埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3387|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely' M  r9 x" B3 f( [* `0 n' J/ b# ?
* q* l( j* e# D, e% v+ e; B3 h
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
. `& l  B  f8 x5 q5 Z5 Q6 w9 W1. li
  x' V- ~* Z2 {* j0 N9 `& w0 Y2. li:
1 n' i$ p9 q; [0 ~3. lei% [: d4 _! y3 J
0 {# ^  D5 d; p2 y' |
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。8 {0 v6 B" _  l
3 @& V: B1 X: K  \4 Y  d# T
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。! w0 [+ v5 X, `

' x( Y9 H3 j8 H4 Y别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。7 I1 ]) f8 P( F- ~- a3 o
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
+ c3 \; [$ W& f9 m7 T1 r
, H5 e' y* D6 M- ?7 K8 o  s8 U$ m先挑刺哈:lonely是形容词。
: q% u. Z" Z/ M1 ^- G
& I9 J3 ]' X2 k6 O% g  O+ Z不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。( W) l& u0 r3 M5 v
5 ~; n5 [+ {( Q% Z
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

3 b% t* Q/ D6 h+ b! q& y( `/ V; h
& `+ q" ]. s& Z+ m: ?7 T"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
% R. F& a; E2 I) v- a& e9 a( P/ V! Q3 x2 Z3 {
Show me the meaning of being lonely
; k) W* L0 P/ G& m1 o0 U/ C, zSo many words for the broken heart
3 O+ Z4 K9 g/ l; s* W0 o' J1 o4 yIt's hard to see in a crimson love
' n7 {6 A3 O: d4 C: p  z- FSo hard to breathe
  e: l5 X5 i0 N: J. m6 IWalk with me, and maybe6 J6 ^' i" E' X! w7 p  x+ M/ L
Nights of light so soon become
2 O& T2 W# z* H, J& O- `$ O. w2 PWild and free I could feel the sun
' q/ M: A) A* M/ J! @' e( g: K0 XYour every wish will be done) K/ w& T* R. p
They tell me
0 d, c; I. I" d+ f: Z; ^$ W
* y0 p  |1 l1 b; G[Chorus:]
- L5 {7 V8 C) s8 u" y8 X8 OShow me the meaning of being lonely8 Q% ~! l6 w; G* ^9 t3 G! b
Is this the feeling I need to walk with/ s' G  m5 w! }4 |/ I$ {- j
Tell me why I can't be there where you are1 [% x4 p1 H: u: J) B
There's something missing in my heart/ {+ k4 w% c6 M1 u0 A
$ y& Z0 w4 k7 C$ U' p( c* t; h1 u
Life goes on as it never ends* J* G5 n+ Y$ I! w) g
Eyes of stone observe the trends# r! S- v: \, J+ l2 B8 y0 s) o. |8 O2 i
They never say forever gaze upon me
# M0 c! l  A: P- o: I6 jGuilty roads to an endless love (endless love)
* n+ W, K8 T" z, J  sThere's no control2 E3 p3 M9 B$ k' g* [5 p
Are you with me now?
3 R+ I: i- g, V. k. TYour every wish will be done" C) G; S; }" R  m, M
They tell me
2 U9 C# F! M9 e3 g
. v6 C0 t9 b$ U: K$ f1 U[Chorus]
) m* A1 y; r6 Z4 q- Q; C( `$ p' W
6 [" z) R3 O  C0 P1 }There's nowhere to run
1 R) t/ L: [  TI have no place to go( W( Z8 H' Q5 H& |
Surrender my heart, body, and soul
8 m7 c% d! p) QHow can it be
! s; A% Y6 S$ P" n& ?2 m) c# PYou're asking me3 F: L$ J6 A- y' v) b
To feel the things you never show
' c6 `7 U6 C9 [1 p$ `4 W
4 N- A/ {3 A5 d/ P( D+ OYou are missing in my heart
4 S3 L/ z( A# z6 H5 }7 K0 YTell me why I can't be there where you are
7 x! P. @5 s2 e/ W3 j; U7 {7 V2 A
; Q+ Y  _% J# S6 I6 F! N, w[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
& k) g! y% v+ ~) c5 V. F5 M6 A3 q2 Z2 M3 q# ^
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
) C3 X0 u3 R0 S$ ~0 i$ r) o( X3 m) V
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
7 O+ @2 y4 z, f1 h% c# d8 l! I2 ~) M( j) P7 c
先挑刺哈:lonely是形容词。7 F2 x- _% K& g

  M1 {% P  l  @) L- s, D不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
, w5 \5 [/ q( v& Y; G( A温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
2 p# U, g' L+ n" T) ~- z

( M! [0 ?5 u  q3 X那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。( \7 K; }4 M# L& a$ H1 l# t  ]

# p3 R9 \. U! J5 d( H不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...5 e5 D3 [$ f5 ]# D, i9 c+ F
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

, p% S$ a/ u2 f+ O  C% q# z9 f6 l( a! R
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 17:54 , Processed in 0.159499 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表