埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2965|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:( ~* R- o3 X7 ~: c- f3 V7 F

% `5 h& s" {( n3 @3 [You are the man.
5 T5 i8 \8 V  I& r6 a
1 [- L: K8 i  c" K我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:+ \. ^7 a3 y3 e  U

6 W- n0 w: h  l5 {0 l你说了算。
( t6 h- }6 Q/ \" z% j& E& K, K
1 Q$ `4 s" Y( e: |/ V: P# D3 u
4 S! J& o+ o9 z' m请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿& t) |8 _* e- w0 n
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
- M4 b  \, {" o2 k' H* e
' z# J- @+ b; Y6 k$ I1 G, D2 T
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。# Y1 y& q; r0 E! J# }
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

( o7 ~5 A' c* E# u( e6 M& I$ v- d3 n4 s
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 * F1 v) g- y9 b0 Z  L8 }
% }9 B# o0 S* W& ^( D

3 \& J/ \' t' G) a% A0 L$ N是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 22:50 , Processed in 0.183129 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表