埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6999|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
+ b+ k2 |6 Z+ H97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。! O$ L; G0 Q- s4 x, v/ }

9 g+ S) K. s4 K' u7 u8 H  JDavid
/ n% h* Z+ V3 V' S# r0 S+ [60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。' d" T3 e& g" `/ x9 f

1 F1 O: v2 \) r6 k/ u! |downtown
1 m- v/ S8 L! `这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names: d# r) M5 q5 a( L, x& x) {, O
  I" @# t# `% \, E) b8 L5 H
Mary as in bed
& K* |/ x. ?# }Simon as in die% H' \1 Q4 W& B+ F" ~
Tony as in boat
* F5 g! L2 N4 I, \) |. ?" Z$ iSean as in /shawn/  spelled pronunciation
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
) L5 N# y5 J; U5 Xbeer<> bill
( _) J  G9 b0 t# wegg as in bed, not as in face- n% a- U4 t, O5 w  [9 n: W- |1 {6 o
world
, t  D# b" g- N1 ]  N! x* b# ?family
: Y7 M$ M7 I( M" \# oDavid as in bed, not as in face
7 @0 i/ n0 i( C1 ^Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/% p' O5 X0 y8 Q
David应该是face 音( o; F+ z; J; ^

5 d  A9 |) Z$ c; n( e% c, [有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
- D) h( A# s$ h" D( |" S4 k3 m2 I5 t' r' {, _+ t
David应该是bed 音, I'm positive.
! X3 X; h3 b7 @& J. d( nI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
, k( Q0 s+ w. Q% {/ C- }David应该是face 音
( u% c$ c9 l& ~  j4 b1 a% u4 X. I) |" [
有没有一个字典教人发名字的音的?
! w; h- ^1 W( k9 c竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

/ r* T. o3 t& i! R问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
* ]  F/ l2 q2 J4 h. @- S* jI was corrected for that.( J, M+ Z0 S3 h0 N
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
0 @8 ]1 `" A# Q+ J
3 k5 Y5 K. i# x4 q  J
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 ) T& C: u0 D" e8 x+ W% {( s8 S" k

: S9 ?0 X, r! g$ k( k: c  ]( a
: U4 H7 Q* B4 I8 Z. yI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face* n0 {: I1 b6 |: z3 p0 D1 W
三思 发表于 2010-4-15 12:20
9 Q' `4 v0 g: o1 J2 v/ Q; d
. {, C/ L0 P3 L( Y! j, D
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ( o; q/ d2 l! S3 G

/ Q2 @) n4 ^6 r# n$ M* P4 Q0 x3 rMillennium
0 H$ |6 g' X* X! K7 v(St.) Albert <>Alberta' k- ]9 x  f6 ^- G
Alberta, most people are wrong at the stress
. X4 f; G, o0 ~- v/ P5 f! t+ y8 x% }
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/1 R  Z) \/ Q% s# ~
David应该是face 音
% y: y* R" {8 ^' c- q) N* W! K) W* J  h1 R. z
有没有一个字典教人发名字的音的?5 W# [+ f( [8 @$ E2 f. n1 Y. \+ N$ C
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

( |4 Z0 t1 Y0 U4 s: e. M
# K0 C+ Z" f4 C8 d  x% S4 Xhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
4 z. q: J/ K; l' T; \( i  s' F雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

+ r( d4 h0 X, i! b& E1 \" x9 g* Z
* u% J  H6 L6 j! W6 h4 P谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
- i5 a% T  c& l2 a1 `2 c2 owicked 6 n7 Y, `5 ~# K, D. w" Q" m
calf/ G1 Z) {4 w: z' H
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
$ y5 ]( H5 \$ b+ `' ^7 T
' p  Y2 K: i9 kpenis vs pennies
1 Q4 u* {: D; l9 x7 W0 P: edog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
) V3 g" w/ x4 cand other places in Alberta see the attachment.
+ r/ B+ H4 J9 Y0 q$ c, |" [/ BI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 127

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
( O. U5 `% L& }  z- l$ {and other places in Alberta see the attachment.   l8 {. R, D; A* R
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
1 Y8 N3 v6 L; \7 t+ VWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
# W( t5 N4 f, ?" p4 D

9 ]9 j2 Y2 F/ G. {3 d我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
, r! |' i4 d! V2 m/ I6 F9 r竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

+ }* d" L# Y4 [- Q4 W+ y) r3 j0 n
) R4 O% P, ]- ^: M这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
" L. y3 v( ^/ D9 J' Z6 t( H) O# ]' I3 f
WeSay说得有道理。8 _9 D* ?- q( N1 |$ \# K, c3 _' i  h
$ M, R9 B( Y' j+ ?! \; _, K2 @
Alberta  a; Q" S0 M4 k. g& ^+ e
St Albert9 q" h6 y" d9 q8 C8 j- Q: T% B$ ^' n$ o
% H: h: ]$ c. P  p$ T# `
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音3 K1 j6 F! O. `6 T: `- Q- J
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

: ^' L- C, u3 i! P" |
& O3 D; R' U3 S0 F0 @http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. y) T5 O" G5 G* q! S; H3 i
1 P+ W: y6 q' \: U7 S
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown- U9 ~0 {  ^' W% L+ q. B" e% I- g* q  I
6 Y. J* ~' O' G/ O3 m% n
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
0 z5 y+ a1 g. _雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

8 q) K6 [  A" h' X  L跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!& g* j4 H/ K, @$ s
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
2 S* b( ?- n, t) `, r3 b9 f  c6 V$ H. Y4 h
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
# A: y  M, ~( z( a. E. c& O雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
( z. K0 K9 ?2 t2 u0 i( N

! x% Q0 ^# h# n4 q这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。: m, V: d# Z% P
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 05:38 , Processed in 0.144297 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表