大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。# M' |5 L4 p% ?; w. b& [/ |* t
3 D- F. L: c6 X/ r8 ?$ c' A
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?( e# T3 x: f( m( K0 m- q8 ^; p
1 Q7 p) F. Y4 w4 z3 [; l. q
M: Not bad! I aced today's history test! # D5 l) A0 u+ m 8 {$ u9 t/ v$ E5 DL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!& u* L* m- k6 ^. {
& B. E0 r' C# n+ A
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 t% K6 E0 T c% ~! @! x ?& m9 y9 M3 L6 _3 j6 A2 J! q1 mL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 2 X" i# L' ~' v! ^8 w7 g7 _+ h8 f. K! l: r, v5 I) y& F
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.0 I" C k, Y! A7 K) T
9 `- x! x( @$ ^, sL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 5 Q/ v+ t0 r4 V) u( @; I% L0 P2 a$ h# B$ V/ Z, v8 p, H2 E
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. # o! F& d$ j- z( j* ]: ~0 _ M 6 U$ s; Q- ]9 D6 E$ NL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?9 ]2 }6 _# s3 i$ d/ o$ M$ m
; l; q+ Q7 c: y( R: |/ @) K Q
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.% Y+ }/ k5 s$ L+ z9 Y1 g O3 l
' I; g) D V0 Y6 N. x
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 6 a \# e4 x# D; @( s- k" D, L# M1 D! x9 [$ n% E$ {
M: I aced my last job interview. n4 z7 d: E% C/ h0 \. W
; f: ]4 U# r/ o3 RL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。, M2 J. p+ w8 |; w7 A, [% P
% \4 E# ?2 q" [6 }, P; b
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 6 w7 n# k+ f+ S9 Y' ]3 K" [) |9 X0 w# I$ D W
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。( H+ i' T& l) H' K+ R/ t
5 ~6 T6 [/ r7 |) j% y
M: Yes, you're right! l8 p- O* Z# q( a5 e
: c2 E1 X8 X* B7 A( L) u$ ]
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ) Z. O3 H& k) Y+ F; w3 C6 n( a, j- b- w8 e9 i
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?) e4 a6 h, k7 e! m6 h. \
/ t9 s# I1 N! Y+ E9 B
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。) s# ^2 l$ ~% o+ a7 Z7 g
' {# z) H( @+ R2 P( `
M: Eight dollars? That's peanuts! . ~, y# T6 Q( I0 G" z2 P6 q1 r) F* ?6 i% h! r) f% a" g8 `& V+ [5 s
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?6 `8 P: {% n9 |% J1 J
8 q& R; P, U- A+ I0 a! b
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!: B m: L5 s$ q* }3 B4 M1 z" C7 q" l
# K2 n/ D. y) X. [L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? # p4 R7 y) ^# C/ S0 H. i: ~. {0 P0 u; g2 Q- f8 T, K0 ~
M: That's right. / h7 N: I. j" Q; s! g6 i& k6 { 0 M: s( p) K; r7 `: n7 h7 VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 2 W5 Y6 {) x8 U k! h$ X3 }6 z
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. C+ I7 i7 |7 m. z h0 \/ o# f
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. % h- ]" ^! t) ?: P7 V3 J) {4 y/ ] 7 l2 m% a1 }7 A' k; sM: I don't see how you can live on so little money.. p5 A) y8 E+ V0 z8 h
/ X+ h1 r$ h* A/ C7 b0 q
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 . K. ?. C4 M5 U $ W% {% f3 g& E4 d; Y' I r/ AM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... & h5 `7 d% s' I; y! F& S2 |5 ]8 O2 T/ J! L
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!8 \+ E* Y$ ?) D/ H9 z7 V { N( ^
2 I$ c- d1 _4 g! ^+ o% H9 Q! o
M: I'm just kidding! . R1 s1 D: P0 X2 m+ A5 H ! a- m O7 ^" v0 Y今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 4 z0 | t+ g7 V6 f2 y5 ]7 b+ k& E! P% [Audio As Following: 3 t' W6 b* o% a! d/ L5 o