大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。4 l) ~8 n6 u, N U
/ _1 r S* ?9 I2 z5 O8 q) e: A0 }7 |
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?5 p5 m+ B8 C% B% m
3 `1 Q8 U4 v" I3 }0 z9 D1 R! A
M: Not bad! I aced today's history test! - a/ b! g6 r& \. T7 a * t$ e( F8 ^+ g' T Y4 zL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! & V- N! Z. z: d! F- X" o/ N: z: p( u, ]* \, J' o, q/ A& d0 U
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!' q9 j$ a7 [6 q
* C) `/ v+ n: Z% C% [" U9 B( w! b% S5 D6 ]L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? $ N: \6 {+ K9 o: ~5 W) R - j3 t( m$ R0 L2 h pM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. . ]7 L0 o4 n3 v" i) o / i% {" V7 E AL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ' Y q; Y0 D- h4 _ 0 _4 S- j0 c& ~- bM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.) Y: U& W% q* P9 n: d$ Q$ u
/ D# f2 s2 w+ qL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 1 D! p4 }' s( i3 h% m! W& c / E# v2 W1 N/ lM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 9 j& e! I$ l& {" o; j! b6 M* j" Y0 Z2 U
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?' o' W6 n% D f. [) F* C1 | I
4 r( T- c5 Z+ IM: I aced my last job interview.# G0 H. K3 f/ a9 a* _7 p1 C* @2 [
# U# y. B9 i c% {4 R1 p, v1 jL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。* u4 A* r4 i' M2 [
& A7 v. J- Q9 j7 d7 c1 j* V
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.3 Y5 Y3 y+ t5 y6 |4 o" ?( E- H
8 Z! C6 e8 W" \% {L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 2 t' ^: m3 g+ J* e1 c; D o2 E+ }. h/ |, z+ p0 N' L3 O
M: Yes, you're right! 8 E8 R0 @9 g9 `$ L3 i5 y3 h/ S : R) D/ g' F6 c, r+ c# c6 LL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? # L; {' y" ]# ?/ }# @ , N% q4 B1 L9 G R! C! MM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 8 L$ U4 h3 \' w' a& Y$ ?" f9 s! ~, L, D' @% a/ Y; B+ [5 W
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。! ~( B* T0 |$ Q2 b$ G
1 a3 I S$ H5 _. i, u4 @" NM: Eight dollars? That's peanuts! . H+ T8 _2 f! n1 ~5 }0 o: M( N7 [& j
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?# x0 x) ?& s3 _: A6 W
5 H3 H1 V2 m: |& _3 x5 [
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!; B" f% W, F; Y p
. V4 p4 X6 a6 x
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? & B2 u' N$ L! g7 f. Y- i4 u$ |& M( U( c g' ~: D5 o
M: That's right. k; e4 c r1 p3 d$ { - W- [6 F7 @- L2 e9 ^L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ' K. J# v. X: U+ h3 H' r9 d7 |! S& X, T9 _1 T
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.7 ~8 F& t: ~0 y( z) i3 e8 }8 M+ L$ N
1 ~- S8 s) b2 F6 n, o4 @
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ( R$ G/ R" s6 |: A- H$ V1 g & _9 T& p" @0 w8 S/ ?. SM: I don't see how you can live on so little money. & h) j& @ E& h+ O9 q# U3 ~; D4 ^ , A, p- B! P L" k; P: ?# KL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 , a5 Z* D% a5 U2 @9 ?2 E. q9 }8 L+ E5 z- G/ z
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...4 p7 S& A! i; o* \
& O. h2 X8 ~: i: H
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!5 L# _$ U+ m! e: r. |2 l
$ o7 g+ v' @* M/ s# eM: I'm just kidding! ' n, H9 x1 A7 R$ d5 h ; S1 S+ E$ ^( ~今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。- Y9 Y* y1 a$ ]. L
Audio As Following: 8 A7 e% y6 G3 o0 E2 W% h, F. \