 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
5 {2 H5 K# V' M4 M" P+ C# k& d耶和华对摩西,亚伦说,5 t. C6 ]% m' ] d
) B+ K3 K- H+ m2 |, w
2
- M5 H7 n" T5 b# b你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
" l: p" Y4 ?5 S7 Z }& o! f
% v; e a. U8 ^* i5 |1 W 3 S! t' o& a. `: X4 i: ?
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
% O2 A- N8 }4 }5 i; w
/ |8 v- E0 {2 A3 ], j 4
: [2 | h! u X) `0 f) i, {; |他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
7 l( _, n8 O$ |) C
: N- d' j! a6 h1 E# z7 F 5 1 |# S# G/ w/ K4 d
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 H2 q5 ?# x6 B7 v
4 J$ k( f/ M+ ]: Q9 f2 o
6
1 a3 t5 }' h2 ^% o, Z那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 L- x5 j0 G9 L
4 D" Q# j [$ X) q/ D4 C0 n- i
7 . B1 q, K+ K8 W' \
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. _, o: r7 t0 a/ P% ~" ^6 b7 b; Z
& N) n9 R" Z. v 8 * A4 l2 C9 f4 E6 [! z
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
c4 Q7 G- [8 r+ V- {4 R( ?/ P1 l 9 K- i/ a8 H6 l, g
9 7 m& z% }! K* s
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。2 N/ j* d0 u0 O0 _) ^
. k0 W# E6 D- ^' l
10 ' l4 x/ A2 b4 a9 G
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. q, e) Z2 d5 B4 W. c" w
/ g" @) {& \3 J. B% x3 T' G& U$ G
11
; k/ }& r7 z% F1 |: Z0 \患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( O# m) t+ j% Y
6 }! b% n6 d( n+ L/ g# a, h+ S 12
% R/ m/ f. z! ~6 W8 n患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。2 S& I! z7 V, J3 J% ~* q9 Q2 b
7 `% V0 Q5 ]# F 13 " R. x2 J: y( T' \$ E
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。" s8 s' i4 p5 ~3 t" D' c
8 H. Z6 q V$ n5 s7 K D) a
14
* t) q& k8 A3 T$ S2 ^; C! {4 U8 w第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
7 ~5 W% a9 m9 d2 b 0 d2 ]5 C3 X9 Z( G7 q5 d% U7 e
15 / `- K& w0 _; i! J& _+ V' P
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
3 D9 u1 n, v% _+ W) W / D0 t! r5 D5 L* P
16 $ d6 F! Q( H( _2 Z. I+ k* R: R
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
& ?7 [% W. E- _$ g ; a9 P8 N0 ~6 h- C- J
17
$ X' d( L2 s1 x7 t$ ]2 z& S# \$ _无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
! V" c, }9 A3 S1 U& k% \
4 Y7 _' K. a! h6 O; ` 18
( h/ p& I' J) e: p6 A; M6 N若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。+ U- Z0 [. _0 L! g8 B
, k! @( }5 Z$ g
19 8 ?) D3 V, ]- Z+ Y! F6 c( J
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。0 ]- x, _, i5 _# _4 K8 t
4 J7 c" W) d% P# h: o8 S- U
20 4 ^! o: |' s+ |5 p: V0 ^0 P' E
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
* n5 {" V1 m% [+ p1 t& J! n7 z9 o . \4 z+ Z# d. {" N/ X# z* j
21
: r( B6 T k& G% S凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 P9 ^% P3 P7 I. ~! K8 s9 p$ r6 Z
- i* K% d- w0 l: }' ~ 22
. w) o7 x, x7 C; Y凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: s& b" \4 G( D/ q$ B
5 S7 `& E! ^" R Z 23
6 G6 N) G8 j: M! x9 o* O6 e在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。' P8 Y8 o) D8 f: D) a: u% l& r
% i2 `7 A& Y! Z, O+ B& w 24
! E' C$ m, W) ]0 x8 _$ P男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。# a% y' F m0 z& e0 ^) s* g+ ~/ ]
& ]" U) d. l3 z
25
4 O j$ B, h, A( Y, }女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
$ C% O8 ~. \' J$ ?' V
9 F% @3 v( v; e! F" d, ]4 j! K 26
* E5 K& n5 Q1 s6 o她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
+ ^7 G5 S4 A9 m" ^$ y# {( A , w) l5 S3 \! L- C- C
27
9 t1 z5 w- H0 E! J凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ _- t* e$ }: w: Z7 N3 g
- V) V" ~& G" z1 u5 b
28
" ?! s. n! P1 C S" K. F8 j M女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
- u- `' l' B* o " X2 D% H* D4 [6 J2 X$ N3 Y9 H
29 4 X5 ]5 |) \& O c
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
4 V9 {1 A# |5 ~7 Z4 f; n5 ^% \- c ; W7 X8 g! O( f R6 U
30 7 j7 Y* j. m9 B4 R
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。: e# v& L- k7 A. j) ?
Y& j) s" |# F7 }7 u! {8 x3 U$ Y 31
$ d; ?! x4 f0 R1 T* F" m. t5 u你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。* Q% K" t% M- S9 o8 N: @( ~
8 C3 W3 c, L+ P- Z 32
9 K' c0 h: @, n+ w. g这是患漏症和梦遗而不洁净的,
# [8 w% m1 Q3 L) n3 v + c2 S1 Y9 I3 K9 c2 N6 K# S& P y4 d* Y
33
4 \9 O+ I7 a* p1 x并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。9 @: X; ~ A* [4 O/ r
0 X% k7 K2 @9 |! G3 _漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)0 b/ c8 ^7 f/ y/ [% x, a
' U% s6 \% C2 S6 y& c
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|