 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-3-19 15:31
|
显示全部楼层
早春的波特兰,万物将将苏醒,城市行道的树枝上大多还没有发芽,玫瑰之城也看不出一丝浪漫的情调。不过,位于中国城东北面的兰苏园(Lan Su Chinese Garden)却实实在在给了我一个大大的惊喜。
4 H- A+ \5 D" y+ y" w" ~+ m/ m4 V5 J8 ~4 O5 ?* j0 K! r2 Y. W' l
兰苏园是一座古色古香的苏州式花园,它的名字里,兰指波特兰,也表示兰花,苏就是苏州的意思。因为波特兰与中国的苏州是姐妹城市,两地早就有许多文化的交流。1997年,在当时的波特兰市长的推动下,一座仿照苏州园林的花园在波特兰市区破土动工。经过三年的时间,耗资将近千万美元,2000年9月兰苏园对外开放,至今已有将近10年的时间。2 D ~, m2 }/ v+ o6 u' o, q
4 n( ?) Q2 ^7 Y8 y5 v! H) H
兰苏园是不是北美最大的中国园林,我说不准,不过在我看来,它的确是最具有中国园林特色的一座花园。我虽然从未真正游览过苏州,但也知道著名的拙政园、狮子林、留园、沧浪亭这四大名园,而这兰苏园,简直就是四大名园原汁原味的翻版了(比山寨版可要高出一个层次)。园内所有主要的建筑材料,都是由中国提供和制作,包括随处可见的巨大的太湖石,也全是原装货,光这一点,就让我颇为吃惊了。) k3 F2 x2 f" ^4 g
! p1 T1 ]3 L+ \( U c
游园当天正好是农历的大年初二,按理便是探亲访友的日子。花园门口站着好几位给大家拜年的工作人员,还贴上了春联:2 M# S: L% s+ W( z9 T2 G
万象回春富且贵! I, D* `* ?6 ]3 ]/ b- o4 T( z
和气致祥寿而康
/ s, u2 x+ ?, v: W8 N5 ~, W" E! _& \$ l, L% `
原来工作人员们除了拜年之外,还有一项特殊的任务,就是“发红包”!今天每个进入园林的游客,都可以拿到园方发出的小红包。红包做得非常精致,正面是大大的“福”字和鲤鱼跳的图案,背面则有兰苏园的标志以及联系信息。打开红包,还可以看到一份介绍红包来龙去脉的小纸片。红包里还有钱,不过只有两美分,少是少了点,这可是我今年拿到的唯一一个红包呀!
* R _. d! n* j6 M6 h. J+ w/ M6 _" O& y) f: z; ~. @
兰苏园仿造的是十六世纪中国园林的风格,一进花园,迎面便是上写“入胜”二字的月拱门(Moongate)。中国的风景是讲究以小见大,frame the view的,没想到在这里也能深深体会到这一点,透过拱门,透过各式各样的小窗,游客可以看到的是引人遐思的靓景。
7 `/ Z/ i8 _$ ^( k* q! `
* H) m. p! J$ k6 o# p 8 E. [+ y1 j+ d7 \: Y$ d
月拱门的左手边是会客的厅堂,名为锦云堂。堂外也有一对槛联,道是:
) c+ g; G1 U/ r3 ~8 ~挟悬圃以西超瀛海 _" r2 V8 i3 y. s
游牛货而东顾神州
2 P; M7 q: x- z' x7 ?: @8 u* ~+ u( M* l
这个“悬圃”,就是传说中天宫里的花园,而牛货,恐怕就是佛教中的“西牛货洲”,大约就是今天的美洲大陆吧。这对联让人浮想联翩。好比我们送自己的孩子西渡大海,而这孩子游遍大海的那头,却也始终不忘“东顾神州”,心想魂牵梦绕的故国。
