Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 : F7 F* ?; S8 y+ h- a ; Q B9 p6 K3 V, WL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?: `' {3 i1 V8 q! o1 z1 ^8 v
, Q$ T9 M, B- \' ^, K6 t, RM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. ' W( N- b/ y0 M' a$ X+ y8 c2 N) e6 [' H5 H; J. H/ }
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 2 }% Y/ A! w: I# _* v. m8 S& l# T8 k* s9 V9 ^+ t8 I) w
M:No, to play hooky means to skip class.( g1 \/ j( b6 `0 B/ J g
" A: G( V# m6 i6 U7 lL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? : s% d' G, {1 M# G& q9 w+ b( q4 U+ C T8 X7 H& w
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me." D# g2 L% T% ^8 R: l
& V- q# O Z. S2 I0 X& z! O0 Z
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。0 l' ^; {4 H9 o( z6 i& w$ j& `# A# }
/ M/ s+ [0 G! q1 l+ K( z. L/ YM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.% ^8 @* O1 a5 y# _
* r# h9 ?; T" T; Z6 E$ HL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 8 D4 }& G ?4 a3 I u+ U# \/ A9 m+ S7 e( H+ i) o' b: @# C
M:Yes, you can play hooky from school or from work.1 G& ?# W, [- L+ d7 e8 N
7 F, @ X/ g' t" o7 a0 J
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?5 ^' P: [. s: }0 f$ a9 K, g
: b: a5 e4 o) NM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.+ I& g9 ~# ], M8 H' `/ g5 K2 M/ I
0 ]2 u2 D* X1 B5 ~' L2 ^6 KL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 - u$ q" G3 |2 l' \ 1 m; v& u2 J9 F* C( S' T ^8 p, w% SL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 4 J2 M0 Q/ w, C2 E; g" q) ~' T/ z9 R
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. / a5 O% e* P" {; {. h3 |" ^) J- Z& L) u+ H7 z5 w/ B
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!( T: K* }3 O0 X/ o
/ O- H( F! g" f" o+ ~3 {3 e, Q. H- MM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 7 T- ?$ J' l; a g; L0 ?$ k ) M: n/ Z% y6 _( kL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? ) J0 m' P1 n( m2 ]5 P" p * m6 I5 D6 s2 h" b$ cM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.- r- A& t, U% @
% }; l$ Y" B( h+ R4 lL:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。' A- Z5 L: |/ W u. N5 d
8 p/ c) [) _2 `; V4 J' R
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. & e6 K0 a6 ?; q! _4 v; E) G y2 I Y1 U* T7 _0 e/ M) e) u
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。, G9 {. a2 Q1 u+ h: W( x
5 z# \- J, f0 M4 nM:His mother must have snapped at him when he broke something at home., p. O1 T4 D2 p( I, K# F
1 z( P4 J: `) {# E/ A9 T1 l
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? + Y% w8 R. B7 q, k, t & F* O' k/ Q$ Y, NM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." . X$ w; @: d0 T. q! j8 p: @5 h3 }" l4 V/ P4 I9 l% p$ q, j
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!/ S' L- `! @- Y2 K% t
9 A; X; r* j. a- ^& j+ u) ^ S' ^ [7 x
M:Bye, Li Hua! , C& C+ j @) o9 ` g5 m$ {7 R7 t, X* K" D% ]
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。0 R l l H$ V9 ?
2 @. j. q) I! A4 C4 V" ~3 k
Audio as following: 3 i b" l3 n3 f1 n! ]4 G + s0 \/ y' ~) `2 H% Q8 Q