大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 " M- d# J, K& r$ m" Z/ z3 ]1 E6 l F0 S! s6 P9 w h; `L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? % e6 [; q( e4 H6 @8 x& v7 l$ N. `2 Z- s- S9 H
M: Not bad! I aced today's history test! % A% J% K. {0 L$ m9 `: e: z7 ^ ) h e1 c* w: o0 }4 \L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! $ y& `7 V% n8 n/ E+ V N" U 8 N- ~( c2 |+ ^( B; P# i6 ZM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! * r! P5 h) B+ }! G3 I! M. {# n2 d. _5 n: \6 c8 z
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?: {! l' S, T) R, N
% m0 a; A- E; n8 a2 ]- j% b
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.! }. S5 B! ?' `
2 a! i+ I* ^$ [* B0 w6 NL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? % k4 j1 X$ ~1 X/ u6 r ^ K( g; i4 W: D* P# [ ZM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. " h( W1 C2 k& M& D% j * i. q1 T2 S( [L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? * Z$ Z& u h+ o7 J- x/ H& f 2 L( Y& D2 M3 r& D% ?0 zM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. h1 Z2 K0 G$ W9 ]' Y- e+ J1 V7 m/ W3 d, p9 f! F, X6 U2 J) p
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 4 |: X" W `6 l: e4 ~/ M/ ~3 z' U7 `- S! h9 U% K( m! A/ G# Z
M: I aced my last job interview.; j6 f7 W0 `8 Z( ?# V; O
& h) `- w* f! m; L* K4 c* e
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 $ @' H/ w* N9 {) g' l0 \4 ]0 k ^
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.- ^2 b% i3 K5 E! k2 w$ g- d
# ^7 e0 |; T" bL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ( w1 Z- c! @5 y( l b) I! A& I% \3 Z \+ Q9 Q# GM: Yes, you're right! 5 p$ }2 T. A4 S8 u2 s1 v : j" s1 \+ }& E- BL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?6 Q9 B+ W4 F2 M: m' u( W
3 n( b/ j9 G2 q" o! n; zM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?- ]% o8 j/ s% r+ A2 w
3 \) S g' E. y. \. p" k/ OL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 5 _# l$ O$ ~0 m* L+ h/ v( }$ |* P* o- I% w2 P+ d
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!: B- L3 n% p) L1 ^/ ?& x$ O
9 S8 V& _/ i* a4 UL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? , z! j& E$ p! B C" p$ o! i J8 a, l% N: }+ u dM: That's right.) D% j" x9 ~9 o' d
# H; q) B, M6 ?8 }9 z3 w) o
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 # Q7 M3 X0 V. K9 {! r) i 0 l' j1 c+ L# h" s) n: W1 B2 aM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 2 r4 B$ V: |7 e3 ]4 y( }& i$ B+ W9 \; z# F7 K7 I0 v4 a! e2 c
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. : n0 x! Y. I& u( q3 e8 Z : F3 f* ~$ S6 Z ^0 H; v9 v3 IM: I don't see how you can live on so little money.: U1 I+ _7 X9 ] U
! V3 Q8 F0 p9 I- M. oL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 % l& |! f) _7 Z3 O6 j6 M 7 o% [: @# ]7 BM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...- m9 a: [/ ?8 l) t
& L% i3 G! {* v; I+ q) a: e
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! % h# l V' i* t ( M$ k- F5 ]. x# YM: I'm just kidding! ' z5 Z0 a6 L4 d# T* \4 l$ }$ N ?' y9 V
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 / D& A5 K+ `- G3 O* n9 F3 OAudio As Following: . @$ n; W: _7 E4 b% }+ J f