 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语# d' T( \* E* @0 ]
God works. 上帝的安排。
4 g1 T5 s8 ~/ u wNot so bad. 不错。
- k& g8 T6 B8 S4 HNo way! 不可能!
3 O3 o9 B3 T* u I" m) [; I/ \: DDon't flatter me. 过奖了。
5 G* I+ L0 `9 f6 |" ^Hope so. 希望如此。
1 y0 p2 W- f$ Z4 y4 ?Go down to business. 言归正传。, B& q# H6 {* w# J/ F' c' h
I'm not going. 我不去了。
/ ?' U' \ c% s+ V( EDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
+ P# Y; Q' B7 ]; z, m% a/ h, _. [I don't care. 我不在乎。) K& t- P8 W+ A+ a9 \$ m4 h% W; Z
None of my business. 不关我事。
5 U/ V5 J: U4 x3 iIt doesn't work. 不管用。
( n# d! Q! z$ }1 c+ [+ iYour are welcome. 你太客气了。
: @+ W% _* f. r8 hIt is a long story. 一言难尽。
6 O v3 ^6 o* P. G# o9 h! CBetween us. 你知,我知。
' W: J/ }& _) \& ]Sure thin! 當然!) i2 l3 w7 a4 q# Y8 T9 f- @ m
Talk truly. 有话直说。0 W6 f0 G- Y; P4 l* }% Z3 S( r! k* `
I'm going to go. 我這就去。
) d$ ^# U+ O- J7 a1 vNever mind. 不要緊。
2 g; t: ]1 |% Z0 X3 z0 dWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
* y0 X) ]: V% R6 J+ @ Y9 DIs that so? 是这样吗?
: `4 X/ d8 d/ H4 C1 R* Q9 p8 XCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 C+ N( x) {% t% N. Y; H; H: vWhen are you leaving? 你什么时候走?
: b5 ? u2 M. X2 E4 qYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。3 a* E! n9 a* J, G
Don't get me wrong. 别误会我。
% d! T, i; D' u# nYou bet! 一定,当然!7 n9 z5 D8 G K1 [0 O2 S' d% ?( g" ]
It's up to you. 由你决定。
: N' B( z- O* S8 kThe line is engaged. 占线。" r ^8 s2 F, ^% N* A* E
My hands are full right now. 我现在很忙。' L8 a, \% C; `
Can you dig it? 你搞明白了吗?
1 v- v% M: t+ J1 a) G4 G( ]1 MI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
4 V# C' b: R9 K b5 c; v' iHow big of you! 你真棒!
! ~; T b8 m! s8 _, y* [, S* lPoor thing! 真可怜!
) v: k- k& B- B- i, }( [8 @& w" Y: lHow about eating out? 外面吃饭怎样?0 r5 l! V" x+ z' _
Don't over do it. 别太过分了。1 n* {+ y) P1 b+ d" ]
You want a bet? 你想打赌吗?) `& v' o4 W; q- S
What if I go for you? 我替你去怎么样?
& u1 u' t* x* X$ L$ ?) p* R' P" AWho wants? 谁稀罕?) r% o! g, h6 ~
Follow my nose. 凭直觉做某事。7 z& \5 J! z! j
Cheap skate! 小气鬼!/ ?0 O6 _. t/ j, Z
Come seat here. 来这边坐。, A) o# z( \7 [% N
Dinner is on me. 晚饭我请。+ g; u6 K7 W+ w r. ~
You ask for it! 活该!
( n) k( u2 A$ ^2 z4 L# YYou don't say! 真想不到!* F$ n; H% M% c2 [& r: d/ N
Get out of here! 滚出去!
3 l( I. K2 F2 j# C1 ]& a. ~How come… 怎么回事,怎么搞的。! \6 R- d7 P5 q; d( M
Don't mention it. 没关系,别客气。: i, c6 q- \" z
It is not a big deal! 没什么了不起!
1 y* [/ J; F' ]- W: G. nthousand times no! 绝对办不到!7 }: |5 f7 ~ ?4 S( s
Who knows! 天晓得!
