 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
& Z9 P* R: M* P3 C耶和华对摩西,亚伦说,
6 N; t) K7 v# X / j+ Q) D/ {$ ^5 g
2 " }+ a, |2 d+ C3 G
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。! P9 j4 W# `- m8 e: s8 s! c
# b- A* x; K/ z4 P% @) C( j 3 8 I6 c! o0 H9 V H: N) H' z
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
4 }7 |8 W& o2 ]4 Z3 I 4 ~3 v- b. E9 @
4
I! T' o" Z7 e9 f- Z他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。3 d3 E) u# |% A1 x. Y. \
2 b4 ]4 L( h8 x" ]6 h% [ 5
7 c; T0 l. D! w" }% O2 o4 r凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。* e8 p; v; o* I# I: a
1 \& b( s! c% A% a8 r/ h, S0 \) [
6
# y! |3 ~! _& b; O; }# B& N2 V那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- d9 i, _/ b/ D6 X3 b
, j" n$ w9 t7 [; z! b) g 7
A* s$ @ ?. @5 T那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 `- P/ ]$ V0 _4 R0 h3 A
& x9 R+ W: W$ ~ a, l% d 8 7 j) P: g$ r' r" f
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 R8 I( C9 s! d0 C5 v, L5 Q
& ]4 E' E- i2 W, w$ J6 j 9 ; {- g& m8 y- j" `$ a6 H
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
( {9 y& ?" Y: r a* C6 S
! v# _( y+ b8 |, U) E+ A' [6 o& R- v 10 . l; H/ K' B, K8 O5 ^8 T# w; h
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 o4 x0 x a: o
4 n3 i" A; ~) L: s2 R9 X( K% q Y( H- u 11
3 W) o/ ~+ F2 T$ ?3 P患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 F v! m( o8 `& I) D/ e
3 V. L$ `" X" o5 i0 @% g
12 8 ?' S6 Z/ x0 A3 d1 b
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
8 a5 h7 v: ~' e, a
- Z* b0 g8 a0 e: x* e 13 , u/ [( p0 a0 n G
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。4 i6 y* I2 `) ^1 `# T3 _; A
E' G* d/ A3 G8 ?4 E
14
+ ~% c; V1 f1 h; |# L+ {第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。 C+ t) a# ~. e: u) U# C" R
8 C+ q5 ]# k8 ~1 U' E% J5 i
15
" j! }1 s" J( x* ~) E* k5 f祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
; Y7 u6 G" `* c+ E$ z4 X ) N- i, ?! I. H: C$ x
16
, Q7 F2 D2 J+ L I" i人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。! v3 B, }) Q9 D5 ]" Z2 f
9 U4 A- a( b3 X) C* C# C; _- \ 17
- Q6 f: C, ` u) b6 S* k, M+ A无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
: f- |3 {: G& w$ [ $ o4 P& y- G9 A
18 , t/ p& I. i$ n) b; i! J- h
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
B' y. _ b! e1 i+ j ' w. r \5 j8 r; c1 X' v
19 ) k0 ?7 f6 `* ~0 g( ]8 U
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。. A1 w$ U0 W2 b8 K( \
) [5 o* Y9 R. m1 K. V
20 % Z7 P1 r; E* F& c7 Z7 o
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
0 V1 B7 \( e4 H9 P/ B+ C. k
# j, _- r& x( w2 [7 T, Q6 y U 21 & T+ Q& b7 h+ ]; i( R* U6 d
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。# |' j3 h; Q; u/ x' W/ `
0 y3 M$ Y" W1 |& T( E4 W
22
, x, d% R! w. O/ P凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, s* P& h8 U; m6 ^* A! H 5 w4 b7 z" C' ^7 } V
23 2 m0 [; R* l5 } i( o
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。6 R4 s( @4 ^# r- q# p
5 }5 E& H5 c# p
24 & x8 f. ]9 o U
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。& F6 ^/ P6 t5 v$ v7 a0 r* D( U
6 K6 N* U, ^- d$ O% ]; z2 x 25 . |0 y0 ]/ m# ^4 {* M
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。8 F3 p4 t, n" l0 d* `( c
5 g4 ?4 v0 O: [, D: P# S9 D2 Q 26 $ @' f+ ?* X& Z- I" h
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。% ^( o f; I+ L% A( F0 h7 F
1 h# t* d' v% C. [, I 27 4 A; `+ A5 h) A3 z2 L$ \6 e
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* {* o* p" N3 B5 i9 t- d1 G$ I % ~ f5 r/ t& U3 B. D! e r, r
28 ' U/ Z/ b/ Q9 D' Y% l3 W
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。0 Q/ y5 ~) M. B$ G- `/ A) _
; v2 n9 d, y: J. U0 Q3 _ 29
9 S8 B. v- ~% w& R0 K; I" R% b第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
7 [* m' [! V' M
. h$ o7 ^" U9 n& Z1 c 30 - k" O/ H) v$ R: g( X* G
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。: x0 M8 E3 ~( X8 q9 U. B
& @8 U" ]* W; q7 A& \$ W
31
7 P; y6 c) Q% R% D5 Q4 u4 z你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
* n+ l& b* m4 P" ]! T
- P' `3 X- b: @" V' c 32 5 H" |* A" g1 D$ g$ [
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
% D9 [+ a; q* E1 y5 K ( O# p' z" m! Z/ M' E5 q! h
33
$ P$ D- n. b" g- M* \3 g, l并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
1 d. a' c, t2 F/ u- \ 8 I! _8 |( {2 c
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性). K; j" l/ [" p, O- T
# ]# S' `* V! y2 r7 T5 u4 G
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|