 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ A1 u" X7 W1 {
God works. 上帝的安排。, b# D) O2 G) L1 c6 y
Not so bad. 不错。
# d ^- i8 X( \ F) nNo way! 不可能!9 [. c1 V C/ X- u6 t" [# x- N, C
Don't flatter me. 过奖了。1 P/ m+ v6 |- A5 {$ e
Hope so. 希望如此。2 k0 T$ W4 w7 g) f" @
Go down to business. 言归正传。0 ^3 O! _ z- A" o1 _2 s8 t; H
I'm not going. 我不去了。1 O4 u) l. u6 f
Does it serve your purpose? 对你有用吗?- m" r" `( J; K( N" [* Z* k
I don't care. 我不在乎。
$ f. p5 m: O9 L }- @None of my business. 不关我事。 J" z/ A' O3 n" A
It doesn't work. 不管用。" S( b) v p" `3 c0 L& {
Your are welcome. 你太客气了。' o1 I& t4 L0 n" j' e- U$ [
It is a long story. 一言难尽。! D G* F; V/ E8 l, F' C
Between us. 你知,我知。
* M3 ~+ w) z! I' Z$ P; nSure thin! 當然!, N) Z* l" g0 H6 \; J% H( [0 Y
Talk truly. 有话直说。
+ B3 C/ |' o8 ~9 mI'm going to go. 我這就去。
, _# i% f% q4 U+ e) PNever mind. 不要緊。7 ^* { f8 @9 s7 Z4 j. i
Why are you so sure? 怎么这样肯定?: U( U3 r: M+ a9 {5 R" g
Is that so? 是这样吗?* l9 B( p" x- F" p/ J: Z- h( p
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
; C5 M6 R3 e9 c* q" @When are you leaving? 你什么时候走?
" D/ G* I: c1 x! d; d# M9 j7 ]You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
2 k W' u7 W5 [. w( q9 L7 N% S) Y+ mDon't get me wrong. 别误会我。
, h% \) M; @6 Z7 V' OYou bet! 一定,当然!
2 Y$ v8 E0 Z! \. L3 FIt's up to you. 由你决定。- b& x; b" K- `3 G/ a- m
The line is engaged. 占线。
. z! J$ j' j3 v3 _, X7 WMy hands are full right now. 我现在很忙。
( e6 p5 c9 ^. x. ` N! R7 aCan you dig it? 你搞明白了吗?
' h! i; D/ v! r/ cI'm afraid I can't. 我恐怕不能。2 y6 p i# B1 f. Y6 m% Y
How big of you! 你真棒!
/ I) M- a" L1 y3 ~0 YPoor thing! 真可怜!
) ?0 Y+ p$ u# @8 m: yHow about eating out? 外面吃饭怎样?
3 x* A5 w6 R/ S- C- @) e7 ODon't over do it. 别太过分了。2 V9 q/ {8 T0 j' e) D+ z8 P' C
You want a bet? 你想打赌吗?# ~$ z5 |6 N2 s6 d e$ E2 O8 h; o! u
What if I go for you? 我替你去怎么样?: b3 {' m, m* y' `8 c
Who wants? 谁稀罕?
/ T: X, ? t( L! T( bFollow my nose. 凭直觉做某事。
% s& i# N" x) b, M+ b/ D; xCheap skate! 小气鬼!
- V% Z! U4 l( F; ^# N# xCome seat here. 来这边坐。
8 V, Z) ?3 _4 N q X9 N6 TDinner is on me. 晚饭我请。) f/ ~( N U6 c
You ask for it! 活该!
4 X. v# s6 I" S' F8 G* bYou don't say! 真想不到!
0 C1 l( n+ z8 }/ x. i7 MGet out of here! 滚出去!
# M5 e4 P1 B/ NHow come… 怎么回事,怎么搞的。6 O- |7 I2 e9 o6 c8 S, J
Don't mention it. 没关系,别客气。, _) o( `; `/ v. u4 e8 E1 Z
It is not a big deal! 没什么了不起!
