 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
$ \3 _" h" l; I哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
* Y. E: I3 R8 S# N3 \9 t6 y- U( K( g5 q
本文将剖析,根据“圣经”“新约”:
' x- Q$ s; M- H( O+ U% |
1 _# d6 d1 F, M" q: ?1 E! ~1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。
& F* W+ n7 z/ @9 r2 ^) L8 R2 q2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。% {( M2 F) _+ y
3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。
! H1 t! z/ J: h+ C/ J4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候6 c4 P0 _5 G; [+ P
,与其犯罪,还不如结婚。& C( K5 Z# L) Q; _3 Z' t
, [; g5 R0 J' L
基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下
" W! X) t7 Z$ n# H/ N0 r% U两点:( E8 V9 }' Y: m% L+ v' r- w
, f* H9 W( e9 H9 k1 C+ e$ m
1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。1 @0 U& r# j3 X7 z4 l
2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
$ y0 C8 n0 A, w) b" J5 M$ `. q v F' c& b7 |9 L5 Y4 X/ k
那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白
+ J) q! g( a- L% O7 p! f) i( f" k,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:
- _: m3 i H% B, V) n
7 [0 D* t; a! ]* b4 i6 u' t歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。1 j1 g& T* ~" y+ z6 R
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay 9 p8 g& h- W0 a H J# i
unmarried, as I am.
9 j) G3 A# b' n8 g3 t2 r2 Z* L u
% o5 S/ y# i( N, Z# c2 T1 ?7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。3 b7 d- i9 ?3 W
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look
7 r" B8 y$ Q$ D5 k$ y- V( Efor a wife.5 V1 a+ q3 K+ f% V: w& N
& F% l; W2 [$ x+ o) T0 g. y
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的1 q `- u7 b" }8 ?
翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”
/ }- p! S- T# F, S* t$ m1 M. ]
0 R+ F, E- O6 d# e第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去
. a0 d2 c4 @/ S7 k N寻找一个妻子。& J8 W( }; i7 \- f. W( L
, c/ v9 g' z W# S- K# @
大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们; _- G z& K3 a$ U A9 a, Z2 z
不要结婚的!
/ Q! T' F% i+ n2 ?8 l9 i: q3 @; z2 q1 v8 S
, l3 Y: F8 V6 Y) K% {7 N2 L0 j2 X
那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
! c2 g, d3 `3 m0 T& k+ U$ S5 \$ P1 v7 U6 U
歌林多前书7 R. N$ @* D1 P4 w; |1 T7 F3 g, L
7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
' t& i- K7 Z" K6 C' R' f7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
0 o' e3 O) A1 M* L' X5 [* B( u7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经
; U3 z, s9 c( W出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
% h9 V& G/ ?2 ?, w- g7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以! t/ N! S. f1 H* Y" w2 p# H$ |
殷勤服事主,没有分心的事。) R. P# C: e6 V
% R. d4 l. Z6 f4 P, g( w( O原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(
" t" ^7 _6 W6 V. S; [2 z取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!8 l# I& E4 Y r$ p. ~
( g$ {! [7 u: t, H: z3 c" H' c基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,
- C* H( r1 e, B( s, \. N6 {3 {: r一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!0 K. _8 T/ R9 _. Z
3 H% Y! {2 |3 `; Z* t当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚
& j1 T( \+ l( m明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
1 L( D' G# C- D# I已的选择而已。请看证据:
: ~0 F5 e; @ F% k8 D
' Q& @ \" V# [9 r7 I, H歌林多前书
9 i- X& L' z# n1 c7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|