埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12347|回复: 62

一小段NCE2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-10 19:48 编辑
* y  X/ ^: R. d$ c3 ^& j% \' G' j& H, B
http://www.box.net/shared/xi6dkzxu6f
  `7 X, {  ~; W$ k5 a
: s  o% A% E5 U0 R我最近侧重于完善语调里的“语义重音”部分。能否麻烦以Q版007为首的专业及业余高手抽空给指出有问题的语音语调。不是一定要讲出什么道理来,只要你听着有点别扭的,就指出来,我自己琢磨,然后讨论讨论。
; ~* c9 s" e" c: F+ O
$ r* k2 v. n: r1 n9 T6 w谢谢
) j2 v8 ]' V, {. E1 G( }* p" `3 w& O* D2 p/ w
T1    Lesson 21  Mad or not?0 q6 P% ^+ ]" K: `

) i; n9 _  D7 G1 C3 p# pT2    First listen and then answer the question.7 Y/ ^  v- N8 T7 I) X5 Z6 d& j8 v" b

6 W6 y# v5 y4 b$ C* I( CT3    Why do people think the writer is mad?
: ?  X  g3 n$ X  r" I( M' d
3 I9 t( n. S) x; ^7 C' g5 ?$ E1    Aeroplanes are slowly driving me mad.
! ]/ `( q' P& T: S+ e6 t- \2    I live near an airport and passing planes can be heard night and day. & a/ V0 P7 P/ c7 Y* T+ C. {4 t
3    The airport was built years ago, % z4 v* S7 ]5 v
4    but for some reason it could not be used then.
3 t" z( _0 F1 `& j5    Last year, however, it came into use. 8 z2 i; b" m7 w
6    Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.
% v6 [& Y2 L5 |3 b7    I am one of the few people left.   s. b: i/ Y  i8 b$ d( P; `
8    Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. , n5 m* r- G5 n% ?7 u7 m
9    I have been offered a large sum of money to go away, 6 c. Q5 L/ a( M8 X1 l, R# d1 p% m
10   but I am determined to stay here.
# |( g+ Z' V5 m7 F) Z/ B11   Everybody says I must be mad and they are probably right.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:19 | 显示全部楼层
T2句 的listen第一个元音读成bed中的/e/了, 该是/I/3 h& C4 Z6 P7 x1 G3 U" V% i% |; u" \
10句here元音读成bed中的/e/了,该是/I/
' d  w) k( {( K* b, |+ ^6 h: p9 o, {0 V/ w) _2 a
语调上一个常见的问题,你几乎在每句的最后一个词的重读了(用的是提高音调的方式),按照Ann cook的downward staircase理论,一般继续下降, 比如 night and day,在night上升和重读,然后在day下降
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 19:26 | 显示全部楼层
挺好的,没有听出别扭的地方
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
挺好的,没有听出别扭的地方-----比我强太多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:50 | 显示全部楼层
好的要命, 比俺强1000倍啊.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 20:19 | 显示全部楼层
真是很好,纯属鸡蛋挑骨头的友情挑错+ m- o7 z  ?$ I
near-an-airport的连读
1 R+ V0 \( [2 p9 V! Goffer的o好像没有到位
; V$ }% ?5 A9 }probably没有说清楚
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-10 21:59 编辑 1 n/ }: }% G$ F. d, c- n

/ s! Q% s6 e: s1 e云吞太谦虚了,帖子的水平和为人都让我很是佩服。尤其记得你发过一个关于尊重别人的主题,许久以前读了就觉得深以为然。发的其他的好帖子太多了看精华帖子就知道。最近开始在英语版发帖子,跟各位学习了很多东西,绝不敢妄称什么高手,希望和朋友们一起进步。
! Y% `5 G3 D5 ]4 _; i$ {2 w5 t  z) n- H% r/ w1 I' g* e- v
先说说我觉得读得特别自然的地方:+ V. t+ T7 w/ s2 l& n) J3 n
T2句的listen这个低平调很赞。. p/ v) A8 d& R- ~
1句结尾的mad很自然。  n+ Z( W4 l8 c# V) f8 @
9的to go away,后面是逗号,这个处理真漂亮,使得跟后一句的衔接非常连贯又很柔和。' ^* p: h  ]$ a# R: i
- j) x4 k- ]  @: o. f
再说说我个人认为不自然的地方,愿一起探讨:+ ~! V7 e: G# S) _7 s
T3的mad; 2 day; 4 then; 8 plane; 11 probably right.
) o3 b/ k" H4 h5 [6 R# B& P; [; i- ?' g6 {" m
英语中确实有把全句最后一个词略微重读的习惯,而我觉得楼主这个做得有点儿过。我听了好几遍,试着分析了一下别扭的原因,据我个人认为,是音高的问题。同类的句子,楼主有一处处理成功了,就是我上面说的 1 mad. T2 question也不错。# w2 `6 O+ q9 `' q6 D
7 d% `5 T8 B; i5 |
眼高手低,见笑了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 09:33 | 显示全部楼层
万分感谢楼上各位尤其是WeSay,34,和Q版007的回帖指正!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同意007mm关于音高和词尾重音的评论,虽然我有同样感觉,但是找不到说法,她一说就明白了。另外T1的mad很像matt,因为a发得短,d浊化也比较清。通过比较as 和ass的发音,我突然体会到同样的元音在浊辅音前面要长得多。11的mad完美。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 14:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-11 15:23 编辑
6 g' |7 u" i" N9 X+ V, O1 X8 i/ T, v. z6 |3 O. h* q4 N
普通话倒有末尾重读的方式,刚找了新闻联播来听,还真是这个感觉。说2字以上的中文词语一般最后的音要重一些。  如   * A4 s" Y* S6 c6 B$ ~- h
你好" a9 |( W; ]- N0 \
早上好# K3 E, T; a) {
三心二意
7 m. ]: M/ o5 i6 c中华人民共和国
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:17 | 显示全部楼层
普通话有没有末尾重读的方式我觉得可以另外开贴讨论一下。会是很有趣的话题。: T" S6 G3 t& N3 m$ z

