埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3167|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 9 C( `; O; J8 ^2 ~
6 _% m3 M! ^' I

, x2 ?/ A. i' w. H+ |, m5 ]这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
4 R* j8 i0 L+ T1 V$ g/ \7 D4 x* HKids like saying this to each other. / M4 G1 O2 ~8 S
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
$ Z* Z3 ]. x0 \Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"6 O. g% r8 M& C0 z
Kids like saying this to each other.
, {6 J6 b5 j- E8 OBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
. D- x9 r/ n2 X( e* V' bSometimes I w ..." S1 u, a! G; a- v% ^
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

, ]5 I2 w3 ~/ q3 b# |  [
* ?# ]+ }3 P. g  c8 v2 _: ?* Y) d3 p, |# |' Y
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
# `/ m$ F( D" M( ^, ]看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
! k7 q- M: u" |3 g' ?But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
0 I" i8 i0 e4 zBut you still need to be very careful, this word is still offensive.& S3 R+ C3 c# ~1 Z3 p$ F1 f) a2 Q
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

/ r0 x6 L! ~% B- ~% O1 ]+ X( D' L; X: N* t

, U1 q" }$ q; z) F0 B3 ~非常感谢!- j7 m: ]+ F' s, l

# R/ k- X: d, A, d2 QHave a good afternoon.
理袁律师事务所
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
# M+ `" F& g  H+ ?
这么说别人,是不是很重??) J9 |$ f. b0 @# m) h
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
. K* ^' d0 y5 l" ^
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
& v1 m) n7 [$ q# @3 P# D
5 O& j+ ^, ^5 X' r# {  ^看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 13:04 , Processed in 0.111503 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表