埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6958|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 8 F6 x( F9 j; m2 f- s4 {% M
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。6 U" G% J3 |& M* `. e; ^
* T% h. t2 @. V# i( n
David& F. s  Z: A6 p& z$ x- t
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。5 q! @  A3 Z1 i" M, }, f

: d  K0 _5 R0 [% E" ^" Vdowntown
! D* K2 l% e5 ^& v" Y# f+ K这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
, L! d9 ]) @, w) F) C1 ^& |3 x
' E/ |9 N: J, f: _* {3 @& MMary as in bed6 {- K4 s! r' o+ B: V
Simon as in die
# S* r: U7 n3 [5 U: C9 b$ E) n+ iTony as in boat, }! K- B8 G. g1 O( m8 V+ n# {6 V
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce., t" t- q& A# B, [$ w
beer<> bill
% Q9 \3 S. U: b+ }/ ?egg as in bed, not as in face
: T0 F; M9 Z$ q* W$ Hworld; ~% g+ D3 N' t' ~2 m8 s! n9 q$ p7 }
family9 J4 ?7 m4 x2 M- r
David as in bed, not as in face
& y" P- U% R& w( {; e6 D5 J9 EDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// C% ?' L: h. F4 D$ ^( R8 F& o
David应该是face 音
( L/ y% c; d5 F( A7 h+ s$ N  m9 E, D- O/ q# {
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
5 F7 I4 C# R( I0 R" a. R: l
5 Z: C. Q' \' A( h' p+ z* bDavid应该是bed 音, I'm positive.; ~( a  E; |  [1 L2 `; n6 }  h6 r' V
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/% Q# I1 s# G/ j6 ~8 L; Q9 v
David应该是face 音5 n( b) i( ?* |: G! a/ y  m5 _* h

! m2 U1 B- b. e  C- h有没有一个字典教人发名字的音的?
! H8 y2 i. ]# ~  r0 u竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
* c1 p# p# l, S" C7 S! }# W) m
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
; w% x+ k$ x/ M+ {5 q* Q- q% bI was corrected for that.
( U- Z0 N1 C: S% M( @WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
$ W/ Z/ _( z( C9 y4 q& c

: P/ B1 E( u0 ]: V( G) {David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 0 @# i0 a( _- V7 @/ I
7 \& p/ |9 f/ e
, u9 T! D2 x) V7 H0 X
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face' {5 D, A' a) A8 j5 a$ `) X
三思 发表于 2010-4-15 12:20
0 v; i" {+ N& _
- V/ J" t1 K0 T
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
& k7 N9 U8 {( I, Z) j* I
! ]0 k% P% d  H1 E2 E0 [* OMillennium+ M4 e7 N/ }3 O7 G" i7 J
(St.) Albert <>Alberta
& F. x# f- O) EAlberta, most people are wrong at the stress. ]" X* u0 S) L+ n$ {
  y1 _! J6 V. L1 I4 Z" V% r
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* `7 W+ m+ u/ P8 X/ H% YDavid应该是face 音
. S4 e! G- [( Q! D: U- Y
, z* Q$ Y$ P4 V$ b/ T; T& S有没有一个字典教人发名字的音的?
2 q; p) }) H$ x: P$ M. V8 M& u竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

7 R3 f: ?4 M' G  X9 m/ K, v0 F+ t
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/0 w8 O  u5 O# ?! b( w& W! c
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

( R( V. u: I" W$ a: V+ ]) V" x9 e1 V4 r! F9 W2 s+ o5 E) t7 e
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
6 Y0 `) M9 ~  Q) x2 M/ q/ E" ~wicked
+ R4 ^8 K. d7 u: O6 P' Ucalf
; y% o; z9 ]- Lcalm
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
+ s+ d, @: S; u+ b9 p( q/ F" ?. ~0 ^2 g$ y" K. V
penis vs pennies) z+ m. S" V5 K5 j+ W
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
$ i, o8 j4 K( }# Qand other places in Alberta see the attachment.
$ u; j, p1 U7 e2 i6 U9 rI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 112

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent2 I" C( R; u, u9 c2 p
and other places in Alberta see the attachment. ; G* S% Z* H4 }, t! u% E
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.: Y" \( T* x, o
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

* i4 ^5 `3 I( U4 C/ I
& S( H7 k1 n! X, w" r我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug( P+ w: Y# W" r, e7 H, {
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
/ {: K# [" D& O% w4 T6 D8 {
$ ?# d* i2 B6 x& K
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 + ~1 f: j, \! H
  P2 n) x' F: E# Q4 r
WeSay说得有道理。
# [' ]2 @; o! E" a% M; P7 P
& w* n9 g; x+ [/ H3 B. o/ e. u8 bAlberta4 ~/ i9 [. g6 ]9 j% O
St Albert' {" m* \, L4 E0 {8 p8 E6 R( @9 o

+ p9 T3 S6 O# k5 a0 D, h% s# G* K确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
% Z9 v6 z. ~% n, H) D( B6 }- |$ {diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

) J6 V4 ?+ a; B+ h) O& B
0 Q9 l: B; f. z1 [# Q: U9 qhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& x7 i$ x8 p+ ^8 W3 n  U$ ]# g  m, C" N4 P' S
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& y' d" m  ]$ N
, b* e$ S7 W7 a0 N) ?仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 t3 `6 e1 ~1 a
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
( t( k5 K+ y9 L+ H1 t- t! }: n
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!* W0 A  e' w, S7 c' n
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
9 P8 G. W- L# W. W2 Y% P% ]
% m; p: t/ K# n/ k& T" i仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
& X3 K2 P$ R9 K6 Z1 V& g% Y, {雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
# }  F" N! q3 c- f" \5 A/ B

# d" b8 d5 `, n3 v8 s这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。1 L' n1 ?; N8 Q# ^' Q
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 22:45 , Processed in 0.242586 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表