埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2949|回复: 15

随云吞一段nce2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 21:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 三思 于 2010-6-12 22:57 编辑
3 m: [& K3 A3 r- Z6 ^- V0 @
$ b5 b! g9 D& `- c4 F7 i听取上次大家的意见,我注意了以下两点2 r- o+ p5 l. D4 s
came into 的m音
1 U2 V6 }  C5 C. m) h# F+ Fdetermine的i音
. A: O, B! ~1 ?: e/ M- x请大家继续指点!谢谢!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 23:17 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 23:37 | 显示全部楼层
真的是无语了. 三大妈还想怎么提高啊??? 这个版看来不适合像老末这样讲Chinglish的人.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 09:42 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真是无语了。我觉得34应该回北京去主持CCTV9的工作
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2010-4-11 10:44 | 显示全部楼层
兄弟们我们捧臭脚也就罢了,别太过了,让人家高手笑话咱一堆井底之蛙好吗?CCTV9广播员的水平据说是闭眼听不出不是本地人
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2010-4-11 11:26 | 显示全部楼层
我来挑骨头。我觉得读的不连贯,大妈每个句子的最后一个单词都重读了,所以听上去觉得不连贯。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2010-4-11 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我来挑骨头。我觉得读的不连贯,大妈每个句子的最后一个单词都重读了,所以听上去觉得不连贯。, \$ z! @" B& V# |) r- \
如花 发表于 2010-4-11 12:26
' k& L" g  E& J8 P
不是不接受意见哈,不过很明显,我并不是每个句子(甚至一半的句子)最后一个单词都重读了。不连贯的地方请明确指点一下,最好向云吞一样,把我读的不对的地方示范一下,对我很有帮助。谢谢
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:14 | 显示全部楼层
跟如花感觉恰好相反,我觉得三思的节奏非常好,是她的强项。
% L0 J1 x2 i: Wlive 读成了leave,还是老问题。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 13:18 | 显示全部楼层
我觉得非常非常连贯. 三大妈就是牛!' y: X* {; n/ y
我什么都不挑.
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得非常非常连贯. 三大妈就是牛!
! }) [4 m2 I; C1 A我什么都不挑.
' A  `) ?3 n1 j0 f+ Dsuvescape 发表于 2010-4-11 14:18

# \* ^' }/ i% @2 F( w  r# I
5 w# V: F" z" N3 t这mp拍的,杠杠的。pia pia的。+ S) X( F1 Z* X
0 c  u% }' t& }# L$ U& s* U
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 14:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 15:06 编辑 4 a3 {8 p/ U  r
3 A2 c. o* K6 R/ a4 W" m. V
三大妈高,实在是高,3 |7 A2 x& _1 G8 `3 v  @5 P
不服高人有罪哦! # K3 A; Q5 O0 U
! n5 X, O8 K! R
再拍一个,拍的死死的:我听了三大妈和竹姐姐的录音,有一种想拥抱她们的冲动!
+ M/ h  B8 R4 P' {$ h(就怕被他们老公揍一顿)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:49 | 显示全部楼层
三大妈高,实在是高,
% t: ?, F; b, d0 B不服高人有罪哦! % ]" t! e# Y$ Z  e0 m- [, P
; w. F# P; u( [* S' p6 X' O
再拍一个,拍的死死的:我听了三大妈和竹姐姐的录音,有一种想拥抱她们的冲动!& _% o$ B$ ^+ H
(就怕被他们老公揍一顿)! y7 O& l* \. H7 z: r& C" _2 {% T
suvescape 发表于 2010-4-11 15:03
7 }( w2 N6 u9 z# i3 B: a- \, F
你先揍我老公一顿吧!我脸红红的请他听了一下,竟然被取笑了去!( p; p2 q2 k/ s* W' a- o9 S' K
6 q. u/ O% {! e8 Y9 d5 C; i. I) Q
他笑话了我的people, 我的use。。。。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 15:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
兄弟们我们捧臭脚也就罢了,别太过了,让人家高手笑话咱一堆井底之蛙好吗?CCTV9广播员的水平据说是闭眼听不出不是本地人! u/ P' V7 F" }9 @8 r
三思 发表于 2010-4-11 11:44
. i9 h. Z" Y" X2 J
0 j" T# F& r1 U0 }
捧臭脚也不行,那就干脆挑个错:
$ [) C! M+ h8 e" x, s
8 M4 K' |* M9 thundred,读得象是handred
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
捧臭脚也不行,那就干脆挑个错:
4 t3 [$ ?3 x4 g5 l; W% \+ t
; J/ e: v- S% P$ K9 |! jhundred,读得象是handred
4 d% C% N  s& _; P% L$ S. b0 X雲吞 发表于 2010-4-11 16:12
; |0 V8 C' b+ Y
谢谢云吞!你能再给我读一下区别吗?你之前给我点的几个错误我受益匪浅,你看我这次dertermined 的in就长进了吧?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 16:33 | 显示全部楼层
谢谢云吞!你能再给我读一下区别吗?你之前给我点的几个错误我受益匪浅,你看我这次dertermined 的in就长进了吧?1 X5 h. g) z( ^, S
三思 发表于 2010-4-11 16:43
: O$ j7 ^6 o6 s7 M

. f. Q1 k" m* q/ x. _客气了!我录了个音频,前一个是错误读法,后一个是我认为正确读法。* e0 T# j* `/ Y1 _, M* Z

" M$ Y/ q$ s# N- Y3 O$ ]! g  h其实我觉得你这个词的读音介于这两种读法之间,未必是真的读错了。3 `( V6 b! G1 \+ L) x
# G- d6 D# o3 n% Z
http://www.box.net/shared/am5jlzzjvr
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:39 | 显示全部楼层
客气了!我录了个音频,前一个是错误读法,后一个是我认为正确读法。/ G3 p/ M: O6 G

( s( B, C" H; R0 W( u. P其实我觉得你这个词的读音介于这两种读法之间,未必是真的读错了。8 e- K0 h* F  Q! a' ?
; t+ C9 |6 U( T) M" z
http://www.box.net/shared/am5jlzzjvr
# u' y+ [5 V9 k7 J雲吞 发表于 2010-4-11 17:33
! [& `& `  H1 p) W9 Z) n3 ?
靠!太他妈清楚了!全明白了!不过我还要多听几遍多联系几遍才能夺为己有
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 19:44 , Processed in 0.132618 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表