埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6676|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range # d2 p+ u6 S6 j& A3 y
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。5 p* c; O. t7 Q5 D; |
* p* _6 N7 ~; n: J
David+ A3 o+ D! C6 F" X4 K. M% w
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
' x/ X, z" _* N, l
4 C9 h. O5 }; w7 {0 Gdowntown  a$ L9 s- L  Y: `: E) A. F5 l
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names6 x2 i4 f' h( _2 a* V* F
7 U- \, u3 B2 u6 b$ G
Mary as in bed
. w1 [2 z1 }# ^, CSimon as in die6 H/ ~# |2 K+ d4 |
Tony as in boat
$ t0 ?/ K6 Z' f* s7 iSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
# {# j7 S9 D- `# x  X; ubeer<> bill
! B9 b0 D( w' R; i- h( O7 ~, Eegg as in bed, not as in face
. X* ]* |7 p  b9 D; W5 a& d. T" Tworld3 z1 _2 O: z9 S2 |( f- ?' w
family
& n0 `9 y: o& g2 MDavid as in bed, not as in face
1 x: K& c: n) C7 [& N" bDennis as in bed, not as in bad.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
# D/ @, N6 M: M4 L- aDavid应该是face 音
$ H8 \0 W: F9 n
8 o* ^) ~0 u; i& g. Z有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 9 W" s9 X* i3 T
3 ^( c$ d. S+ a  J+ p1 t, H* h
David应该是bed 音, I'm positive.
# L: I5 P  n% kI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/& Z* c1 c' {: a( r+ \
David应该是face 音- ^. `6 {% C9 k# n; F
2 C+ q$ y& d# L
有没有一个字典教人发名字的音的?
% r* ]; e; g! X3 B5 s1 M竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
. g# P' u! [: W% i' D6 k
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
4 l) K1 I; ~! E1 AI was corrected for that.
5 I! T' C3 c, p3 n2 Q; GWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
9 k5 x5 k4 O1 `& Y! p& t

  c- ~. u* S. F: GDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 , _/ X4 g5 D+ E5 S0 p

3 D( K0 d0 F" ]- @! E. b
/ o. I6 h* U; A4 `* fI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face' Q8 }& v( \0 z# }: v
三思 发表于 2010-4-15 12:20
, b( o/ l1 w1 J5 T: W; d3 t
' p2 y5 `2 ~* v- s
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 0 _  u2 n# o+ W7 l0 y

& q* `/ _! q3 @3 x" wMillennium
1 o/ @+ g- s* z' K(St.) Albert <>Alberta9 u+ g  H) ~5 d6 n& S) ?7 H. D$ j
Alberta, most people are wrong at the stress
# p0 p+ V7 K) D6 Y6 c6 U, \) Z! n
/ \4 A$ T" u: U) I, Whttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/" ^: f5 U+ S( G' r+ ?$ L
David应该是face 音& q% i$ R& z" G# I

: s' _) M/ v# S有没有一个字典教人发名字的音的?2 T8 Y/ u( K5 y! m0 Z7 u
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

- s9 x3 J& F+ m( j( X  Q
9 g; M2 }2 J2 \' V4 I0 j9 ^4 Yhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/# D6 X$ {6 T/ o
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
' P  Y8 v* A" ?3 ~6 G& t  O- B
. K# M; O/ o8 b: l6 e
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  3 O, I* V: ~% Q4 H# O
wicked
* I0 `. q3 A' C. t% Ucalf
; T3 Z+ v% j) U! ~3 t( Z* `calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
* D$ H% l7 j8 K" w+ `' p& A9 K( ], O0 R1 Y( p7 d, ?7 c) f0 w0 Q
penis vs pennies
2 b2 _" q) `& u; k1 p& W" N* Mdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
5 N- u" U0 s7 z3 ^, y1 yand other places in Alberta see the attachment.
! R5 g) Q" m+ ~I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 46

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent, J! x7 j0 y: Q8 A4 L
and other places in Alberta see the attachment.
  h: K+ q9 y/ ~6 E- c& GI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
+ }+ l5 V, l, ~# }WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
+ ^! Q. G/ g( f+ r1 T( u

, e) U: O, J  F0 G, {; G' f/ f我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
7 w! j9 m' S# s8 A$ d0 b! J竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

; M$ _- N) C. O8 Z* ^1 z4 I$ J  @" v" v& C2 x$ ~& n3 [
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 - }) G6 _4 b$ }) U; g' L
' U( H2 o" i2 ~( z
WeSay说得有道理。
$ E) I( ~, H) S2 _. `& D
# g, A: i) v) _' R2 TAlberta+ q1 |2 x5 T. M0 E" q* y
St Albert
: B3 r4 [  W  C+ X  z$ n2 a+ J2 Z* k- i. L% I8 b5 H4 i
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音" C% @7 `) D, y0 |" Y
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
5 Y( Z( \$ T  u# o4 g2 h& b+ H

: C6 w4 P) Y; W0 ], @. u8 H2 w7 `http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown5 N3 ?% z; l- x) W! o  `
* }) g4 ?7 l. B; `3 _' ^7 d
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown  n- f% c/ n  d+ }2 z. y3 H( q
) i6 c, d: Z2 H4 I
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。; Y! ]1 y0 {' Q3 ^6 G5 ~4 l
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

7 {* p6 i& ^* H% A跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
8 ]) b( M) l% s; B  ~" adowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; T: ^6 X4 z) u
; n8 M$ U2 i5 K3 Y' I: K4 m( m
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。* K9 d6 i8 [( Z: B
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

& n2 O: d/ `& d4 T. s8 B6 z- \' q* m- O0 {; J
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
1 K4 Q; E# {, t" O0 ]5 h4 D' T$ x另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-1 21:49 , Processed in 0.255889 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表