" y& T3 q: m/ V r( ~6 K# m) ]7 x8 w$ a( N) i" i# M
锦云堂里还有中国艺人在给游客刻写图章,不过这个厅堂却似乎犯了个方向的错误,把匾额和大门都开到了向北的位置,或许,美国人照搬了建筑,却毕竟还是对中国的传统文化不是那么的了解吧。, j/ B) c4 L. e* d
) A0 c1 c7 x& Z7 o& O! l
穿过锦云堂,正面便对着一个小池塘,站在池塘南面的平台之上,整园的亭台楼阁尽收眼底。所谓湖光山色,中国园林是不能缺了水的灵气的,而亭台在水中的倒映,更是这灵气之中的精髓了。
4 {0 T( W6 Q7 I) z# A; P 5 a+ p b- K7 r) G0 R
/ d% U7 |) F+ ^& @2 S! r平台的西面,是一段竹林小道,曲径通幽,抵达水边的“画舫烟雨”。英语里把画舫翻译成Painted Boat,直白有余,传神不足,而且这座画舫形状是长方形,但并没有普通画舫的船首形状,倒像是个加长版的亭子;不过把烟雨翻成Misty Rain还是比较恰当的。舫借舟意,象征的是两个城市的友情飘扬过海,从苏州传到波特兰。画舫前的柱子上也有对联一副: s/ B# `0 D* [. e9 P% I6 B
画船闻夜雨5 _1 r- ?( p( G* H- Y7 D! E6 m
烟柳入梦乡
. v# A5 n' k+ G7 L! k8 W7 V/ W" f( R- A# k+ |
画舫四周,柳荫环绕,是园中唯一种植柳树的地方。柳树才刚发芽,稀稀疏疏地呈现嫩黄的颜色,而树丛间已经引来许多小鸟作伴。舫内正中的匾额上写着“柳浪风帆”,可谓应景。
; f( w# F( i) X9 b. h3 s) d% W / q. H) ^" ?& I, |
, O) ]$ l# y" q5 {# c7 ^* J! K
画舫里分两间,前一间的桌子上摆着一个小罐子,里头放满了小木签,原来是仿照问卜的签罐,我试了试运气,签上说我今年会在艺术方面取得成就,真让我丈二和尚摸不着头脑了。画舫的后一间有一台电视,播放介绍中国艺术的视频节目。3 B8 `% B N7 d: g+ X2 m% `3 ~
4 G) B3 B9 r. H, O s6 A. w" e
穿过画舫向东,是一处假山所在。园中的太湖石随处可见,不过堆集成规模的,唯有此景。假山间露出几个石洞,其中水流奔腾而下,石瀑石瀑,我想大约就是指这个吧。山石上还镌有“万壑云深”四个字,是取水石映衬,有如云间之意。旅游说明书上将其翻译成Ten Thousand Ravines Engulfed in Deep Clouds,恐怕就完全失却了中文的韵味了。(关于这几个字的翻译,我还专门跟园中做石雕的老头Dave探讨了一番)* `( C; y. z+ ^, O& P, L" `. [3 @/ w
 : `2 W+ t; h! W. h& }5 m
; a% K1 t, ?# ?8 W7 |: i; l" w
“万壑云深”的东面,坐北面南的两层楼房便是园中最大的建筑“涵虚楼”。不过涵虚楼的二楼并未开放,只有一楼坐着一群品茶的客人,一位大胡子青年为客人们调着茶,屋角还坐着一位拉二胡的琴师,隐约听到“二泉映月”的旋律袅袅传来。不知是今天过年的特别节目,还是茶室的保留节目。无论如何,这里都是园中最有人气的去处,甚至有游客愿意端着茶,坐在门口,对着池水,一边看着书,一边欣赏着音乐,很有点中国茶室的感觉了。涵虚楼外,开遍了美丽的山茶──这也是这个季节里花园里开得最漂亮的花。
. g: b6 D+ e. y1 M' W9 M- F' u& E3 f 
