今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。4 r/ p0 m4 C4 X; h6 O r
6 N1 I& A2 A6 Q3 |
L: 嗨, Michael, 在这儿!1 e( q% B' \! x$ U1 u
5 t3 q9 l$ @2 F! N u: R$ Q4 o9 a
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?5 G" \" }1 d/ d- x. b& g# g
1 v' i3 R: _# I& n. ZL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 7 }4 L; |( L# r6 f 8 Q6 A' d; |; m* g: l% d$ sM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 3 V% Z1 `7 W% V, n) X ( [3 T' g' F9 y0 ^L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 4 e: {# [ e8 {' E 6 b* w% C* k' v& q$ \M: Yes, to be ripped off means to be cheated.; T& H% t" K5 i) O$ ]" [4 s& k
- m1 U0 h/ S3 s
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?' Y: `$ L; @0 |
4 h* J6 k2 P$ ~( z& U5 G0 ?5 |
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. & N9 T( q! z1 \/ b0 R # ]4 g2 T4 {8 F; S5 u" gL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 9 s# u ]" p! @: ^) p/ \; d2 C1 i# L; w
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.) P; g8 r5 H% \7 ~ k
; s5 V, e# y5 [& c; i2 l" E# HL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。6 z* B+ X$ I0 d' T
; g6 p1 `" N! u4 }& v9 GM: I guess I'm not the only one who got ripped off. " L D! S9 R2 E: W. Z 9 m8 T! i$ w" \2 J' E+ N* g2 BL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 4 i/ z3 J! O8 Y5 x2 T1 n( O+ T$ f, L& H$ J/ K4 A6 A+ X6 f
(Michael和李华吃完饭以后)$ R4 C7 P7 v' n% W
( Q6 O( l3 [% X9 y F P5 D8 B# |. D
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!& s B, Z( O, w! k, z' y$ s
7 F. [8 t/ _) @8 b- c5 ^8 J+ W
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. - p* X0 z2 f5 g3 v$ w3 }% s6 m2 S! }' @8 t; p! @/ [
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? % `& p5 z0 J3 l! g# b6 f6 ]0 D' o0 m+ K* [* Y) B. o. N D
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.7 E5 ], B9 M/ K$ K" {
9 x/ H" l& I, j! o6 g. P5 p: UL: Straight answer? 是什么意思啊?8 _1 }: v! z' L: Z8 p
8 {8 Q( ]) I1 G6 x! |M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 0 U8 n) T) m! s # m3 X, Q) }. j7 uL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 0 f8 a( j7 Z/ L- p6 t! |1 z; y$ _ & d/ l+ n+ _6 O; QM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % j' P) z5 @" H6 Z m$ f5 l3 {- M* z9 c" @/ E4 Y. @L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?& q' r e( i8 G4 A+ ~; i
# [' O" ?& k: E2 @5 K$ V
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.! E1 f5 ?" D: c
4 j9 F& s1 x- K7 D- I( Z/ hL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 . M! ^: E7 [3 V1 X7 X. y 5 p; E" J/ R6 CM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.3 q3 F9 V, Z$ \$ N8 _" R; `/ |& d