埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3074|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 ) A  x) P- P% Q% X! N

7 ?  |4 M( H% h# P' ^ " v3 S4 T1 e+ N9 x7 ^
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
1 k$ z6 [, `3 N8 P- s% JKids like saying this to each other.
9 d' l5 h% P! d; ?But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
/ m0 D7 `! B8 ~3 x* dSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"& h7 Z2 Q) |0 a& y. H, u% ~& _2 T
Kids like saying this to each other.
! o1 q- p1 t) w2 l! k7 k9 R/ OBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
7 L6 h  q1 M( eSometimes I w ...
, P+ N" z: ^, Q/ `! Karbo 发表于 2010-3-29 11:40
8 a- q% X6 d, y$ m0 ~; `/ t2 M
1 A% h( P, ^* |& Q  n6 [; i

9 C$ Y8 v4 D$ q" P谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~! l* Y: L  F/ A* U* ^
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 6 r+ H  L; J" K% a  L( O. L; i
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
; k5 y# B2 X9 G$ ~7 x' c( y! kBut you still need to be very careful, this word is still offensive.8 B" c2 C2 G7 ?8 H
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
) i+ K+ E$ b7 M' T- n% B8 R
9 }1 j. t0 h4 O; ^- }9 m& V- p
2 P+ g( Z9 s# U5 Y6 l4 ?' `- I. L
非常感谢!# H! v$ ~& R4 s/ ^

9 m' i3 _. n2 a5 c2 G1 ]; f6 k9 cHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
; U& B5 Z9 H2 p" P5 _) b( |; Z2 R
这么说别人,是不是很重??9 [* J% N/ p9 \# s  b0 [
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

) n6 W, K% E2 _  o' R, e1 A2 ?弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。) O1 l% c8 J8 H" {  \
$ a$ w8 h/ {) C8 n2 c
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 08:11 , Processed in 0.120811 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表