5 ?6 ^7 W  @% @3 R$ V" G( }* u( ~6 a5 j/ S英语中为什么会有句子末尾部分常常听起来略微重的现象呢? 我个人觉得可以从end weight以及end focus的角度给出一定的解释。前者是从语法考虑,后者是从语义考虑,它们都要求(非强制)把语法/语义重要的elements放在句子尾部。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:38 | 显示全部楼层
英语从来都是重要的东西在句头。如果句尾意群中有强调部分,重读一点还可以,极少会落在最后一个词上,一般会在倒数2,3,4词重读,然后再下降。% x$ D' w& x" @4 M9 ?
文字的朗读有4种方式
  F* P9 @4 I* M+ }* U6 G1 日常的对话,如电影对白和《走遍美国》的相互对白,这是最流畅和自由方式,最接近日常的交流。也是最值得模仿的,是讲流畅英语的好途径。 末尾很少上扬和重读
: p0 @) `: }* R2 新闻播报, 也很流畅,但不如第1中方式,就是native speakers也不一定读得流畅,很多人都需要准备一下。绝大数句尾下降。听听CBC验证, y* G4 m; ]4 K4 G$ N" i
3 各种演讲,流畅但一般语速慢些,停顿多些。句尾一般也是下降,除非是词义上要重读
( ]' j: @- k1 _# l5 N: T: U  v4 读课文,也就是我们在中国听得最多的方式,这种方式也仅是在教学中有。教材为了让学习者听清发音,读的时候比较娇柔做作,你拿一篇课文让native speakers读,其调一人一个样。新概念中,不同的版本也是不同的调。( n* t' C8 V& N3 w
我不赞同句末重读的方式,有人要那样读我也不反对。 staircase掌握起来容易得多。我只读1,2,3方式的题材,而且其调与Ann Cook是吻合的
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-11 17:13 编辑
  f8 c% f7 B2 ^, E( h8 n5 J
; K3 n, a; Z5 ?我11楼的帖子始终在强调句子末尾部分,而不是特指最后一个词(而有一些时候,确实是最后一个词)。
2 k* P6 w0 g) p7 z* b0 n+ V$ w! c4 Y% d$ k& B  q6 H4 g
对于“英语从来都是重要的东西在句头”我持反对意见,不敢说“从来”,我会说英语的重要的东西多数都在句尾" j/ D& {  P; H8 z2 I

