 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
* T& P$ R# R) k. h3 j8 Z$ q% X* \3 j9 P/ H: {! x) l2 j( D
Don't fall for it! 别上当!
" J9 {0 `! m9 t5 e- X4 ~7 Y7 L+ x3 C. k& \& i u
Great minds think alike! 英雄所见略同!/ {% b: K7 a2 O% d- ^( r+ Z
( }; ^7 @+ g r/ R/ yI cross my heart! 我发誓是真的!+ H$ j# F( \; P9 Y8 u) @6 ~# s
1 @% l+ v: w0 M" }. e1 A0 OI'm down and out! 我穷困潦倒!
) O8 e y w5 w4 k ]2 v4 J2 j3 ~' D& c2 {# _3 U( M
I’ve got the blues! 我很郁闷!* }; q c# j2 P( O& e& h
. Q& |" u& h4 a
It’s Greek to me! 我完全不懂!( s; h2 T6 C' t. _: X
& H: K4 r' r- ^7 _2 K
Easy does it. 慢慢来。
6 ~6 V& k2 Y% `, I
; e( {) F b' CHave a good of it.玩的很高兴。 J( D) [7 r0 i0 T* \ S9 E
) g5 L- i8 h. X8 u& RWhat is the fuss? 吵什么?; I0 D/ c8 {6 z( F7 f8 _
( J3 Y7 G2 K/ D/ w O2 a& z
Don't take ill of me. 别生我气。9 M; _# c% \- o
' _; A5 h& w1 S4 A0 z6 I
Does it serve your purpose? 对你有用吗?: z7 Q" F7 y4 V; {5 A# b
1 z8 h2 u( m9 N
Sure thing! 当然!
5 E& A. }; U( V* O9 k& ~' Q0 g- {( c
Bottle it! 闭嘴!# Q( k, u# G( N1 i
& ?0 x/ @. H) e$ ^5 M
Don't play possum! 别装蒜!7 S( P1 w; k3 c0 [* \
# R- X( O5 M+ jHow big of you! 你真棒!
+ J5 V9 C% I7 g/ U& x8 B/ Z- r, C7 b" M4 X
Can you dig it? 你搞明白了吗?' W- `* W! m+ H$ B4 J
% I& P4 z0 P+ m [5 NGild the lily. 画蛇添足。
8 z9 P4 \9 y. h5 E$ z& f7 f
1 g8 L! z1 Z5 m# X3 qI might hear a pin drop. 非常寂静。
: V7 V2 r+ v6 @& e* y4 W4 \
& U2 w" [" B& s5 ]. n( QDon't get loaded. 别喝醉了。
/ ?% D, }; b" Y2 [) Z9 m# M% P$ L! M4 `) N( P( q3 h
Don't get high hat. 别摆架子。 W3 @* P6 O/ d& ^ l+ W* \# G
9 v. d. m5 m+ V- `% s
Sleeping on both ears. 睡的香。, `6 b* q" Q8 h/ |6 e' F4 u5 v) Y
% n) w" \" ]4 L* [+ K
Play hooky. 旷工、旷课。
. E) I2 Q( g0 R1 c9 u/ a; t
# Y3 w8 |+ G; m4 KI am the one wearing pants in the house. 我当家.# B" y3 u) m7 i, Y
* P6 R! j( O/ a6 W5 V* Z. d1 p2 O
t's up in the air. 尚未确定。
" D7 I: ^+ C: D. ^, ] M3 f! ]$ o$ ~* K. c/ I. z5 F
I am all ears. 我洗耳恭听。
' T2 N6 k8 [7 d- g& A, ?: A" }: W/ z# s
Get cold feet. 害怕做某事。, c. {; h( e3 d0 j. { u
& C/ g$ S* A8 M) H/ y* w Let's bag it. 先把它搁一边。
% U2 q: V$ a( [1 f$ L5 |4 S. _4 ?+ N( q1 \
My hands are full right now. 我现在很忙。& u C( `( @" [1 _3 z8 ^
+ ]) A; n: H# U( T1 Y, uAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 M# {' b' ?) M8 Q
1 g+ h: @7 R- i' Q; Q5 ~% d" d0 ^Get an eyeful. 看个够。
, {7 _( ~" J( J/ n0 i; G5 n; s7 p% g* G: o
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。4 P1 ?& X2 O h# L
) {8 A7 W3 A" Q+ r6 p
Shoot the breeze. 闲谈。- u7 X0 u6 m" Z
9 r V# }' p, x5 c \3 m- N6 g He pushes his luck. 他太贪心了。
; v* N5 \. B; [5 L4 Y: a4 @/ E2 V! Q( Q
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。6 G d( K- j4 t O
' D4 t) D) V; c' B, `7 i% a# s
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
5 }7 L& L- Y6 f! G' i( \0 R- f+ k: @( _# Q. k) Q
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|