大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。) H, S9 x. |! O! D( g# t# }
# @& c3 V, D6 |- e
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 4 L6 N3 y8 U& f7 s7 o: [2 ^: I# w& ^1 m z Q, _
M: Not bad! I aced today's history test!. y! D* Y0 C8 V/ C. Z/ Y; z
, |' p% V/ r# W$ `& k1 I; w
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!5 q! e& D2 K) B* q: z
% Z2 u. s& T. g3 D; V6 IM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!: V) \6 U/ s7 z3 F8 ] p" `2 q
* K& _5 D! l) b C B4 M5 W
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? & t4 N0 d1 ?8 t! k ( R8 | _2 a- z4 d4 xM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ' f+ S( z1 _8 E7 H5 F+ O& _* ^; { 0 R! g/ @' o+ D1 G# qL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?+ I9 N. T% Y3 w4 ?
+ ]% ~" t$ b; E& C8 A6 x
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. # Y2 K7 Y c$ ^6 [0 H. `5 C5 j" Y4 w" Q2 D2 P* @1 @- j
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?7 b- B9 V8 N% m9 O! T
$ d. c. O0 L- C1 N1 D, KM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ n) }7 y- e$ G& o! W
; p; D) K* q1 j* h+ H4 m Y0 LL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? * }6 q. M e$ i* i6 X# e; s& n0 {; N# G' {- {; s+ G, `
M: I aced my last job interview. ; i- r X0 C( H* X5 @ 0 l6 U! U7 M! z' c# l! E6 jL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。0 z$ H) W1 g! [# `! a
- U/ M! b5 h- M- n. d6 w2 W
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.+ c9 @/ z- @# H# ^: y& Y6 p( f
6 B: M6 r" w2 C9 G3 e7 KL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。: Q- U8 }- X& v8 j1 F
0 v2 I# ?% o; F" N" P: F/ `; H
M: Yes, you're right! ) R+ } R! l \) s( Z7 b+ Y3 J. Z' \9 E. b6 d, a7 G' n
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?' j0 N. E- O+ A9 ?1 x, U/ v
. A( U3 v6 f" r4 L+ y# WM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?8 K$ K% [, E2 }$ r/ T2 b
4 O. j0 a4 ]1 \; H. I. A5 U
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 7 t& @" |" O5 o, a1 `7 H% k# N6 N; `
M: Eight dollars? That's peanuts! / c+ b$ m6 D% ~5 s; T: f. V7 n y7 R* u$ B5 h
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?) s: q5 j$ A1 y' }# }" n6 u
/ ~ [" f1 I8 F: m3 ?- ?* Q+ B$ Y
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ' |: ^/ a1 B/ {/ h: |3 _ # n6 B+ {; X4 x! O2 y. bL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?+ i! e1 ~- s b1 u3 S" a
( ^' Z. j0 w' Z6 y" Y- P" s
M: That's right.0 Y% C, a; `- r5 b$ l7 _7 A1 t0 J" M
S( }( {/ t8 X9 KL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 l% U2 a" P7 }. H- i$ x2 X! s5 v+ `: Y: U" S9 @$ d
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. / m% }& O/ U& H# {! J/ ]+ l) l$ j7 o; n5 q: X
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.1 _- o- C$ ^5 n' o
1 M. I1 F) p) o6 wM: I don't see how you can live on so little money.( u2 x1 a4 j, w" S
6 S! Y6 ~2 J5 ~* ?L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 8 ?: a# E( M0 w+ e* o6 U( b4 u/ [8 b" \% l0 E& Y
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those.... W0 S L0 Q, t
' O0 p5 {2 J) {' v- a9 m
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! , N. S( G6 i8 H: u X+ S' Z' K F& h" [% F
M: I'm just kidding!* d& d0 Q: L! M B: [" q) i" l
) F0 O J6 h# l4 u/ u+ B今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 5 T! A W. K' ^9 N6 X# ~+ C3 j; jAudio As Following:8 F$ r# ^; A; q, B8 M