埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3013|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 ; C8 ^0 {1 U; t$ o
$ v  B$ L' L: e- E
- g4 ~4 ~$ q# t6 q4 j( `
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"& w4 b( }: |8 S, U# @+ p
Kids like saying this to each other. & S( L3 ^5 `3 J
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.7 z8 d/ m  _0 n2 X
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang", L4 c2 e1 H3 b
Kids like saying this to each other.
4 d1 _; X6 q5 k2 h+ _3 c6 EBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.: S; p5 _8 F' t6 G( O* ^- p( N
Sometimes I w ...
: X$ P& C) e. h. G) L% Warbo 发表于 2010-3-29 11:40
3 E( O8 V/ y7 {+ j8 M" m& y. L+ {
5 Y2 `) t4 Y# H- U( F; i
1 `; c6 V. K& ^3 V# w
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~! T# }) F- t+ f, P: Q3 E2 W3 [
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. " ?3 B; P! ^( x6 w' S3 g
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
. m" Y. g2 {& `+ @* O1 IBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
. z$ W) x4 \4 larbo 发表于 2010-3-29 12:04

7 I# r) w. W/ M4 T- x$ k
1 Y+ ?# h! l+ s3 m- ?) ~6 S. z7 p( _# B* k: |4 E, D' Y
非常感谢!# L- T0 G/ n) F2 u: K" C

& r- ]# R$ e, G# y  QHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

; ]2 O$ i) |$ c& q, l0 `1 l: w8 T这么说别人,是不是很重??
6 h, Y( U$ s% k  ~雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
) g9 q( L" F: j; L8 J' Q( A5 \
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
- l* L7 ]  P5 }7 D+ o! v; b) K* H- _  R3 C( W8 L9 c) U
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 12:41 , Processed in 0.202119 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表