埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3203|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
3 v  @5 i: I! J. T/ P3 G% T8 s: p) Y& ~1 r
继续 怀旧, 莫谈政治.
- Q0 c% k3 Y" Q, ^. Z% A/ Y. m! V+ J& Y: {' s# y# D+ m
<<让我们荡起双桨>>
  H, P- ~6 ^0 d8 A( ^, z5 y' T) E. g* h% c. {4 `3 a5 X
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
/ C1 e: J' M; W+ D% _7 [
) q" C+ [& }5 K# ] 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# N& ?/ T/ H! Z" P$ G3 M
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. W8 ^! z6 L4 r# D/ i7 v
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?4 b6 x; m* q% u6 P5 R
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
8 m9 p% ^, M# _- m( l# ^; g3 C, d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 4 O* l8 E7 h3 o1 _7 x; d1 ]
7 }7 ?* V7 ^" }& U3 w1 C* w* i6 y
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
# U* Q% f8 g2 U  S+ R) s$ F8 j. g, ?; S9 v) D
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
; r7 S% Q7 k& A3 `% t蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. b" _3 Z# N. a$ i$ M& p8 w; s" C彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
! f' D3 T3 u8 r! r$ l1 o伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
4 o. t% w( n9 ?+ l; u0 R1 ~4 z& O, l. ^1 I
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 2 M- X) }! F7 B1 ~% C. l  @
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  S6 Y  A' V3 D$ k勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
6 o8 x. |# b& W: q  V% b伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
- X. V: i1 a) e3 X" d$ C# b
) ?, \8 B) N4 }4 M彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 3 S# p! x5 J6 x& G7 n+ H
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 5 \( k4 P  h3 A7 y, I4 I) n. N
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 5 J4 K4 u1 e( k8 Z( c, h9 a
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
) \) k% C. f9 W" n0 n6 [9 z' ]  ?; E5 I, s' X; t* M
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
$ [* b0 N3 X* K3 P& j+ C蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 h5 j5 `9 \8 ^) c* @4 j% w良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
& ?( }& U- A/ i3 y$ D7 p- m伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
9 d& L( N+ J3 l% W
0 n; v" q# a' G; i1 `8 Y* d* E彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 3 F. [; ]% R8 X' ?% l( [
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. / m8 C: [2 C5 O6 o+ h9 e- t$ ?
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 8 I* Y. X+ U! c1 ]% A; X; E
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ; f( P( `( ]5 j

8 }& w. W6 e. t6 a6 \7 K嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ; ?7 e* c2 f9 o
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  d- C) P9 {, r8 \3 X: d+ @4 L敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
* Z- R7 X. M  \9 U1 k# x伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
+ `6 ^- M5 L5 z5 x3 _+ Q# \5 [2 Q8 Y
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. , ]6 v, N+ G) |0 z( C* {4 `$ H
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
1 a* \8 x8 j: N; g/ A争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
* k. [2 h2 W7 [% H  G痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
" e) A" u9 M3 T5 p' X
' d3 q, @0 J7 `8 Chttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 07:57 , Processed in 0.147805 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表