2 r" u# u6 ?( ^0 K4 BHave a good of it.玩的很高兴。
( `1 U' X7 O6 C% s4 U2 B! MDon't let me down. 别让我失望。. E- S, R* m* K( p0 r5 N/ E
It is urgent. 有急事。
& R/ j4 e x; e5 ?: n! v G; wCan I have this. 可以给我这个吗? + _% f" p! F2 g$ _, y1 w
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 / ?( V% g& ]( a& V' b
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
O' ]" b9 r8 ^5 C: TThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
. ?. G) @4 J9 B ~Easy does it. 慢慢来。
* g5 }( n/ e$ E# u Q2 N& ADon't push me. 别逼我。 9 C, q4 t, N! a* }
Come on! 快点,振作起来!
$ Z2 r3 [: \ V1 WWhat is the fuss? 吵什么?" O, z ^( r1 _! Z0 H( @' P2 T' t# k
Still up? 还没睡呀?3 Y! j7 i; ]6 `9 q0 }
It doesn't make any differences. 没关系。
% I1 G; Q: i7 s2 V p' i( Q' OIt is a deal! 一言为定!. o& z3 W# _2 d8 _/ _8 k
Take a seat! 请坐!
4 _( {9 ?9 U }- F* bHere ye! 说得对!: H+ ]2 A& b- d
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。' g% q7 y1 J+ a, J9 c' M
Don't take ill of me. 别生我气。
2 q2 I6 S; n, v u, } J. H" K6 `It's up in the air. 尚未确定。
6 d3 o! b @+ fI am all ears. 我洗耳恭听。9 K: D& Y9 d9 w# S) c5 G& ^
Right over there. 就在那里。
- x# }6 e$ J& ^Get an eyeful. 看个够。1 A, x6 A% z' f
Here we are! 我们到了!
7 s6 N) C0 o3 G& \3 Y+ KI lost my way. 我迷路了
& x) x- m+ S4 _: WSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
\ D( C b# SNot precisely! 不见得,不一定!
1 N I* n* P+ U: b4 a; ZThat is unfair. 这不公平!
+ a* Z+ }7 a( e; y9 [0 X3 y8 E6 q1 _3 TWe have no way out. 我们没办法。
" X7 V. s! s- A% @# xThat is great! 太棒了!8 q P" F. \) [: w5 f' b1 @8 p6 T
You are welcome! 别客气!. b0 Y7 w! Q9 a' ^$ L8 n% e
I'm bored to death. 我无聊死了。. t# R* o+ a& P! ?( k0 s, r
Bottoms up! 干杯!
2 ]; \0 B# G' d/ A. `7 H' Q% w) @Big mouth! 多嘴驴!& V4 l# O0 \* a, I
Can-do. 能人。
* X! w* q8 I; q% ]& X$ G& kDon't play possum! 別裝蒜!% z$ Y* a# [/ g) v& P; x! @
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。. n3 u7 s' ]/ [! }
Make it up! 不记前嫌!
% y$ y8 M. ?0 I& h$ c2 x& BWatch you mouth. 注意言辞。
& c% m3 Z4 X3 `5 X8 l1 XAny urgent thing? 有急事吗?) p8 X: X% v6 X% T
Good luck! 祝你好运!7 I# d4 J2 C1 t, a& q; ~7 k! G
Make it. 达到目的,获得成功。4 G/ k# F, [/ Y- c2 Z
I'll be seeing you. 再见。
8 e; F0 ~: T/ t) ?I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
% H( H+ c* M* @# P, sIt is raining. 要下雨了。
7 e/ V- }/ J% d h& b$ w2 }% yI might hear a pin drop. 非常寂静。
& i5 Z) `% @" YDon't get loaded. 别喝醉了。# c# A' K' M! }8 ?' l1 t% T
Stay away from him. 别*近他。 ( Y1 D$ `% w. l0 D
Don't get high hat. 别摆架子。
9 I; k! }* m' O# ?3 c/ T8 b0 ?; XThat rings a bell. 听起来耳熟。 " X- o/ [3 J9 Q s
Play hooky. 旷工、旷课。 , R. n* i; q7 b0 ~$ F9 k3 K
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 1 `, m" K9 o, P" c
Get cold feet. 害怕做某事。
3 E- H0 d3 I5 d) [" `Good for you! 好得很!
( z7 v* d. g N' V; i) UGo ahead. 继续。 / o+ O9 b# ], x4 N* }* \, c- z' Y
Help me out. 帮帮我。
* [8 t* X# E, N+ L/ C' G9 rLet's bag it. 先把它搁一边。
' t2 P3 C) R0 C2 z ~- VLose head. 丧失理智。
6 N8 I& G1 n2 g" Z3 I( pHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。/ x& ?3 t S$ h# H' y5 r; {7 B$ [
Do you have straw? 你有吸管吗?
