e+ |8 r6 E, Y
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.* y; h% d; ~2 Q4 u( j7 x4 B1 ?5 o; o
' |" g( t* ~; G1 x; b8 }) }. bL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!9 x* N# N4 x$ ?: v: G# R4 x0 ^0 u* I
; ^3 Z Y3 D0 k- W: D- Y
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! + W7 c+ {3 q5 w* O# x 3 [/ _7 E+ ~% `- BL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!* y& I4 `7 V) l e1 g) N7 K
! v8 k: H- J# O
M: I guess we both are! Q5 [! d- W' l1 S* g
?" X& p6 t, E" e' u
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 # Y4 ^) z# |8 F0 U3 F1 @3 K/ zAudio as following: . T/ a" o6 N9 ?1 O! X$ p! }