 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
; r, G" y+ c3 l" f/ W; \# h1 D7 [' |+ B& j
晨趣(外二篇)
% M5 ^2 }* p( d: }) \________________________________________. j y" v! s1 @: b0 ~
4 s, j+ o; u( v, F0 S# J
原载{随笔} 1983 年
4 R3 L% F8 L4 b) O4 d0 I( C" ]! I0 R4 ~: f) }. H6 E
约翰•波伊恩顿•普里 著9 I7 S6 H! a. b- M2 Y0 S
戴为群 译
! K8 E5 p# U+ o. q/ k% q1 P/ Z
/ `& k, u" D1 J+ p 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
: z- C) \ P6 @# \& n; ~
& h6 n$ u* N3 S. u0 t7 \ 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 * ^5 V/ U+ k( A6 {; T
1 d6 |$ H: I; F% Z
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 + ` J; K- [$ X5 w4 G0 G2 A' x3 r1 a/ `1 _
) [0 ~2 ^8 Y5 h) q" \; C
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 2 j- ]( [5 ]( t1 e$ Y
& {8 u% x4 F$ g# [' F7 J/ F. Q
辞客
6 t4 }1 V% J- N: Z; j% s# c6 P& R
% Q+ j* y- Z) q: P) ~( R q我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。) u" w+ C) D* O! [! [" d/ N
! D* d( g& R; ]! W5 {5 ~5 o
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 ) e) S7 \1 B( }* O4 {$ Y- Y/ f
2 F5 a% t/ ?# c: |0 G
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
/ V+ T8 d( c! u! P. M" b* R4 c8 p7 x+ \- j1 Q+ i
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
" T% V2 w7 ]# _3 L
' G2 Q) d/ P* ^% q! A 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
$ |7 X* r# [3 ?/ J4 [- x
, v$ k* | B. f: _, D+ b2 J; O9 l+ d2 _5 |4 b J7 _
卧读风雪3 ~! D# }5 A7 ?: j5 X# v
$ J: B6 ?4 y; Y- j- ?在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。) h/ d* \' X* M) s2 Y" [8 n" Q
& |. ^% `6 d# s% K童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒…… B8 i2 @3 P' n: `* U
+ I# N) r& }, K; K) W* D& p% h
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|