埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12826|回复: 62

一小段NCE2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-10 19:48 编辑
6 x7 M$ q2 t1 u2 G) e4 k4 F8 h  {2 g) `, r
http://www.box.net/shared/xi6dkzxu6f# y0 }" O2 y2 N% e7 X

, _3 C1 |0 h1 }' z9 ^0 y2 t5 r我最近侧重于完善语调里的“语义重音”部分。能否麻烦以Q版007为首的专业及业余高手抽空给指出有问题的语音语调。不是一定要讲出什么道理来,只要你听着有点别扭的,就指出来,我自己琢磨,然后讨论讨论。9 K, ]: U, e" Y3 A' m: F$ x

: U. Y% m4 c, h5 N谢谢3 C) R7 U" K3 B
1 V8 {# b# i$ o
T1    Lesson 21  Mad or not?( H2 m+ U, l, r3 m8 t

9 z; t( I' A0 K2 jT2    First listen and then answer the question.
8 I) f6 `) m2 I$ R4 M# m! L; g$ _# A. _1 `6 H2 S
T3    Why do people think the writer is mad?# m# e$ k/ D) v; t# Z& Y

) r% f1 z7 G! l! J- w7 p8 w" H5 H1    Aeroplanes are slowly driving me mad. % n/ v' v' `, w5 Z1 _# z' C2 h% ?1 w
2    I live near an airport and passing planes can be heard night and day.
" r9 `5 f" v5 q3 |6 q3 y6 w3    The airport was built years ago,
# W' J0 R- h: L4    but for some reason it could not be used then. ) A( V$ o% F1 S$ a9 k
5    Last year, however, it came into use.
- t1 |" P8 K4 W  M2 X4 k6    Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.
1 ^- k: X" ]9 m: R1 W' ^! a7    I am one of the few people left.
) h; ~$ w# ?$ u+ Y; W, u( R1 Z- u8    Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. 2 j9 V2 w) y: g, b( _7 |
9    I have been offered a large sum of money to go away, ! X8 i( X9 P. l" v
10   but I am determined to stay here.
- Q, E# J$ ]: T$ u# n) M8 B11   Everybody says I must be mad and they are probably right.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:19 | 显示全部楼层
T2句 的listen第一个元音读成bed中的/e/了, 该是/I/8 P, v' n& e9 _4 s9 e. Z, o
10句here元音读成bed中的/e/了,该是/I// E1 k: e8 \8 y- `8 `3 @
7 M! Q  A( a. w0 Z$ V4 h6 Y
语调上一个常见的问题,你几乎在每句的最后一个词的重读了(用的是提高音调的方式),按照Ann cook的downward staircase理论,一般继续下降, 比如 night and day,在night上升和重读,然后在day下降
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 19:26 | 显示全部楼层
挺好的,没有听出别扭的地方
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
挺好的,没有听出别扭的地方-----比我强太多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:50 | 显示全部楼层
好的要命, 比俺强1000倍啊.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 20:19 | 显示全部楼层
真是很好,纯属鸡蛋挑骨头的友情挑错8 M; G  y' P$ h( J& ~- |
near-an-airport的连读
# n9 }: v$ P' V, i: |/ woffer的o好像没有到位! x' o2 K! Y! S: t2 U* n5 E7 u) Y$ l: }
probably没有说清楚
大型搬家
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-10 21:59 编辑
& [% L1 z  H$ M# n# Z$ K+ }
+ G& ~  h, `; j: @8 n云吞太谦虚了,帖子的水平和为人都让我很是佩服。尤其记得你发过一个关于尊重别人的主题,许久以前读了就觉得深以为然。发的其他的好帖子太多了看精华帖子就知道。最近开始在英语版发帖子,跟各位学习了很多东西,绝不敢妄称什么高手,希望和朋友们一起进步。* U! s9 w( T  n/ `: Y8 M& E

