埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3477|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:' z, p" c0 j" h$ K! j: R

8 `' p0 B4 m; t9 a5 ~' gYou are the man.
3 ]: O/ S, f: t! H
. x$ W2 M3 Z/ {6 _) {* z( t& `我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
& ]$ R2 v; _* L. o2 K3 }8 x
9 u0 W: a4 C9 L! e1 S你说了算。
! q. ^1 D" V) c
  d! u6 `5 X9 Q$ ~9 a8 U& z& s0 @: B& O+ `, |7 D9 r6 s" s' r
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿0 N/ b* g* t: X
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
) X/ ^0 i: L; s+ t# D* v

: b. a3 w) g% v6 P1 e0 y1 g/ v因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
5 l7 ^( b( o. }9 i9 T- I1 MTouareg 发表于 2010-6-21 08:50

9 Z3 f0 E) A: l9 c4 p: [) A0 ]% Y; m" p+ z5 @& i& V
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
! N# f* P4 B. K  I" K
' W% b8 D$ t- Q
9 u$ t+ @* {+ r' y是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 11:34 , Processed in 0.144472 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表