埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2720|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ v, S* _/ A$ A/ _0 r5 p4 x. B% E5 d2 V/ e$ f% g
继续 怀旧, 莫谈政治.$ e6 Q1 h" b9 q& @- S! _
! [* ^6 Q* T; G' o$ M6 d+ _% Y
<<让我们荡起双桨>>
3 Q) D7 X8 j: y8 V- @% O) x) B6 y- H
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
% V! l- ]) A  W; [
4 H; i- q4 o2 A/ t' u- j" d: @. T/ p 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?: |( g: f! N% ]+ p6 N
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

! w$ Z/ q# `' y  ]2 ^8 O?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 B: t/ q: i- a. E) o6 i; @3 q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ a7 S& K: r, p7 z) y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑   Q% x; u7 V7 m* g/ C0 R
; T2 l' g8 x/ o
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
0 g/ W; r; Q) [! L1 Y7 ~, S6 O: ]! C: k) O# n
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 2 R  _$ i% w( m, k: A. P( K0 d
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ o% z4 q7 i5 D/ v0 V* K4 H8 Z彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
3 m3 ^. h4 x* C" A/ R伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
$ _( k! H! ~3 x1 V6 ^  C: L# m
. A* x" o3 i% M; u嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 3 T1 y$ Z+ d) F/ r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- ^( ], _. k' U: i/ i: {勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 8 A" `) L) I# \4 V: {$ C- b; F( T
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 9 ]. n/ H% [2 P; t8 w5 n6 J3 @

( x# |# T" ]/ G# X  K彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
  Q, v! o7 `, w" s冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. - ~  }" K! o% Q1 [: g: k, o# q+ i3 X
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan : L3 S" _0 p0 F2 ]6 [' w
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
+ G  n5 I7 Y3 g+ o% w  B+ B$ O
0 z2 S1 l- e- e; o8 [8 h. M, X嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
, Q, b; K/ k1 `$ N+ {1 _  @6 b7 D5 e2 O蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; O5 }1 X6 H1 Q( h! p9 W  k( W3 O良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
4 C  X. w" @% G& }伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
" O, t" g' {5 |2 @4 @- z. g, n7 _0 f
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
/ |+ y, q+ P& A, z/ Q涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. " n( Y- G; e1 x! w+ Y! ?! W
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
5 r- U5 \$ `& c寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 0 K' H* |+ X2 x% z0 z, Y
8 N& \, D  H# B% D
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
: a# v, k" O; G; k3 f蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 H5 P' K* k6 s- e
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ; B) H5 Y  N( x1 w$ Y7 r
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. % \- o9 o7 Y$ \) E& U' k
2 [- V* [& g; ^
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
1 ~% n& q2 H0 _$ X+ v0 M将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
& e  @8 \8 D1 a" v争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. # q3 Q: k' r$ j5 {: D; p: ~
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & Y  G6 f. I4 z8 J# ~" B2 h

* U3 p) G0 C8 ~http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-9 22:26 , Processed in 0.112029 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表