埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6767|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 0 |. ?; a% H3 s! f, g" v
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
* \$ D0 w" j2 U! q  k: K. s3 Y9 j/ A4 d% o6 p/ y) M
David: {  D0 Q  J3 H& G/ R
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。7 q6 d( U0 B: o( O( Z0 E
& m- T) h' M; I3 [1 o6 {2 r  j
downtown  V$ O% p# R0 @) o) S: `2 \
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
3 D/ ]+ a% t$ L
" y4 g) u% \! d- X1 eMary as in bed
9 }9 I3 ?  N6 e$ Q: nSimon as in die
2 L" }) @3 o3 J6 @1 |) BTony as in boat
" B0 x# U& A9 W' G  Q# L6 ?7 {Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.6 x3 n+ W! C& @0 A7 @) }# @
beer<> bill- \; \9 E, S2 S& b0 D1 u
egg as in bed, not as in face
( i8 ?& q: t7 ]6 `; Tworld
$ a- l# `/ A! q5 j' ufamily
+ p* Y0 N0 L; G5 u$ N' u# b: CDavid as in bed, not as in face
8 U3 W8 ]3 L5 ^! c3 _, F9 mDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
& \- }& Y6 [) J+ @5 sDavid应该是face 音
; T8 X- `$ }/ G# C, ?" b$ n* O/ ?1 }5 i* H9 x! Z. Z. T; q- t9 T
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 7 m: c4 y, k% P+ q7 U) \- h" o
6 ^* b9 V' m% C: P
David应该是bed 音, I'm positive.4 I$ R3 [& |- A1 c# P
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* e, ^8 A8 w, q, v- R, WDavid应该是face 音0 l" T' V! e) L' o- T
# \! D4 o/ U, l) u" e
有没有一个字典教人发名字的音的?
6 T6 h0 L5 s* A/ E( X$ t竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

: l$ r; G! l& i  F问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
3 q; X$ a% m/ P( g2 z! e* x  ~I was corrected for that.
9 I: Y. I" O; j+ g2 p* OWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

' U+ s; }9 D* @0 J3 C9 |. W4 A# e' N4 n; m1 H
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
5 A) W7 j9 X, \) i% {
8 Z" ^8 B% _" L
2 g5 ]* L! y1 u0 \7 }/ G, P0 o$ XI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face$ }. O& r# D$ g5 {3 A
三思 发表于 2010-4-15 12:20

% U4 W  n" Z, |2 G
- o, Q* E1 Q' ]+ n* m这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 " L7 Q  ^% Z) s. h' C
" ~& [2 G4 [9 s' w& M. T
Millennium
+ r% F2 Y  ?3 M# S(St.) Albert <>Alberta, L1 V: J8 R- }! P: P' n$ v
Alberta, most people are wrong at the stress
0 ?1 ^( W" R- q: x2 q* s8 k# f
7 q% \; m% ^% P# P# Uhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/. ]- V( j) v+ B1 k( A5 @2 B5 i
David应该是face 音8 a6 |. }/ L& l7 k! a- }
) w7 ?: f) g! q1 g/ `0 I2 X3 _
有没有一个字典教人发名字的音的?
( a/ W; A$ [; p" v竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
$ |0 F& n# @6 R5 Y6 H6 N

; j( L8 `! V1 r# Mhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/) x( w# {  U" K( l) `
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

: X3 V; j2 \3 G; k
) T8 w5 b$ J5 c( `谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
: k$ [2 P& ]1 ^# [; twicked : U/ e& e: G' E- x: Z
calf
6 D' L7 [4 O" P* u- Fcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
: I1 T  Z2 _4 p6 e
9 M6 }. A( I1 F. C1 y) z' [penis vs pennies: O, D8 z. l2 \9 @( X
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
. a0 c4 ~# V5 h# dand other places in Alberta see the attachment. 1 L! ~5 B3 b% R( d9 Z
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 64

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
, \0 m" ~+ k4 N9 L  c  f$ L7 Zand other places in Alberta see the attachment.
2 ~6 a( ?- w  b6 _1 Z. T) DI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
" m9 X9 V; f8 F- o, K2 v- r# ~WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

1 H' |. S$ j; `9 R  e- d, y) n7 Z' S/ ?, l
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug# M% ?# _( r& Q9 x4 u5 v7 \
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
* H* d7 O4 H- W6 P, k

' v2 m$ W5 m+ \( a4 T这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
! ^! C% C* ?4 F6 W
  \9 f9 v- I; C; G' VWeSay说得有道理。, T$ {8 d0 F8 ?8 ^: k+ M" y0 i
4 a& X: i+ I: f* r2 \1 ]* I: @
Alberta" I- l+ b. d: z0 X  I+ {, S& Q
St Albert: |, j# [+ C, g: a7 D

' K4 ^5 g7 s; R9 A确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
& {9 @) ^3 Q7 |; Vdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

5 y- f  _- c% s! b7 Y: O' I0 n* n$ `! P& o6 o1 Y
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
) U" N/ V* Y  j) y
1 |  ~/ M$ C% b! l4 C仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& y0 j% z2 ?( Y& g- \0 M* U4 T
, X) j& k; q& R( t9 E2 v
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。7 u; ~3 d+ O; v
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

! I  g; v0 g* [% T: a跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!6 t8 _7 d1 k4 F4 M/ p
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
- r, o" @5 Y* B3 U4 x9 M. L" l9 t$ T# I0 _/ @; w
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。8 ?( ?/ @9 Z% l1 h0 l
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

2 _" g8 q5 W- A% b; c+ E2 D! A* I# s- b) c
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
. s. z) Q: W* e7 [' R1 K1 {5 P另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 01:04 , Processed in 0.238184 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表