埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3168|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 8 E' f/ {* F# }0 }

! T! B3 }! \. e- m' @4 L% R$ ^
* ^+ r1 N8 `$ M! p! \这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"6 a# V$ S6 A) ]+ l8 o4 z: E/ x
Kids like saying this to each other. ) [# Y; y2 S5 D  S
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.! T  d& N- h, E* a7 l6 Q. D* O
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"/ b5 n3 V$ w8 g8 V+ T
Kids like saying this to each other. + q3 v9 v" S3 T  P! h
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.# }/ K5 g5 T& H$ O0 O$ N
Sometimes I w ...
6 W# O9 b8 R) ]arbo 发表于 2010-3-29 11:40

' `- g+ _. a+ `7 P; q3 q; Q: y
  j+ G* Y, [6 u6 l' {
; V" U( |& v5 z- e: l谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
% \* }, j, K$ K2 I/ g, |看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. " F" ?. f- c5 L; Q" _! K
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
5 N: S# @: t: r' g) J% W6 m9 xBut you still need to be very careful, this word is still offensive.9 [6 h0 K/ d- {# o. {+ n
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

( d- o* J' F' b9 L& H$ N
+ Q6 |. K) {; K- S, h5 A2 S* ]" B2 N
非常感谢!# F1 |9 @8 R% i* D+ ]: s2 }

/ D+ ?7 _+ K& gHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

3 U- Q- Y5 _( O. Z" h这么说别人,是不是很重??
; I0 D2 Q  ^" J( L! w. `雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
9 {. h& R& N/ e
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。* @9 g! w0 P  P/ ^3 s  c

8 [! v" s) A- k! t看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 14:07 , Processed in 0.184798 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表