大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 . T5 h: k! Z S7 S4 G% m4 K 6 j3 g5 c& g4 r8 a2 n6 W) IL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 5 x$ x8 m3 g* C1 ^9 b, m* ]; ^" }0 U2 N3 i: U0 h2 ~# w
M: Not bad! I aced today's history test!. I1 \9 B# x: n/ D" Q. c
' R/ d1 K+ x1 V4 @$ I) l0 lL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! * }. u* o9 w# M' U# {5 {: S1 x% n, P$ T
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! - C( _- C! L# b( @7 o* J/ s7 `- ?6 t $ ~( c( Y7 v6 oL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 7 o4 g- a3 ~ I, V 6 ?" u2 B! e- sM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. * Q: n I# V5 {" C4 ~% E- t & a/ F! @5 r, I2 [L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?: ]/ \( `0 }, w0 k: P
2 b; U. G# }2 ` Q( Q( ZM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 9 f, F* F1 \. E/ k$ v 0 E) m8 f2 \/ T% X7 _L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?4 M2 _2 V; ^0 |! P0 C7 O9 C
1 \/ B# S. C& p3 K0 J ]
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ' i6 L. a7 s+ N0 I1 t& v( n/ l; \, f. }! } o; `6 `1 u
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? - j, w+ N4 e4 R 1 ?) U2 ?3 U! |/ Z9 eM: I aced my last job interview. ) D* k7 d4 o" C% F 9 H- ~# a9 U- A7 P0 u4 d( ^, wL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。1 L; O* M# b S5 \# K1 {
. X+ X/ ]. z N- f
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. " p6 f9 Y, }4 I; O( P' E2 o7 G# k4 {5 f# N) u( w3 k: K( Q
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。8 ?6 |1 o8 q! a) w2 A
* f0 K/ b* Q y5 [8 f/ ^! [, p) x
M: Yes, you're right!( R2 w( N2 P5 Z! x2 h9 F4 V1 ~. Q
9 E B6 R5 w& C5 l1 z7 b* YL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?' ^) ^. H" y+ P' Z" y7 l; E) U# Z
9 Q8 s1 z/ t O: u1 `
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?; B; C4 ?2 W6 G# I, V- _# k
% v4 L, d" g$ w# K
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 & ^! S6 Z5 t5 v. {2 ^, M4 ] E% p! g, M3 o, ]$ J Z- A
M: Eight dollars? That's peanuts! 4 ~3 [4 f5 N4 h6 d9 J1 ^ Z 5 Q: O1 b8 y9 X* \1 M( m/ S& OL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 8 { c# o4 R! e0 _. ?' N 7 Q/ R7 S# D- l* f# `' wM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! & n+ [) o5 a' V7 @& f1 `) }: U. D( U# y9 X: p2 P2 p
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?$ y& I; T9 \- y- O( R6 e% K6 j7 P
8 ^& c3 u, T" W# B5 C9 b6 W
M: That's right. ; L2 x' Q% n' l: w/ u0 A4 J0 q' c2 U6 I1 X" M! x" l
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。0 ?$ m3 |, S+ _0 f
; {; Z7 S- e9 T+ U3 o$ E" Q0 b, A
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.- v) U0 ]% e+ q) y8 V/ f, h
" X, l; ^* W$ t( L7 Q
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.: t& I( m: k# Y+ i$ b. ~ i
; z3 ~. S1 m2 ? V9 z8 b. r: N& D
M: I don't see how you can live on so little money. 8 R1 X3 Z6 n8 a5 m1 n9 |1 H3 M+ _
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 O2 V+ o5 s. s- i
5 ?- s b: r0 u5 R! R! X
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 9 x# P: [, y& V+ O5 W, D' }( t/ _3 p) ~0 Q1 l, F* X3 [
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! / @" K$ t, E" l/ K+ M. s- L, v9 K- }/ ~7 o$ v- Y
M: I'm just kidding!0 [) L. A" O, `' Q# ~
( E' t. P& R9 T6 v4 t
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ! d+ ~, b& |. b" hAudio As Following:4 N, e+ D" H& }