Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 ( ]# T) m: z0 d1 O- q9 n 5 }: N- k; K( e" p. VL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? * J( y( r% B3 }- h- R, k& v1 b# l/ B
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. ) u7 W1 [; P0 Y& w& X7 A5 H. M/ ]: u( Z8 u$ I0 g) f% g
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? o5 j: {- q) Q2 H$ B) g
( S( g; D; s: ]
M:No, to play hooky means to skip class. 3 x m* x. D% j4 L : [: L) D/ k) d7 [& ]1 uL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? ' |; G" s0 h; U! J+ c) u! e$ V) x# {# G9 F
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. + t8 _% W L' j. ?4 @2 A. g : K" y2 ~( C% |, |L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 & J& T2 J2 W& c' `5 l) p: k, A' | 2 ?# T. [, G1 [4 |9 |M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. 7 B! i6 @" x, h' U5 H" L ( k+ D! Q0 n/ F6 \3 rL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?& ]$ y% R) H' d0 ^& \' Q- x% ]7 b: q
|' k( P- H; m' b8 A( Q5 F* E. P
M:Yes, you can play hooky from school or from work.! Z, T4 l. Y& b% U. n$ D
; h: E: `+ }2 AL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?% \: e V& x( d0 U4 `/ y
# N2 o( g* s1 e! _/ I5 J& @) v. ?4 F
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. m& o0 f; F1 s4 U2 X
6 C4 S7 U5 J# w% m1 ?( `! [
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 # G5 B1 S. E) Q2 m' u4 W1 L4 ? 0 Y4 [1 A# M. w! k1 F' t' rL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。) q! K. F" F1 }9 I0 E
0 h7 [' _) D0 J4 |5 C+ ]M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. + h# ?: A: ~( g6 L4 _+ y+ k* w# J! \1 i/ T. E* \( [+ _
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!* h0 ]9 L2 p" U) n8 a
( J$ g9 T* B8 _! y7 X) u* ~
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.* K; U! u2 L( {2 g3 ]# i7 V' U
1 `: C# [- p# J+ x, r9 @+ q
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?2 H4 s+ j: Q) M; d: X
' f0 C' I, @3 H7 {( ]/ FM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way., z- k% j8 R3 k
! j) Y. L6 V% |
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 8 C: W9 R6 M% i" e, x 3 [, D3 L" V; S& T. b2 y1 YM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. , Q# @1 |9 b8 E$ z S- X2 z( R : }) W: @% N" z+ \2 ?% rL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。% I+ u1 S, [1 U$ z0 w: y( `
; e3 x* S# v; ^( w3 U
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home., o* S4 c9 q) z( _( f7 U2 _
7 a6 Z9 D' y+ O- A& R1 j$ o |
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? ) }1 v% _0 s" b1 [- x # L7 B" R" a5 g, rM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."2 {$ F% G4 I6 v# B7 M. v0 l
% O8 j" ^$ m9 K. _6 |" }L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! . P+ S" @9 W: e! h! T' k# x 5 q) M/ U$ j4 w+ |1 X+ JM:Bye, Li Hua! , }4 R5 e5 l7 ]0 x : E% j# s! R J! g今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 ( |2 r n9 b H3 k" M! p1 \1 m. ]* o; l1 X- k) j
Audio as following: 4 v, m( M% ~* W$ T, E9 \8 v) M2 u+ k2 N6 V y