9 j- B: A/ K8 m& m0 i; v+ ~( b* I SM: Not bad! I aced today's history test!- A& \7 W0 E/ L8 ]5 n Z2 l
R- ~# M, K+ _8 z5 uL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! - D- R+ z1 X# P0 \ * B; H, `$ @' e) I. x2 J7 SM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 2 q: |, e- H* v, J & H) k1 Q! M& `* q( \L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? / G1 G, j( M0 l" w) K1 a4 u0 w& x7 a7 \ \
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. l) U+ ?5 T: `& ~5 R& W! e l
) f9 R9 {. A, ] aL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? & H2 w. ]& A- k' `. [ 0 w# U* z# w1 s) z+ [2 YM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. : O @0 a0 N# ^ {, A) J4 j/ {# ~: ^0 U# `7 J* F
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? $ ]/ a) E7 r& O, ]% ~. } 4 ^ [; f0 |2 i U0 C( ~3 XM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , \8 R( `9 t4 j; h# C: o/ ? ; `; m3 o! a4 l4 o0 H, r" uL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 2 O, k$ F6 x! ?9 J6 q+ e+ w P6 B! v2 j. e& ?) F, u
M: I aced my last job interview. ! }! M1 \- ] a1 A! g# s8 P ' |/ ^( V. p, P) A4 H8 h- E" WL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。- d* k3 s8 _* E: K# v
) r! ]1 W, Z2 v# ~5 c. }
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.) r5 \+ O6 t {) ^0 `/ h1 h
. N, v# G& F' X* ^: J: E
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。# i0 M/ k3 G% J, {( V( p, e
: p3 c% C% D" f1 yM: Yes, you're right! ) r \" f* i5 t. H5 J . o) G+ a# n" }/ H7 V2 bL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?0 {& {" g: @3 O$ R+ @+ _8 k
7 ]6 v% J: F4 q: R. `M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?* ^( H0 R g7 \/ q% b! _
0 t3 K, ~' j+ g, [( O! n- zL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 * y$ k8 U: w, U n/ P1 e0 F. l' v' T+ p' A" K( S% w" S
M: Eight dollars? That's peanuts!6 h( e! V0 e! K
6 f8 a5 Z1 E$ L. f- |L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 q, o% y/ O8 o4 R* z% @$ b( N2 w7 x' h9 n # O/ U O0 D$ rM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!7 i0 P& |) o* l: j# o
" j- E0 q- r1 h3 X7 }0 J1 {# W
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?5 N \5 m. H% T; I! O# Y
" p7 e( X, @ Q. {M: That's right. + i% O3 i$ d- L4 j3 g8 _ & h+ r8 ], r @ P) ?- c. Q/ gL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。- g* O3 R4 F$ }3 D- |, B
; _) n8 Z( e5 i: T: u
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant." v9 M( R- x) ]6 @' z: X; A* ^
/ o0 ~( v/ U- f. j; d3 }L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 2 K; ?4 m7 U( k% w s9 D ] v8 `( k0 t/ w2 d* E
M: I don't see how you can live on so little money. 5 [/ d$ r( N+ x, P; ]8 P8 F1 q5 @0 T7 ]
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 + i/ H, U$ v: i . N V3 n8 q/ h5 [0 h# O' wM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...2 t4 r" [) \- h: _' J