 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
d( K$ O* l, F- F
& |0 p, ]# D0 c+ ]; I& U6 O. YDon't fall for it! 别上当!3 p8 z6 d/ M; U) p2 T/ k$ g% u0 Z
. M7 e' i" `& w: N
Great minds think alike! 英雄所见略同!
2 K0 o3 L6 R/ P1 f9 }- a- {+ u
3 x6 D+ ]1 M3 Q8 J- X; w- z: r- V K7 nI cross my heart! 我发誓是真的!
. `6 \* W5 y: t
" M) W& l! U) m4 n+ K4 z$ eI'm down and out! 我穷困潦倒!
/ v3 \ p, A" P" ?% f
8 N/ [6 K3 [3 r+ @ CI’ve got the blues! 我很郁闷!' B1 N7 N1 T6 @( l0 X
9 U0 w |5 J, V$ h# WIt’s Greek to me! 我完全不懂!/ y' c' d" J9 O7 [, e' ?8 J+ X: P
" O5 M( n8 f& ^* S# ~- E8 c- AEasy does it. 慢慢来。2 j' x5 w F# W4 _1 h6 U( Q) G
; f1 k' I( N! M0 [+ O2 i% d8 i" JHave a good of it.玩的很高兴。9 }( K% k, K1 S2 f; T: ~2 H. r
& [5 S7 ~0 w# S& U) q; Y3 n( ]; |
What is the fuss? 吵什么?" A1 s: X- g7 x1 W" r
$ r* \# k5 J2 B1 p/ k" z# \Don't take ill of me. 别生我气。
2 k' j4 U+ b4 K8 E/ u/ o; H* t
; e7 T/ z# m" J eDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
/ s. y2 F8 b" i S# e% d) ~ t( k( Z( v2 o% `$ j" P) c3 ?
Sure thing! 当然!8 x! |( h. y: {' f% A/ ?: {
1 _4 m. J, O$ |7 O, L9 @ [Bottle it! 闭嘴!
Q# f* M! ^: x5 \5 _( n
( N) |3 P9 J; ^" o; }( l* U/ |Don't play possum! 别装蒜!
( c' U* r: q9 G
+ V8 P# R4 H& k m! t$ S$ e" gHow big of you! 你真棒!2 ^! M0 Q1 @/ L. U; y! B J# ^( g& T
p" K; ?8 M6 y- w
Can you dig it? 你搞明白了吗?: U7 L6 c4 q* m& C
% T9 Y8 E3 g7 ?6 R
Gild the lily. 画蛇添足。0 k7 H- `6 u# v% [: I
. _9 O# C( J1 o8 z& eI might hear a pin drop. 非常寂静。$ |- b4 H) i9 O; O+ H
~2 v+ D r" m) O1 a" J5 D- qDon't get loaded. 别喝醉了。7 `; M h3 X. v1 D9 ?
/ L/ P7 K6 n! m
Don't get high hat. 别摆架子。
& ?& k5 Y. Z9 U9 @# z l% \# N6 b! d. H8 J7 k& {3 D2 q6 B
Sleeping on both ears. 睡的香。, a5 f) \4 c) o7 k; [, L- a
: Q$ Z8 t0 n) M5 P8 F
Play hooky. 旷工、旷课。! P, R; D z0 |0 Z
: B9 | M( w2 |5 _; j4 tI am the one wearing pants in the house. 我当家.
; x$ E" U; D8 s6 |1 a* V. I5 C# i! C( A. b" ?8 u: Y$ ~
t's up in the air. 尚未确定。7 _/ S1 d3 }# ]6 q+ a0 S
2 }! C" C3 A! W) T
I am all ears. 我洗耳恭听。
+ A% q: k9 A0 ]3 c/ z% a: z# t# X
& y9 g- ]8 F" mGet cold feet. 害怕做某事。. K1 `' e. r7 a H: u6 w# j
, a, p9 J, b- U7 Z
Let's bag it. 先把它搁一边。1 R0 S0 b/ B& j
/ Y# V5 o& Q: `; L& b) F; w& h
My hands are full right now. 我现在很忙。
/ E" S7 r2 R1 S7 W ]8 W) m
6 O- p0 K' `* N- E4 m' dAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
K7 z, ^9 P, x: H0 h4 ~. e M
6 [+ Z* D$ E8 K% S1 o7 m" _5 D+ sGet an eyeful. 看个够。5 F9 e" G- \0 w5 z& J U
: d3 ^# L5 G" j& eHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
T$ ?; ], o( j A# ~3 ~; M E* U$ k1 Q: B7 Z
Shoot the breeze. 闲谈。& Q5 J8 f0 l; u9 @7 N" j
: ^; g5 A* V' A He pushes his luck. 他太贪心了。
) M2 o* S; C$ }0 x2 k2 z' j2 P) d5 U0 J. x6 f6 j
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。# k' h7 h7 f* V# }2 m
1 `8 P( q& b4 c& P) jShe’s under the weather! 她今天很忧郁!) j2 z8 z9 g0 w
: y' F8 G T8 I3 r2 R; `) e+ B
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|