埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3562|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely" l( b6 A# C# ~: L8 h

* m$ Z% {5 p7 C1 Q& i每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法5 y# u& y+ F0 n2 p0 N0 k
1. li
2 z5 Y; Q1 t8 ^$ u' y' u2. li:
& |, r; J* ?' X) I4 w* ]. ?" ^' z3. lei# p$ d9 y1 ~( }+ r$ j5 Z

5 F4 |6 J, s+ @% m, `这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。) @  ?2 l8 }& X

/ w) `& B  v4 h3 i我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
# U: _- k' V9 R4 h
! _5 q) L, I9 ]4 Z8 I" n别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
- `4 d5 Q5 G5 Q1 q不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)# V' Y& c; h& C2 e
( ^  q' r4 i; S9 i; K
先挑刺哈:lonely是形容词。, T6 |+ _' Q7 v- Z( |
; A2 Z7 o8 `( w7 X8 [* j1 l4 H
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。' G( \& b' c# m2 w. F6 Q
7 |5 j4 a2 P+ N8 R2 I' f
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

& Y. u: Y3 @+ g! y
$ i3 P: I) s2 p7 k- b"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
# |+ d* }. H7 p# F. s3 J
3 X$ [2 Z! P) |/ C7 N. xShow me the meaning of being lonely
' U/ j; Q* e, Q! DSo many words for the broken heart
8 j3 j; E( j8 HIt's hard to see in a crimson love2 L; R& B. ], }+ h( S0 y0 i  x8 f
So hard to breathe
% F% i" V  D; |% g7 u1 MWalk with me, and maybe
) m5 E2 W$ Y+ e# U1 _6 f) INights of light so soon become
8 W$ d) W+ v/ o# a& I) }. g) i. LWild and free I could feel the sun, |: I& i/ f& m4 o/ H1 }
Your every wish will be done
+ b$ a" |7 r4 D' lThey tell me
% @' V% o6 Y; P) w7 R3 M) V% i) t1 a! M; e$ l
[Chorus:]0 K, r0 I8 ?4 |# Q, b
Show me the meaning of being lonely; m: J; E. d% _) K
Is this the feeling I need to walk with6 T* c6 k$ t5 y2 r9 Q  S! G
Tell me why I can't be there where you are
2 [' p# b3 e4 G5 T# f- l* yThere's something missing in my heart9 R' ~' R0 A+ g' _8 j

3 K8 ~+ a- {" sLife goes on as it never ends+ A  ^1 G* S6 q
Eyes of stone observe the trends
4 I! ?5 ]5 I/ i- i# ~# \' Q! |" |They never say forever gaze upon me
# X% v2 C& P: J# T0 GGuilty roads to an endless love (endless love)3 L5 g5 W. P) V$ h2 `
There's no control
. K; v! e1 J. }$ W4 r9 }0 sAre you with me now?
0 S4 I7 l( ~" P9 ^5 s8 E9 [Your every wish will be done
) c7 a8 O3 p, ZThey tell me' E/ k$ @2 S4 ]: f2 I- B6 i8 M' Z% S) i

' C: c3 k$ {( o8 f7 \6 n[Chorus]% G6 L7 E" n0 o1 j2 N! K
) |7 p9 _3 L& f; u6 |
There's nowhere to run9 c& d: l* c* Z5 s* p/ z0 h7 X
I have no place to go
- E8 C0 _4 b9 [( C- MSurrender my heart, body, and soul5 V# N$ t0 V$ D5 H
How can it be6 u9 E/ M- ?( D
You're asking me
0 D9 g3 T2 u. ?, R" V. d$ dTo feel the things you never show
0 y# x3 h9 \, Q2 ?, z# L3 }
9 J, B9 f1 ~+ G/ e( ?2 eYou are missing in my heart6 n4 e6 E1 n. n* e4 i* V
Tell me why I can't be there where you are0 K. K* m" B# f
. U9 Y1 {3 K  z+ f1 x% b
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
! u  ^9 G7 U  m
7 K+ w) Z- ]) [# @( v7 ~8 F  c2 J这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。0 W+ |8 ~3 n$ W9 ?
% ^0 \2 L1 l* u
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
9 V9 j, ~6 M! V- E9 n/ K( I
. q  u: _. A% f% b5 b# g先挑刺哈:lonely是形容词。0 x% p" G4 ^; s% {0 X9 I

) Q1 U6 U) q% C! S# q) \不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...& I" y2 w9 T, `9 N6 H- B6 N
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

3 E7 h* x( h* X5 i7 D* W* X9 |/ W) F5 T# `; X3 Z4 J2 J: _
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。5 }- @1 w- @2 P, }) |+ I

/ D0 Q9 @% h4 z. n  E不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
+ L3 j; x8 _3 t) K$ {" b% X* U1 i竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
! d, R% z4 Q0 c3 s( p: W4 ?
% S% f. V4 ~7 U0 m4 ]+ E' U. I( q
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 13:33 , Processed in 0.131464 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表