* ^; j. P! ]: S& [5 d' w9 ADon't make up a story. 不要捏造事实。, ^4 g2 }3 N; W! r
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# p3 J( f# I2 N& y$ t
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。. ~% r% |# t, k# z6 ]
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
8 \" B7 b% J/ w5 r" q% _) DShoot the breeze. 闲谈。
; v* M# S3 N) h% ]9 m+ f6 ?Tell me when! 随时奉陪!0 T8 U3 p8 `* u3 N' W
It is a small world! 世界真是小!
) z! W L- `$ F2 S2 ~; Y UNot at all. 根本就不(用)。; @3 t. m% R ?: M
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
3 N R) Z& p/ u. {! S A9 {Wait and see. 等着瞧。
* v9 d% u4 d8 [. {7 d r$ i" oWhy so blue? 怎么垂头丧气?- U4 O+ Z7 @7 {: H8 V, W: _5 m
What brought you here? 什么风把你吹来了?
7 ]! T& W5 V# o! x }! Y# C8 a; x, GHang on! 抓紧(别挂电话)!8 j# @ ]+ I I% W5 S
Leave me alone. 别理我。3 l) S8 \" h' f* G' V% w/ O p
Chin up. 不气 ,振作些。( m: i _3 U8 e0 t- F% b1 B6 Q
You never know. 世事难料。: c9 m- Z6 v+ n% x, S$ c# \0 |. i( u
I stay at home a lot. 我多半在家里。4 {$ ~& L* G+ X6 Q
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ h9 ~. F2 l/ @) ~
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。( ^: U4 e; f; b1 g* F& B6 `
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
1 O; J; e' f) ~" x- tDaring! 亲爱的!8 u$ R0 c I2 f3 P- Z0 x
She is still mad at me. 她还在生我的气。
& ?# t5 S& B/ t" i& \, sI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
. N b9 ?% j' e5 l6 @4 R+ ~* ?Hit the ceiling. 大发雷霆。/ |6 Y- Y3 K7 A. c" s
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
- C. w0 v8 P3 U$ R0 v6 O( t# i/ |I don't have anywhere to be. 没地方可去。 1 w+ k5 j+ F/ T! i Z7 y; R
( }% a: W( P1 t7 X; X$ H& ~8 U9 VI'm dying to see you. 我很想见你。
' g! T1 T* U; II swear by the god. 我对天发誓。
% \) m$ j1 [8 i$ e1 K- P- VNothing tricky. 别耍花招。# T8 n3 e, p3 H8 ?" d) {7 R% S
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
- X4 g' g8 }7 k! {4 F( ]3 S3 M$ CPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
_4 p! I: g: O: m/ gNone of you keyhole. 不准偷看。/ v0 m4 {6 J2 m
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。/ x9 n E( J N* g/ K
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?* f" a. ]$ g- P9 ?* F- }% `
What is your major? 你学什么专业?# n( J1 ^' n. I2 }/ @
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
. B1 w8 J6 D, Y+ T7 j! [It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
* i; T5 r/ \1 f" J9 pI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
' Y) V3 k h$ UI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。! `7 Q7 M& ^4 M
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。0 f" F+ c% w2 x
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
, l6 ^! M" ~) Q5 U# a7 z3 S2 R( fHe pushes his luck. 他太贪心了。
2 h# r f, g( z2 e }Nuts! 呸;胡说;混蛋!' H1 f, d: ]( R9 c/ X
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。5 W! o2 w, N6 g( t3 F: ]$ k) \% h
It is of high quality. 它质量上乘。) p5 e. z A5 H. l
Dead end. 死胡同。7 ]) B' D: d2 P
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|