 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 ! u8 l5 A, f8 c2 j9 q. s+ ~
耶和华对摩西,亚伦说,
: L4 r4 z( W' ?4 c! m , K7 v0 R% F2 k4 t; `4 }9 @7 X
2 m0 ?2 I, R( I" U2 R
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。0 m b9 ]' M! k2 N* e/ a" A
$ K( r9 P7 M9 F+ q# a8 {
3 " T# L7 C( |" H/ V8 q
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。6 O& [0 } @0 c4 Q9 c Y) g
5 f8 j: g* b( u- o" g 4
$ W# m# H4 N5 f. g! v! Z他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
6 s0 `8 `+ q6 q. L$ H! T * l' u, t: s: z, J& A
5 3 }7 Y6 g5 b1 ?' t
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& {* B# s7 H p- ?- {( H- M2 D0 L
7 |' E7 T. f( T' J% A! D6 A5 u- r
6 3 f! V. P# k9 Q, i
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ \9 c/ k3 y6 |- k [
1 Q+ q t7 A0 O9 e! P7 q
7 ; g q+ u3 n* I
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- x6 B( r3 E4 l
5 p( s0 R: }" b" m+ h# l
8 ! K" k2 k7 u+ s4 f3 }2 w$ H2 @9 [# G
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 Z$ p' L. o, ]
# _4 A5 k( M: F l+ V4 A3 Y 9
, _# @* E4 I2 c$ W8 N0 D( E患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。6 K% a2 Q6 Y; _8 ?/ t3 H
' G! l" I9 C; N/ f
10
* I1 G* p/ p* S* {- E, `凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 N; F5 M: ~( p* X2 Y$ I9 a . P0 a+ s+ x6 O$ j- m
11
( T) \) T0 @) d7 M& A患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 H( Y' N" I1 ^; z4 g6 @4 C
3 D2 e; a* p2 V) r e. j8 T0 N( t" C
12
9 F* V! C5 K! \5 a患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
% N3 `3 K6 ^ |: h& o7 b2 Z7 \# |7 Q* c & Z8 G7 ]: `2 u4 u
13 8 x8 X! p% y1 Y, ~5 Z
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。* w$ h% X3 D9 S
: L, q# Z" o+ @; P" Q
14 " ^( \$ ~7 `' J4 C" R
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
3 n5 A! A# i' E7 g; Y0 G
* O% |9 f9 {9 m- G! \% n" P 15 : Z/ W/ |6 Q) {. r% [6 f3 q1 n& P9 J
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。, |- q8 Z% k6 Z. [+ z9 V
9 L, j& J0 n& E+ W# P
16
- H- y, m! B+ \; T. Q人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。) f$ k; L8 {' R& J! K
& v) w! H) C) M) a4 F% m" |4 ` 17 2 v, u+ G( e+ V, ~9 ]9 D. b: ?
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。3 g/ V5 N5 e6 d7 n- a
. x* Q) I0 a, `6 y9 a/ A 18
+ B# ?& }& Z$ ^4 w/ l" ^若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
! `, k4 F+ i, I8 F2 ]/ o+ I
! S5 \0 s1 K3 M: M+ E" [" U, o, u 19
* E$ Q4 \. F- C D# g女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
2 e4 q9 J3 P+ h5 t9 s+ z9 a3 d 1 ?6 R! \% q/ b; \
20
! d/ @9 [8 L/ m6 z" }# y女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。. R8 c8 |. g) l) j5 w+ d' V: O
K- O7 N$ b& @6 l! x
21 5 E l4 }1 A' S! o3 M
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 J3 ?# [0 q- J. B5 c8 r
% {) T N4 J9 C: I: W 22
2 i' R) a' K4 ]" o/ y$ E凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! M) _; N0 h I 1 y' S1 _' d& C3 ^% h
23 4 n7 O6 Q8 d x: b4 l2 Q+ ~, e
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
( g+ O, o2 M* Y- o
9 ~$ j) c2 x1 g% c 24
2 U$ W; o0 q/ T, V9 k男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
# P7 S0 r; `: N9 Q# K5 n; y u 5 M( f' i2 Z8 n( [& `6 L
25 3 Q, S8 i4 N _5 o8 o& `
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
8 | g$ ^$ u V4 H. z' _. g( H
M. c' k; a J" \0 S, u 26
" `9 U. S5 S0 [; Y: o# m" I I& h9 W她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。0 {. k7 w4 w- G& B. q2 c
6 V# D, j' {6 m8 w 27 6 _3 c, B5 U9 v r: S& m% S' u
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* ~1 r" k% S7 \' M
) [7 @! {1 ` g# F1 T; Z2 T 28 ?9 L3 I: F0 g) ^$ [
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
4 K6 J9 b0 a3 A* h7 `2 e& W % N7 `1 o. X! }: \
29 9 Q4 k" n, |- Q/ }0 \1 V! A5 j6 Z
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
% u+ g; O# [+ i, q7 O. k7 p' ^) ^( [
3 Z& s1 h8 G3 U1 H 30 1 B: E1 I/ ]( z& m* J1 O5 `! w8 O
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。# Q' x2 u; x3 F, h; X9 }( q
7 {1 T9 U$ C, ?6 G& N+ m 31 # o. I0 N8 b* \1 y8 {
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。8 S' I# P2 x3 ]6 M
: y4 k+ A% }; p& W 32
$ i; s* K$ |- N7 Z& b这是患漏症和梦遗而不洁净的,- O+ v; B$ V; E: K% u4 w
. x- A* U; a9 L% E 33 0 ?" i$ c% }1 o1 s# F% R
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。/ t( w; r5 ]! X3 ~# q2 Z. k8 @, z
) B+ p4 E: c; x r/ X, y
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
( \, ~. \3 b) p/ y! h3 s( b5 D2 H# x3 o* P& K! T7 j I
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|