埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6814|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range . P* j4 C1 V5 T
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。: S' _  ~' j) g/ C0 o) F" |
$ O7 i, }6 }& ]* N: M% x
David1 b+ d2 k( r# O- |
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。* R5 C5 e0 M6 k2 ^

5 l2 E* A6 y% M& n& T; Zdowntown, Q- b3 i  l, F% e  i# Q7 j' o
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
9 p9 n( Q8 D6 u  A* V6 m4 m& D$ f- W5 C7 \( k& ]4 o
Mary as in bed
# Y  a7 n+ Z- l/ U: `0 i+ ySimon as in die. x, j: Y8 p: M) ]
Tony as in boat1 M9 l1 L) [8 |0 ], X
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.! G' \) K/ e8 K
beer<> bill
. j' f1 E* A% jegg as in bed, not as in face
- C! |7 C, [. X- aworld4 g7 V  Y- E- K6 I! R1 o
family  N" {& Z' B7 {+ J0 Y) C7 r
David as in bed, not as in face
4 A# `$ `9 T) n% DDennis as in bed, not as in bad.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/& i" y  n$ i3 n5 i7 {/ H" g2 s( D
David应该是face 音. a% p3 r. |' H" V

+ l: |) C" H" F. v) \2 i. d有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑   t* d. }  g1 f

8 F7 H- z+ W. j. W3 l# \0 ~1 NDavid应该是bed 音, I'm positive.
3 Z: ?* h: F* W) i3 z! Q! P* cI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ H/ q  ?8 V$ a8 @9 C2 E( K" k* HDavid应该是face 音8 R# r& h  U4 Z3 L; `
3 b- }' X% t+ x
有没有一个字典教人发名字的音的?" u5 M- A- ]/ E3 r. i  c: n
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

& T+ j9 A: r3 J+ V( n问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.6 Z8 b/ M& @# u7 F- M- C" E
I was corrected for that.
+ b- j# }8 D0 R' j6 B6 h; _7 XWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

2 r! k8 W' U+ U+ R, I- m8 g; j0 Y! y9 m+ a
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 - p8 z0 D# h; D% O+ }( A# c

- I/ g5 Y; x8 n, J8 y- E5 v; c# g0 {
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face3 x* E8 p7 d- s+ W( K: W
三思 发表于 2010-4-15 12:20
) x- I( _( v% K

$ J+ O! }3 [2 Q- a这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 5 b( Q. _8 W% [( ^

7 X8 I. E% M4 y) _* [- ZMillennium
4 `" ]$ B* Z4 Y(St.) Albert <>Alberta
. H4 n( B& S5 L  F2 p8 qAlberta, most people are wrong at the stress
) C+ e8 Z( `; u9 ^; W, R9 w% P! v7 [6 S
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/7 U- O3 E- m1 v" W6 a
David应该是face 音
) ?9 n0 @% x- B8 p
: h' [0 `( Q8 R: N有没有一个字典教人发名字的音的?2 l8 e9 U7 F5 k' W: M- I" u# S
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
0 ?( o3 W" H3 ^' Q

% r% F+ P& j& t3 L- P9 e; ihttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/$ M6 F9 k3 a2 i, w5 t
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

. z  O) \3 n1 \9 L6 C1 c* q6 @- W+ A% P: Q
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
7 V1 Y8 T+ d) t) @) Rwicked
( n  u8 w+ A/ P; s7 {6 hcalf6 @$ l0 b5 z) t8 W
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 ' P/ U( K5 v( J
4 A  `- }4 v. L8 T5 ^, A0 \; G2 F- {4 H
penis vs pennies" b. L5 \3 C0 A
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
1 e( t! l) S& \, r4 l" xand other places in Alberta see the attachment.
/ M* }- z7 [6 tI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 71

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
: \/ q, b! P! @and other places in Alberta see the attachment.
0 ?* r% G, J/ B# J# n/ yI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
' \1 B4 b& |& }WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
, g, {& S) J/ N8 Z0 c0 }

) j5 \: a# U, s; H, z我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
4 w; Q; J  n; R竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

+ V9 n; j& b+ H2 t( W2 x- p/ e2 i# e3 W! z& w$ m
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
8 n) m4 G" }+ J+ `0 f0 Y! J/ _; N8 q% `# n  U/ ~! }
WeSay说得有道理。
: V! Q) T4 ?  a; m% v
4 E( {5 m0 ?7 UAlberta
" a* l. m- P. }' L. O8 LSt Albert
" B$ U0 p/ t3 U( M! s3 f4 I1 C" [# ~: c9 Y( ]
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音7 Z3 h  a: ~7 O0 |
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
" a: S/ `$ H1 S  N
' I: Y' d" G7 p" P- [; J
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown6 W% s' g. X2 P$ d. F# z- M$ R% {, B

! g: b+ V$ Z% f1 N仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
2 ?. _! k9 R7 u) X9 h, t0 k. e* O8 L$ B: _$ H' Y; B2 H" F
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。8 |; s2 C; g+ y9 q
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

" p: b; L- I1 |5 `" z6 E8 ~跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
( m$ B* w; j" G& }* C  x, idowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown/ N$ ^, x; _' b- ~* p- y! C, X; |2 L
' \, _# T; k+ I6 Y1 b: o
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
8 o, j; W* F- I+ D; z$ F雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

9 N7 ~: Z* _0 o/ M4 V8 y
# r9 }4 U& m* |( q5 Z: R$ Q" R这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。9 X" _' \6 @  E
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 03:15 , Processed in 0.236970 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表