  {! `# G8 c4 s; w先说说我觉得读得特别自然的地方:
+ W/ r9 l# i+ I" O1 F5 e1 l, k: |T2句的listen这个低平调很赞。
& g" y! a5 H: Z1句结尾的mad很自然。
  l3 p; I/ n' C9 D9的to go away,后面是逗号,这个处理真漂亮,使得跟后一句的衔接非常连贯又很柔和。
5 p- N% F  }  D- e1 d1 S& R+ n4 h9 g
再说说我个人认为不自然的地方,愿一起探讨:- c# o# ], `* h
T3的mad; 2 day; 4 then; 8 plane; 11 probably right.
* R  ~  J# d; P; `
2 h! B) h3 u. N4 B英语中确实有把全句最后一个词略微重读的习惯,而我觉得楼主这个做得有点儿过。我听了好几遍,试着分析了一下别扭的原因,据我个人认为,是音高的问题。同类的句子,楼主有一处处理成功了,就是我上面说的 1 mad. T2 question也不错。; j8 [+ G* \- u
- u0 T6 z) ?0 V
眼高手低,见笑了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 09:33 | 显示全部楼层
万分感谢楼上各位尤其是WeSay,34,和Q版007的回帖指正!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:06 | 显示全部楼层
同意007mm关于音高和词尾重音的评论,虽然我有同样感觉,但是找不到说法,她一说就明白了。另外T1的mad很像matt,因为a发得短,d浊化也比较清。通过比较as 和ass的发音,我突然体会到同样的元音在浊辅音前面要长得多。11的mad完美。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 14:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-11 15:23 编辑 ; _* _$ }# i4 \6 q
8 ^7 F7 t. \2 V5 W# g$ J; z
普通话倒有末尾重读的方式,刚找了新闻联播来听,还真是这个感觉。说2字以上的中文词语一般最后的音要重一些。  如   $ t! a5 k/ d$ }0 }
你好
! W, d) r. }' R* z早上好
8 Y+ n( B& q, D; m6 |三心二意- y6 V/ X7 D/ m7 W: j
中华人民共和国
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:17 | 显示全部楼层
普通话有没有末尾重读的方式我觉得可以另外开贴讨论一下。会是很有趣的话题。
6 I  h! V- s3 S, A- H8 s% F+ J* O" o( i# O
英语中为什么会有句子末尾部分常常听起来略微重的现象呢? 我个人觉得可以从end weight以及end focus的角度给出一定的解释。前者是从语法考虑,后者是从语义考虑,它们都要求(非强制)把语法/语义重要的elements放在句子尾部。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:38 | 显示全部楼层
英语从来都是重要的东西在句头。如果句尾意群中有强调部分,重读一点还可以,极少会落在最后一个词上,一般会在倒数2,3,4词重读,然后再下降。% C0 [5 s. D1 S( j2 A! Z% x; V1 {
文字的朗读有4种方式
0 y/ ~7 \5 D6 C6 T1 日常的对话,如电影对白和《走遍美国》的相互对白,这是最流畅和自由方式,最接近日常的交流。也是最值得模仿的,是讲流畅英语的好途径。 末尾很少上扬和重读& D; |1 I$ e9 o9 ?" x) t/ E
2 新闻播报, 也很流畅,但不如第1中方式,就是native speakers也不一定读得流畅,很多人都需要准备一下。绝大数句尾下降。听听CBC验证
) l9 _% G$ x8 Y! _2 H3 各种演讲,流畅但一般语速慢些,停顿多些。句尾一般也是下降,除非是词义上要重读
- Y8 p( F) `) E" B' V6 S' t* v6 T4 读课文,也就是我们在中国听得最多的方式,这种方式也仅是在教学中有。教材为了让学习者听清发音,读的时候比较娇柔做作,你拿一篇课文让native speakers读,其调一人一个样。新概念中,不同的版本也是不同的调。
3 i( O( ?, t7 n我不赞同句末重读的方式,有人要那样读我也不反对。 staircase掌握起来容易得多。我只读1,2,3方式的题材,而且其调与Ann Cook是吻合的
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-11 17:13 编辑
- Y  P7 D4 H4 f' L
6 c7 l; R+ e! H9 _& k我11楼的帖子始终在强调句子末尾部分,而不是特指最后一个词(而有一些时候,确实是最后一个词)。0 W6 a  I! c, R+ d2 }! V
% ]5 K' _5 d7 u5 g
对于“英语从来都是重要的东西在句头”我持反对意见,不敢说“从来”,我会说英语的重要的东西多数都在句尾
4 a$ w* s( z% [9 Q- l  J5 J8 m( v3 O
/ |. }' _& x7 Y7 M" R# f9 Y请见16楼资料:
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
12 楼和13楼不妨列举一下这篇课文里每句话的重点词。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
看高手同学们讨论真是过瘾啊。 尤其wesay同学的这段总结性的很有启发,特别赞同4,确实是这样。
5 [* R$ J# u2 m实话实说,我觉得靠读课文纠正语调效率低 ,正如wesay说的,课文的读法跟平常生活差很远,而且千人千样,除非你是想当老师或灌制录音带。 用简单课文纠正语音不错,语调还是用123比较好。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:11 | 显示全部楼层
http://www.highbeam.com/doc/1O28-endfocus.html
% k0 n% E# r, O- YArticle from:The Oxford Dictionary of English Grammar Article date:January 1, 1998Author:SYLVIA CHALKER and EDMUND WEINERCopyright All inquiries regarding rights or concerns about this content should be directed to customer service. (Hide copyright information)       Related articles  
: }! Z; |5 r" P2 ^
$ P! q4 y4 A/ u8 b2 q& A2 \  O* qend-focus The placing of the most important information in a sentence at the end.
4 U/ \/ z; x6 G/ o9 }4 Q3 E6 y
, ?4 Q, ]# Y5 ^$ Q% I' KIt is normal to introduce the THEME of a message (often ‘given’ information) at the beginning of a sentence and to impart the important NEW information later. Hence end-focus is a normal characteristic of sentence structure.
8 [$ t" h7 p% t8 W5 E5 l( A1 [9 B: Z# {  F
In writing, therefore, the end of the clause or sentence will normally be taken to be the focus, unless there is some unusual punctuation or other sign.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
另:有一个软件叫wavesurfer, 把音频输进去它能用曲线标出语调的高低,如果有示范录音然后跟自己的录音比较,应该是不错的工具。(我没用过,听人提起过)
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:55 | 显示全部楼层
我说“我只读1,2,3方式的题材”,但我也是读过教材的。
% x9 D3 T: L9 G模仿演讲,因为节奏慢,有助于断句,重读,呼吸和换气。
( a; I5 p& H" z+ j* H要想说的很流畅,还得模仿美剧和身边人的对话。+ p  n( o, @. Q" E( \- x) d
不再探讨理论的东西,我也没有这个能力。. x4 i/ ^  J) s! e
我只是自己找感觉去模仿。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 17:06 | 显示全部楼层
理论终归是理论,概括不了所有情况,有的时候可能还束缚了自己。
: ]# M1 C9 O5 c8 i: N% X* u佩服WESAY那条新闻的语调。) S! T) z* @( L7 Z$ ^# [
继续向各位高手们学习中。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 19:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。2 |% N2 f3 `2 Q, k& S6 y
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 19:35 | 显示全部楼层
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
! ^6 ]" r# Y0 T0 d% C0 }http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
' t2 h5 f, C5 r% S: F4 mQ版007 发表于 2010-4-11 20:28
) x; ~) Y0 Y3 w0 m# j

