 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。. o+ f+ y5 E$ p% V+ Y) h
) G. I- K( U- a6 V9 H
earn/get brownie points (informal)! D8 |7 y s @' A! X
解释" L# i8 R, F5 _6 T) D0 u% r+ O
to get praise or approval for something you have done
7 I: I- n5 m0 c! @5 s % w2 Z! _5 m3 a0 x
例句
J: I7 V' c5 C( V$ v9 GI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
% R- W2 `7 v7 w% b# y
. @& Q; d v4 Z6 R; o" R6 I
0 Q4 m1 r1 J4 c9 X* F4 `7 }
0 M! r! C% {7 ^
) @, \9 s V( b6 ^$ X( U7 v
- |$ ~. ~7 q3 q5 b% P0 `& d The student who sent this in gets an extra brownie point. . _( M/ ]- I( |; A2 F9 G+ k
; M, G$ T# _3 l! w/ n: W2 j
我給提出這個問題的同學一點印象分數
+ h+ N- Z8 O* z- w8 ~+ G# w 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
- b& @8 c: x1 ?6 G
" i2 H6 _# f0 A! b 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|