# M$ J9 T" D% @1 }" t% ?! k9 n$ `- u除了山茶,园中开得最热闹的便数梅花了。来北美这么久,去过许多花园、植物园,还从来没有像今天这样欣赏过梅花。这丛梅花开在涵虚楼东面的“沁香仙馆” 门前,看这门前墙角的梅花,令我不禁想起王安石的诗句啊……
/ c% e8 G& T2 N7 y* E
a7 m* ^$ t* u0 b2 R4 D* R# O/ e
" ~& @. G, L R R" g8 d# `“沁香仙馆”是园中的“书房”(Scholar's Study),馆中的柱子上也有一对对联:
9 Q8 G- S% g/ k8 t万花敢向雪中发
5 Q4 |: u8 F; C' x8 z. s一树独先天下春
. y/ g' }- Y# {* X6 c7 }
: @2 {! x6 \# C# k似乎正好是在预示着春天的来临。
* _9 N& u# u0 w6 z* [+ Y
- y! \4 I$ x1 C+ V; m+ H- t' Y- p- @馆内正中摆着一盆水仙,右面的墙上有一副字,抄录的是周敦颐的《爱莲说》,看着有些古怪。不过,看旅游说明书中的介绍,池塘的夏天也是有不少莲花的。
$ _2 Z5 Q( X2 F. g1 g% t2 Q' O P0 G
既然身为书房,春节也少不了民俗文化的气息,挂满了带着灯谜的各式灯笼,当然了,灯谜都是英文写的,充其量只能算山寨灯谜。不过看到大人提问小孩猜谜的场景,还是很让人感动的。: F: j: ` N) u8 @9 C- f7 [0 V
 - O( G2 C: w& m8 ?
/ ]* b( i, \& Z; p$ {仙馆与梅花之间,墙上镌刻着“花韵”二字,而出得馆来,迎面的水榭前又是一尊巨大的太湖石,上写“石韵”二字,梅花与太湖石,这一对韵正好相映成趣。
# U ~. x3 C& d9 I6 a9 M8 c + ~6 f# s2 R* ~ ]
! }2 e1 }0 w) S3 l穿过立着六扇画板的“浣花春雨榭”,是位于花园东南的“倒影清漪轩”,这是花园的休息室,不过今天却有特别活动:一为年逾花甲的美国老奶奶拿着动物的毛绒玩具,在给孩子们讲述十二生肖的故事,很是生动有趣。休息室也有一幅对联,算是园中比较对仗的一幅,我也很喜欢联上的意境:/ R1 `/ \! [! t% ]
竹隐石叠松色暗( ~! p9 B/ e7 b ?3 w+ B
径斜溪曲水声幽
4 F: G$ ^# ]: ]/ I+ o' K5 c
. b( j) o6 e% k& o* `前面是视觉,后面是听觉,十四个字就把整座园子的主要意象都给涵盖了,很不简单。
% a3 b3 a+ j' ~, w+ J2 [0 Z( A
0 t) f& |$ U; B0 o7 u即将离开兰苏园的时候,我在园中碰到了一名在这里工作的老石雕艺术家。他见我是来自中国,便跟我饶有兴趣地谈起了中国文化的话题。老人名叫Dave Kohl,曾经在香港呆过十年,在一所国际学校里任教过,还编写过一些他在香港见闻的书。他先后五次去过中国大陆,70年代两次,80年代两次,2008年又去了一次,可以说见证了中国巨变的三十多年。他一方面对中国的文化赞叹不已,一方面也对中国传统文化流失忧心忡忡……尽管年纪相差很多,可是我们两个竟也谈了将近半个小时。为了与他进一步交流文化方面的问题,我留下了他的联系方式,回家后便给他发了电子邮件。" r& o& h% y* M
' {: ~/ L) j5 J R% o
兰苏园,是我的四天美西北之行中最大的亮点。 |
|