, N1 [. R6 B" d( M& r+ R谢谢你的亲自示范!待我仔细品一品
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 19:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。. W  o& S( u% |# g! p0 b; O
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o( G9 Q# |6 K7 [1 L% {' f+ F
Q版007 发表于 2010-4-11 20:28
9 r7 S# N6 R0 \9 D, A$ Z
  F2 ?, U+ X; h% K6 y* }) R0 w  [+ u6 l& ~
你会说法语?????????
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你会说法语?????????/ e, ?7 ^. F) {6 e9 Q6 o' t
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

$ b0 C6 w+ H. K6 T" h) A( Z: b4 [& s
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 6 B: z9 q& l( G* C
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 20:05 | 显示全部楼层
你会说法语?????????; C# `8 w" P0 s: |( C9 Q
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

5 P/ }: e1 d# }3 O& C你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的+ X, [9 X& Y' B& d0 j
三思 发表于 2010-4-11 21:05

8 n: [+ l- U5 d# W7 w& T9 P3 t' T1 O  C7 y1 J" N
you must be kidding me!!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 21:33 编辑
2 J( |! h  F; |7 A
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气   G8 Y$ i& I1 D4 ~
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎+ F6 e7 S7 Z4 X7 H, j( A
Q版007 发表于 2010-4-11 21:03

+ v" r* `4 O' C1 a+ D8 r- \! I% `) A" `
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
7 J: _7 r7 O* W) Y我怎么敢笑话别人?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:32 | 显示全部楼层
you must be kidding me!!
5 h2 F+ Y/ E8 b宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:23

) V8 X$ B4 D6 v) y$ ]- Z& q& n9 C; E  h! [! I0 y
真的,她是从愧北克过来的;$ y! V" `8 i# Q1 p0 v7 C) h. B
三思的才是英文专业的高才生.
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:35 | 显示全部楼层
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
* n$ i2 z/ g+ P6 e( Z' v1 X我怎么敢笑话别人?! T' ?3 D. ~6 E- r5 k5 U
suvescape 发表于 2010-4-11 21:31

" \% i8 ]$ v7 M6 l  u6 w4 P) _) D# R
瀑布汗……
% X! N" k& j" l# @7 }/ b俺一个法语词都没说的说
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
瀑布汗……
" U8 g- @9 H" i俺一个法语词都没说的说
0 K. q6 y6 ?% }! x- t8 PQ版007 发表于 2010-4-11 21:35
3 I( m5 b3 p5 `# v

+ b5 w! B1 I. P8 B8 ]( n$ M你自我介绍的名字,应该是法国名字
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:41 | 显示全部楼层
she said: this is Q version of James bond....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 12:30 , Processed in 0.210725 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表