大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 3 {6 H1 W7 k# @% [ v7 [9 p4 [3 l4 j0 [! Z# x( L
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? & ]5 C k3 c) v, k3 p$ L4 x# `0 t# s
M: Not bad! I aced today's history test!' }2 _) b- F% S: c; A0 U9 k" A
9 ]2 `! ?. n/ K8 T2 T f" w% ?
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ( ~7 Z; B* J% Z8 @% i! `, O& V( L# r2 x; M0 k& z# G! |8 M" c
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ! p& V7 a* V8 h& M6 E0 B& W& r. G. _( L' V" K4 x! Q
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? $ t( k# w$ o1 N% S5 b; I1 T3 P 8 [0 G# T" |7 M H6 U- ^9 RM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.! K& c( Q6 y( H
* S( z$ X8 g+ F3 u: _# yL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? : ^# x' y9 M7 T, j- L- Q# }' y# \5 z4 o" b( d( I' Z+ \! o
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. + T, p7 F7 x a5 ] ^4 q+ j; M E9 v' l) N2 w
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?' [% c5 W, l! I0 Z) J
5 M: {( @& h9 r: a: I9 y# }9 X, N# |
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.& p- v# W# b/ W5 |+ T& A2 I
5 o% c4 T& y2 N
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? $ @% N2 Q2 m$ A3 a+ U) Z, ]4 f/ ` f% r S r5 @2 s: X
M: I aced my last job interview. 8 w* i' M1 S5 k0 R: x( B8 ?# x w4 J0 ~" P! b
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 6 _: T$ g7 P( P4 U+ h* S+ g. J" P( a/ X. S; n& t
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. " Y% x+ f2 I# U7 R0 J a: [/ f2 S' l$ U) D" m8 Q
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。" d3 v& P# V4 [5 |$ F
D* v, x- j" ]. j3 DM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?4 \1 Y: G! O$ ]
; O3 z; N$ ]" Z- e
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。; ~- E% S% h5 d: b% z
0 J3 m, m0 l) \# ?) t& W: DM: Eight dollars? That's peanuts!2 M% p9 s; d ~3 Y9 D# s
3 ~( R7 M: p# s
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?# x- T: w) Q* u1 I: I
% q$ Q. I5 U7 H9 s6 s+ M
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! . `* N5 J' @1 A/ i- X# k. f 7 ^' n6 m( v" i8 [/ tL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?! Q; k0 r& G# k3 x% j' C" M
2 z1 l! T: z }0 U% w) pM: That's right.6 H8 @, v+ W1 y! t
2 Y2 ?0 |8 n5 t7 o7 \5 vM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.+ r8 B1 T* r, { V$ J
, T0 x( P1 j2 K4 Q0 bM: I don't see how you can live on so little money. 4 `/ Y: [8 V- Q' c* E! h ! Q( J6 g) Q6 b/ q$ BL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 0 v: |8 d9 r- U. W' U: y! |. u7 E $ J4 f* f9 h9 z. w5 VM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 1 f4 w7 [3 B4 N; m$ Y0 q- \; J" i0 P, w+ S& m: D! ]6 ~+ B. a$ `. l# h
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 0 a$ p8 W' P6 i, p( o0 `# O6 h j0 h; m; m% M x
M: I'm just kidding! * X- r0 {7 w6 i( M. q# ~% G& c7 D, L & d) u; z( v0 \ U0 w6 e- V今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 D& D. O5 Q7 ^3 L: rAudio As Following:! N% u, W# n1 z3 \% F9 }( d