 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-5-25 22:57
|
显示全部楼层
本帖最后由 珠圆玉润 于 2010-5-26 00:06 编辑
% Z" \# P3 {7 b1 T# v' h/ }7妹翻译的很好,这样翻译对方才能听懂.
- D+ _, y/ K# k3 N7 S而老珠的话,从中文来讲,意思都不顺,更不要提英文了.
4 y; \, A" [& s# J2 V' w, B* Q2 Q
; K% r8 j% }( p& f* T8 J$ v3 p( N有了七妹的蓝本,我就提几个建议:' R+ E# a5 I$ |% C$ y2 p" W$ s* ]4 \
My mother tongue is not English so it is not easy for you to understand the sub ...' o4 B9 [2 l( X, |- s5 `6 B
suvescape 发表于 2010-5-20 22:17  - y0 d+ |3 e6 Y: S4 m; w& e
thanks , your translation is flawless,however i gave the early sentences to him,he felt I looked down on him and wanted to dump him.anyways, I like what you said here.This is exact what i was trying to say. I have to say ,admire you....many thanks. |
|