埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3098|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 6 A% Y% T8 B' G) I4 ]5 Q
( U% l9 E4 i3 I( c' h

. T) N9 N% N1 K. @5 o这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
: K/ n  L5 m$ n' R6 _Kids like saying this to each other.
% }: \3 I- W/ ^: W  C1 g2 P% fBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.. y. _# _1 l* I. y
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"$ f- |' A- C& R- z1 `7 H
Kids like saying this to each other.
2 V; M4 v7 M7 h) K2 R+ G  FBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
2 [# J2 ~1 N5 cSometimes I w .... }5 m8 g: X6 M# g
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
# G. A* q1 Q: w6 m  D
' W; c; B# m+ G" N

, Y, o5 r$ |# ~  D谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~( @+ L7 O' D( f$ l
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. & j2 E3 A1 v" R+ V' m
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. $ L/ J& ^$ Z: l  r$ g% x
But you still need to be very careful, this word is still offensive.8 f3 [$ j+ w! Z. F" a% I" E, N
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

4 ]5 k3 d& T2 [' k9 @+ k& J! z. [7 Q- f. ~' o
: B) P: Y1 v8 L" `6 [$ f3 J
非常感谢!
' c3 ?0 ?% ^5 Z- {
3 U6 e4 q% \( Z# l# {5 l9 JHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
+ v* f1 _  ~0 _) M+ _2 l* U- A
这么说别人,是不是很重??7 R5 M- O& W3 J% S, I
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

" z# x! z/ k' F弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。! |& a  o( z) Q, T- v
5 S; X& E& n4 ]  P" h' p" w
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 17:37 , Processed in 0.144680 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表