 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
# k0 v$ f# K7 A& l2 C/ W: e+ N; e' o- J+ T; M+ C! j1 G; W1 S: Z
An elderly couple had two daughters.
f' x0 D; T- o9 z3 q" s: k: {一对老两口有两个女儿,+ f0 d, v1 q: U- t. U
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. ' s; d: p; a0 q3 o5 e& |. D% W! c
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。( a1 q/ {3 A; l& n. B
Therefore, whenever it was a fine day, 3 K( Y+ ~; v# I% I( N' _0 l6 o
所以,每当遇到晴天的时候,: l; t9 n1 v d" y: w
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”3 m" p9 n+ y* J! r* p
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”: ~9 Q0 X: Z# n" {9 |& h, t
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
6 t+ P) Q4 x( r( M c' Z遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,9 ]- F D/ ?5 M: }: n+ u
So she was never happy, rain or shine.
& ~; a; f1 I( z! E* [所以,晴天雨天老太太都不高兴。
7 z& P! X7 B/ m( p% |9 z$ yBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. / e. K8 b' w4 l% H* |+ n
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。7 q1 m5 A" C h" ]' F
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,- \: a, P; D; N; i0 Y0 [6 v
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,' O! P: }5 f3 J: E: l- @0 S: \( y
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
% z& |+ x: t+ y0 a/ y雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
8 |4 Q9 N# d, G% ?. p& LIn reality, happiness is a kind of attitude.6 o; E2 C" W) A9 M- Z8 H7 t$ _2 O
其实,幸福就是一种心情,) f! E2 C% |7 k& o6 u4 U* ?/ ~
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.# A! o: t% o4 k) a
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|