' X/ Y0 c7 X' u% T5 Bthousand times no! 绝对办不到!" y0 z- ]; M8 R' [0 F8 J
Who knows! 天晓得!8 G- h4 c$ j+ |2 F% K) w# _
Have a good of it.玩的很高兴。/ L+ c0 a* s! s3 ]; F" C& S
Don't let me down. 别让我失望。* U. C5 A* n; t1 Q
It is urgent. 有急事。
3 c- a' j7 @/ p; R0 w1 hCan I have this. 可以给我这个吗? - a9 e4 g: i# G {2 }, ~+ Q5 S
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
2 h4 w; r6 c7 s+ W) K8 [Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
0 B+ y2 l f2 a7 X- c: iThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。2 R5 e6 j1 j7 m7 m ~) |% e% {
Easy does it. 慢慢来。! Q8 ~9 I& o3 g: s/ ~
Don't push me. 别逼我。
% p/ j; W) e" n7 B+ RCome on! 快点,振作起来!
- T: D! d1 L2 {# w9 T- T- xWhat is the fuss? 吵什么?
u5 E @5 |% |' m$ a) bStill up? 还没睡呀?
" R9 Q1 W7 ]& Q4 WIt doesn't make any differences. 没关系。3 H2 M1 p8 T2 x2 P" s
It is a deal! 一言为定!' Q! G1 Z( @9 L
Take a seat! 请坐!
2 f" o% x: M2 L1 K2 L `" {Here ye! 说得对!) Y8 |) |& \- `) ~9 G
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。: U- y8 ]/ {+ D) ?
Don't take ill of me. 别生我气。
4 `" z" a/ w3 Q$ l1 R: R( pIt's up in the air. 尚未确定。
( l( P/ r4 u+ Q6 {1 KI am all ears. 我洗耳恭听。
: r( P) ]* j7 a; h5 ^: T, l9 b% W( dRight over there. 就在那里。
* z7 F0 L6 t4 j# ZGet an eyeful. 看个够。) H/ n& D6 Z0 m0 A
Here we are! 我们到了!/ Y% y8 y6 Z2 k- {1 G! H
I lost my way. 我迷路了 Z) v* R8 s0 P; i( @4 e
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。4 U* n$ x j/ ]$ y: q$ y
Not precisely! 不见得,不一定!* ~+ T3 C% g( I
That is unfair. 这不公平!2 B" N }; g, _" T) c1 t
We have no way out. 我们没办法。
3 d% p* k+ v3 ?5 n! h7 FThat is great! 太棒了!8 z0 P6 D; A# t# [2 d- p% I
You are welcome! 别客气!
8 ?0 B( _3 O. a! U! t1 X0 {I'm bored to death. 我无聊死了。
6 F" r4 @0 ~' p k( g! ?2 [Bottoms up! 干杯!
# b* P. ?2 d ?) a& OBig mouth! 多嘴驴!" p9 n/ w3 n2 n6 w
Can-do. 能人。
$ U- C7 s3 p! ]Don't play possum! 別裝蒜!
1 p1 F# y0 b; D, j- K) UHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
5 _: [- O3 J, X9 d) pMake it up! 不记前嫌!
- |2 d8 H: f% d: w% o, K8 n; XWatch you mouth. 注意言辞。
* Z0 c9 u- X X# pAny urgent thing? 有急事吗?
+ T0 w8 G! V* f& ?# |" |7 t+ HGood luck! 祝你好运!
+ N1 D+ ^: b$ w1 X, D) x" _0 yMake it. 达到目的,获得成功。- c; {# D; e0 ~- m
I'll be seeing you. 再见。
w4 M6 N& ~1 [: @) f3 x [- s6 k MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
/ F0 f2 E( k; m9 BIt is raining. 要下雨了。- ?+ B" W0 t$ c: D
I might hear a pin drop. 非常寂静。5 N9 s5 ~* ^) e: y1 L
Don't get loaded. 别喝醉了。) k6 Y0 S5 [& P( `6 U
Stay away from him. 别*近他。 7 v0 n* |" c/ L& J! ]: I1 S
Don't get high hat. 别摆架子。 3 o; N# }- E {+ I/ V+ r
That rings a bell. 听起来耳熟。 3 N7 Y s e2 X) x! K; y4 k
Play hooky. 旷工、旷课。 ; N+ y! h( `! y; Y L W. r, B6 o
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
8 m7 e( ~2 ^! HGet cold feet. 害怕做某事。
& d6 p% d- a1 D. sGood for you! 好得很! . i8 B' ^2 [1 F4 B% _' h
Go ahead. 继续。 # f- D( L j3 q; _5 U; R
Help me out. 帮帮我。
: W/ A4 M& N5 F+ ?) B- Y+ V! XLet's bag it. 先把它搁一边。 $ U5 D! L1 k) c( N& A
Lose head. 丧失理智。
$ H' B( p" f. F- o( |0 p" w! |# I, VHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。& q8 b4 z: `1 j$ O5 q. y
Do you have straw? 你有吸管吗?
