大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 , w! t5 R; O( D) W8 V( \1 ]: c 8 C3 Z* b9 a: G( K0 [; W% ?* SL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? w( ~% p' c' u4 _$ i- @2 ^7 P9 _ , n2 W m9 L6 [1 Y& S4 RM: Not bad! I aced today's history test!: |! f4 K# `% n) q% k! \
, o8 D0 D Y* A; ]
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 5 K) e4 ]$ H8 K+ E! [ & W1 H! `9 D3 d, v4 K$ pM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!) C6 D: i/ P! O# W8 z* n, [
+ u: D, g+ F6 c, X% R3 H) q% J9 n
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?3 k3 C" N: s" c0 N
1 O* H2 x! _# K/ JM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.+ I) h6 k, ~/ q% |. @6 b/ Z$ ?4 w
6 Z3 I5 ~$ I7 _( s$ G" \L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? - B% K( `: q6 N' w8 q 7 `/ |! Z7 b, \. k# nM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. & ^9 D& M z) w' P3 m# o8 o* S# W, W Q. D" o! P( |
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?$ `4 p. N4 T2 X9 n' |+ |0 {
! I0 L: s0 b6 G
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( H/ f3 N& |; r! S" ?
6 Q, i; w! l3 P; |L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? / G# J4 M" e! \3 A; k- y7 Z' f7 K" l( d) n* G. Y
M: I aced my last job interview.; u( \4 J) B% r) w. V, {9 ^
) [( I; n6 H- U. l. l4 I8 t" a
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 + t* d4 T$ H7 D# u( Q- t ; g& T# a& U" X/ vM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. # h. ^; f! T7 I5 c4 N0 V9 }, U" V6 e( n5 U( k$ w0 R) |" V' W
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 : y# W7 ~2 N1 @) A " P W D; k% y- _8 b, V- [M: Yes, you're right!5 `+ t0 v5 H B: Y
& m9 ?. Y# X+ Z9 {L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 4 a$ n; H0 M- _. k; b! M _, \7 q/ |1 u" s) g3 @
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? + n. D5 |; S, F K+ T6 I# [' q: T5 w
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。' w8 o1 H5 S7 T! S' o/ l, S4 j
, k. ]9 k8 [# o: `7 `
M: Eight dollars? That's peanuts!( d2 C% [1 h( K+ M$ D
w( b7 B9 ]: L u% _6 \, e; ^( G
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?3 P b1 Z2 O! _3 y3 Z4 M+ Z; H
, s- ]4 L8 N( x% gM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!, J5 w0 o* n5 \) `: ~! A% D
# a- J6 N3 ~& C x( v6 hL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?3 l8 k& J5 P$ W) x! ]8 b. g9 s( H
2 A B% |$ G: {% I5 ], TM: That's right. 9 C: c0 L( o; y9 U( l! d1 N" V 3 Q7 {$ u7 `) Q, s# m% b4 [L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 2 v9 j, m' ]: S1 Q5 o. E; M* D# O3 K) V2 E. @/ z
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.- }1 O7 @2 k' L* n4 Y% F( y o
) v% |0 S1 a3 ^' [- J8 }& SL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 9 s5 ?- W: X4 ?7 a5 T# Y, J5 C: X" l+ n) u3 N
M: I don't see how you can live on so little money. ( ^2 m6 j7 X) H, H z3 G/ H z3 e / m: Q* [ i$ C2 {3 }8 kL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 \1 P' k0 m* Z8 u6 n
% ~" u ?3 h( v: a9 L* c+ j: i @M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... * X9 }. u5 E% Y1 k& }3 k 6 h. ?; V1 w3 M8 U) U \( e" E, L* z6 R# HL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 8 ?$ l* c5 d4 Z) r3 X' n 0 `' i8 R0 E& G1 \ rM: I'm just kidding! : [; ?2 O0 Q$ l# G+ b& `0 F$ V6 k* g% v @3 Q
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。" ?! X1 ?# ~1 p- r! x/ b9 r$ ?
Audio As Following:$ j. X1 g0 y& ~" e: k7 x