1 w) R8 Y" }" a9 W; `( y! G3 {请见16楼资料:
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
12 楼和13楼不妨列举一下这篇课文里每句话的重点词。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
看高手同学们讨论真是过瘾啊。 尤其wesay同学的这段总结性的很有启发,特别赞同4,确实是这样。4 A, |' [7 H& c0 y# m
实话实说,我觉得靠读课文纠正语调效率低 ,正如wesay说的,课文的读法跟平常生活差很远,而且千人千样,除非你是想当老师或灌制录音带。 用简单课文纠正语音不错,语调还是用123比较好。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:11 | 显示全部楼层
http://www.highbeam.com/doc/1O28-endfocus.html" x- ^8 K1 g/ q- M
Article from:The Oxford Dictionary of English Grammar Article date:January 1, 1998Author:SYLVIA CHALKER and EDMUND WEINERCopyright All inquiries regarding rights or concerns about this content should be directed to customer service. (Hide copyright information)       Related articles  
1 ^) n8 `; a, C8 f& R% j4 R& H+ b' T6 \% u. u4 E
end-focus The placing of the most important information in a sentence at the end.
5 t# Y8 I( L2 T3 D, l/ ~4 ?
, f+ Z0 O1 X$ ~It is normal to introduce the THEME of a message (often ‘given’ information) at the beginning of a sentence and to impart the important NEW information later. Hence end-focus is a normal characteristic of sentence structure.. n) E+ q' M) ~6 B4 z. L
: q  }  k7 ~$ d0 z  _
In writing, therefore, the end of the clause or sentence will normally be taken to be the focus, unless there is some unusual punctuation or other sign.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
另:有一个软件叫wavesurfer, 把音频输进去它能用曲线标出语调的高低,如果有示范录音然后跟自己的录音比较,应该是不错的工具。(我没用过,听人提起过)
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:55 | 显示全部楼层
我说“我只读1,2,3方式的题材”,但我也是读过教材的。
" y& h# [% w7 ~6 E3 {模仿演讲,因为节奏慢,有助于断句,重读,呼吸和换气。: v* n: f* L9 m1 \+ a* E. l3 h. F
要想说的很流畅,还得模仿美剧和身边人的对话。2 i" O' z. q6 j; a
不再探讨理论的东西,我也没有这个能力。
% i; g; o/ K9 r$ L5 l我只是自己找感觉去模仿。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 17:06 | 显示全部楼层
理论终归是理论,概括不了所有情况,有的时候可能还束缚了自己。9 D* J- {( p6 K* ?; z: s" z' w
佩服WESAY那条新闻的语调。& L6 N  k- j: ]1 P& \! |1 T
继续向各位高手们学习中。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 19:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。6 J( u2 w  }; t& n! k5 r
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 19:35 | 显示全部楼层
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
' T2 H8 m# j4 ahttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o
2 T% K. P3 {$ k7 EQ版007 发表于 2010-4-11 20:28

: N- q: q) G8 U6 O% A; K; ~' E9 y
3 U7 k5 r+ W* Q" e2 {谢谢你的亲自示范!待我仔细品一品
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 19:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。2 q: r- e0 _+ J& w% B
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
, G4 V. ~. [8 {5 S, [Q版007 发表于 2010-4-11 20:28

5 q' [' }/ M! q4 h: A$ L3 y! S$ B" M% B
你会说法语?????????
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你会说法语?????????2 Z$ n+ V: Z& p7 Q5 v/ [% k! H4 a: `
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53
! H4 P4 b: N* T7 d, l
* W  u* y4 f' D
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气
& n4 i  B5 f4 H; Q9 j3 d0 ?以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 20:05 | 显示全部楼层
你会说法语?????????) O3 o$ r/ J9 E1 l9 v8 z
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

4 v" Y. s2 P5 c你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的- `$ r8 g+ u/ Q: B3 u1 l4 D
三思 发表于 2010-4-11 21:05

4 K/ t: ~/ O9 a; ], c
: r3 B6 @/ l0 a, `2 h0 a: Vyou must be kidding me!!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 21:33 编辑 0 h: v$ T! b. N' j. B
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气
) M  R0 n9 U8 f# i! A9 g) Q以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
: u$ n8 }) k+ y; p2 `: M+ ZQ版007 发表于 2010-4-11 21:03
9 E4 u! Q/ r9 t. C0 m- _. b
9 l3 J  f9 f! _" a) {: K( M( J
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
; N) c5 s5 A( Z; ?5 v* x我怎么敢笑话别人?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:32 | 显示全部楼层
you must be kidding me!!
/ E3 ?" C$ N3 k+ t8 Q宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:23
$ o" z' _- j7 X. P) B
2 c1 C% {0 Y* f+ f% G: i/ Z; E" H
真的,她是从愧北克过来的;
& T4 M/ B1 s- Q7 H  c5 Z5 M三思的才是英文专业的高才生.
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:35 | 显示全部楼层
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?/ T. @" B7 d( L: l1 ~" U2 V& |
我怎么敢笑话别人?# Q* `* n5 `  n- L
suvescape 发表于 2010-4-11 21:31
0 N! s, {( v- r1 L$ L
% L- T' L; `. L# x0 d' Y5 K
瀑布汗……1 g# Y  f' {3 F- A1 @! H
俺一个法语词都没说的说
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
瀑布汗……. }% V! I) v0 w+ [4 |
俺一个法语词都没说的说9 u: M2 u! [' w; M3 `# \( l
Q版007 发表于 2010-4-11 21:35
& s+ q8 }: S+ @, r5 [

! t( J3 W6 @' M7 g你自我介绍的名字,应该是法国名字
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:41 | 显示全部楼层
she said: this is Q version of James bond....
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 13:30 , Processed in 0.226491 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表