1 h% x0 m. c* F$ B. fDon't make up a story. 不要捏造事实。1 E7 `) v4 L3 y! y5 G) n
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# ?8 L9 `% R& ~; O: @) F) \
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。- b, l. _( Y) U
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' B/ a5 K+ s) d9 [5 ?" X
Shoot the breeze. 闲谈。
% k, F; s7 n9 Z( m" h6 u7 aTell me when! 随时奉陪!- {! K2 B7 r3 ^+ J
It is a small world! 世界真是小!. l) q. O8 L7 ~/ f$ F6 U
Not at all. 根本就不(用)。" y; s3 T: l4 }7 f" _2 i
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。( m8 `0 K. W1 \5 s9 s0 z
Wait and see. 等着瞧。
/ ]7 A( W) @* n" o/ T7 p$ KWhy so blue? 怎么垂头丧气?6 ]" J' M' W# s, J% T, q4 y
What brought you here? 什么风把你吹来了?
# T: A% T; m8 z: \; G( R( z) iHang on! 抓紧(别挂电话)!1 w2 x6 b4 y& ]- v! C
Leave me alone. 别理我。
( r% l. r; d5 nChin up. 不气 ,振作些。2 r# G# q9 B9 ]' J3 q& L
You never know. 世事难料。4 m: {2 N5 I% i8 S
I stay at home a lot. 我多半在家里。
8 Y R0 K# P; D5 q; K+ n; OShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
# O& {) d+ V+ u$ i3 F4 DI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
+ s5 }) R; X2 n' _8 q! i8 MHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
( `' ~& ?$ {' H- G g* c; jDaring! 亲爱的!: b4 _+ @& |! c7 A" s' Q% z+ y- w
She is still mad at me. 她还在生我的气。
+ D+ |) @. X( ?7 f+ Y5 {( s9 E, x6 VI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平+ O, t I3 Y! O3 n2 i- B
Hit the ceiling. 大发雷霆。
. D" T' E9 D; g1 ?9 ^ nShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
/ r; ?& c3 E7 }2 a3 a$ i$ PI don't have anywhere to be. 没地方可去。
3 l j" s! P" X; C+ j7 H* A" Y6 @
9 P+ r2 M, Y0 R# b5 q( t% xI'm dying to see you. 我很想见你。, x' ?% N+ H- I H* `8 n8 I
I swear by the god. 我对天发誓。
4 R- X1 W* [: ?& wNothing tricky. 别耍花招。
- g# F* Q) t q' j, e6 T, d( cYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。4 [7 u1 Q& m. y, u
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
c0 H' h! B* L3 w2 ~0 _* qNone of you keyhole. 不准偷看。7 U8 B" Y; o# Z0 ^
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。, }; u/ \# f% Q v7 i
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?3 N: P9 k9 q7 e, }
What is your major? 你学什么专业?
1 E1 `! O# J- f+ F* p! vMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
- R2 X% J2 t6 n0 r+ ?% s9 dIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
5 l# B* z( e- n7 r0 p+ s4 \I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
$ W. W* U3 P# wI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
& H) B: h4 Q0 n4 p, K; [There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
) |$ T9 |& J4 p2 QHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。/ R" t% [ F" {( |- d: V# B
He pushes his luck. 他太贪心了。
% j/ P# Y$ w3 I0 P5 I+ bNuts! 呸;胡说;混蛋!
% Z" @+ }! R8 a5 |# V+ h4 gI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* a( L, P( u6 E/ _/ T6 g' _It is of high quality. 它质量上乘。1 D* ] r' n' g& u
Dead end. 死胡同。
5 t. }7 z# O6 o: Y' z( BWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|