大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。4 D/ h$ Z0 {8 q/ c( K) q
# s2 \' C/ a. h: D- Q
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?) R# `4 ?4 Q, [5 C
. h m( G5 q5 c) Y; i3 j1 t4 m; a
M: Not bad! I aced today's history test!& i) y# j( u1 J: z
0 y. V" P0 e( d" H0 B
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!( q' {0 o1 R/ Q. ^0 y
7 j5 N! U5 j: L A/ O8 J, qM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ; G, \' a) V* E' r' ~; S' D' _& l* e' g$ A0 ~, X7 |( R
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?' K& y1 _" a2 t* z
' Y- R0 U" G, H" H' ~M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.+ e6 I, ~8 k- j- n" V! N: A. Z
p) O4 q0 }! KL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 7 h4 \6 F( N! q- \& P2 H, d: E9 x. ?( P) ?$ g
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. & O7 b' \6 F5 N2 n6 H3 {7 a/ @1 c 5 U+ \2 r, A( qL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ; v1 F& \( I* j , Y9 a! N3 U! {% w( IM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.$ @- t0 F" E# U
4 P3 }% v [6 P) e4 B# GL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?0 ?+ m$ D- x( d5 ~' }( i& q
6 J0 M: z5 v' j5 R
M: I aced my last job interview.3 [! h# ^& l/ F' a; }; w7 `. U. l) V
6 K9 V0 P' d' C! L( VL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。1 S- y, s+ T7 q0 B* h
* x6 w1 d2 `8 MM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.' Y2 C$ G7 E1 A+ Y, J0 I1 X
: ~6 w. d0 b0 S; y/ V) Z: D7 i
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 + @+ Z2 t. \$ @: x( [ P5 B. v2 I( j3 S( F5 p9 c1 Z. M$ l; X x
M: Yes, you're right! 1 r5 [, f# ^" `. T- ?. U# Y' K* o9 n* Z8 S$ B7 f
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?% }9 H3 ~; b5 T# B& S! f% c
6 T4 g/ K5 J0 W' @2 o, u9 LM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? $ d5 x( c/ X/ m1 {7 l- w$ e& \0 Q, L
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 $ y6 v; }( `4 J0 U" [5 D- S B* n4 s; ^. O; L% a2 ]1 @: S
M: Eight dollars? That's peanuts! 2 ], t: W) l0 c # b2 H9 k# g2 e5 t( a# A5 VL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ; t, X2 s0 a+ S7 e f+ Q# Y- w! A " }7 ? W/ x# Y7 c0 z' GM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 5 Y# G7 u1 ?: M . K6 S F2 W6 Z s8 G$ i$ HL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? $ @4 f' T- P( ]% @/ x8 i' W' ]8 j p, U Y
M: That's right.+ [8 @* P9 r0 M. z5 a8 X
) m O+ F& e+ p+ HL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。2 v: ~5 H& ]6 f
* T% l5 X4 i8 c7 I$ [( |9 x
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. * e( f: {* \1 d: u" D3 _- K- u' l6 ?
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts., _2 h2 ~, x" M
; d! w' T: i" \6 T& tM: I don't see how you can live on so little money. 7 D' }! Q+ |0 W6 R6 a& i5 ` , r. X! T( H: l7 ^* t2 }L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。3 A" D( K8 ]; j( x9 x+ s
/ j9 o* x/ G3 _. I" G' C* Z- GM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...3 h3 P' p. f2 B' f7 Q9 m- _* k
$ {1 U" ]* D5 r( {0 ~
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!/ U/ Z L5 L# t: R9 S
' q9 W4 ~) T) B! \, T+ ^4 \' R0 L
M: I'm just kidding!7 Q6 G1 P" q! G! t) G7 F& y0 ~
: N. [- O9 ]5 }- H% ~9 r, C今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 $ E% ^: D& T: J$ s G9 q& rAudio As Following: " t% ~0 o D" t