大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ; W$ ?/ v3 \" g+ T 6 h% Z4 W. [/ l" W4 h Y6 I; ]$ dL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 8 g% C p1 Y2 d$ t5 n6 |9 V ) Q" z) J% v( c0 k J) GM: Not bad! I aced today's history test!8 L" c' ? m# v4 ]
) P P# O; l5 W: H/ e/ D, y! M* \
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ! C. }7 ]" ^' @/ D 8 J* w& I" d. z1 N% F4 z& D5 NM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!- n$ H R- D/ d
+ b$ G' o* P( a2 B
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?" t. h8 v7 u$ R. @
8 b' p! m, V; E6 c& U8 f; F3 V6 w' ~
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. : q3 \" |, t5 v9 H 5 j7 H+ M- N3 `" e. oL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? % X! v" V( g0 M) V; N3 z* ?! @2 E, M; o# n, z$ I g* j' c, D
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 2 J( o X5 w. W0 m0 u7 \ / Z9 a; t8 ? ]0 d% l1 [$ A$ ?L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?7 R6 h5 K, a/ Q) C7 T8 H" e
2 G0 @( F3 ~7 o& [$ A5 vM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. : ]" o+ M$ u& V$ B$ D, ` , E- |! M! ^, w$ ~2 `6 m$ TL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ' a/ b `1 {# H' C4 ~" T ?# O; D: J& S. q8 c8 k: f4 B
M: I aced my last job interview. 2 @8 c; D+ N- J+ Z * D9 m' Z( X9 r5 q. N% Q& d) ^L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。1 m7 v8 w- ^( ~2 O$ O
' U# j* _' P* w5 p$ ]
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.- {/ I' w* r; M0 }- }
% n; Y' l8 Z% ?8 Y+ T8 jL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。# r h5 {7 z) E4 C+ i" B
& i$ _# ~) b, v# f2 ~& A
M: Yes, you're right! 1 h: I' F+ V' o7 Y* F7 R) k0 r0 a$ K8 N+ |1 Y) [- ?# q: P; t
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?, P6 D" J) V7 r- s9 e1 G4 d
' [0 [% R% S8 K- R2 V
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? - Z0 K8 j& J/ \5 r: ?( |8 f0 r2 j . o3 v0 M+ J' d$ O$ i) g( p# \L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。( B1 x' ]/ T& [2 }0 c1 n5 V$ @8 ^
# J/ z3 I7 V2 r# a' A) |/ IM: Eight dollars? That's peanuts!9 m# Q* |$ S9 x
) \7 ^6 U2 p% ?6 q3 |/ i" C" E* h
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? + ]7 _' Z( y+ R5 |6 r, n. V( J+ h `) }1 |$ ]1 J8 q1 R' t
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!3 q$ m' o4 @3 Q! G" |
( G& X9 g, n% `: i# ?
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?/ f+ |: O! r* }7 E" y
- h$ p9 D7 p1 I1 u* e* s
M: That's right. 6 H/ T' }6 ~$ u 9 j2 {4 p3 N4 }4 WL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! v' X. l* J' U$ b: Y6 U& S) g2 z3 |6 @5 O
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ) G1 x7 ~- `! n. Y2 O0 L4 r H* h) V& w- [+ E
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.) O# w) f, ^+ X- T- k! R# q" J% n
5 i/ n9 b; ~! O' @5 r' j
M: I don't see how you can live on so little money. ! M4 T& V+ z0 D$ Q' s2 E$ R" m8 [- i+ t9 b1 d! L( o+ N8 k4 ^: y9 J
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 2 e, x- w+ U3 n / f. |6 o; R/ R" _/ Y2 o' gM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...! k% ~% R5 h+ k L2 p( |
1 M0 p7 k" P+ l7 x# x/ m6 z
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!7 `$ P( M( a: u% h5 v2 L: f6 B4 E
+ H( L( ]! a' p& v+ H; Q+ qM: I'm just kidding! # `7 O+ T! x- J$ _7 X [) T% Z. j" H* H& ^今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 : Q6 z- ]# P O9 z9 X7 h" xAudio As Following:: Y- V( J3 H( G# h. M