大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。/ Y5 }# a9 w3 h/ o! e$ w
1 f& g) t3 F+ I: V: r
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? * V0 H$ _( G' @ W& K" M+ J+ }8 q; c/ n( `0 u F0 D+ t
M: Not bad! I aced today's history test! 0 p% B$ S( Q9 O# P% Q% b% Q& w8 O: B5 g* ~
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!& n. l1 f2 w9 u4 x% n0 H* O# b
) n0 U* _0 j: I$ n: UM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 7 m9 {2 t9 I* p1 F b; J% U, G6 f/ ]2 @/ J
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 0 _* U# W6 i9 T. a! p* W; q / l" l$ Y+ i# ?* r* S0 V3 R4 T0 ?M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. * g8 ~6 n. v, z4 E( n$ x- P6 v+ U* `& q2 k, }( W! g! z2 [
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? s- r) q5 d: g' `9 J7 c/ I3 _
: F7 y! @5 q2 N$ X
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.8 H" D" L5 |9 b6 j
) b5 M b( B3 o' @) y3 E
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ) U5 ]7 h5 P h5 X% K6 r5 b ) E( t3 q4 \2 x- }M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.7 ^- X# D u, x
( _: f, i" u6 I6 E, O, K+ l) OL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?- a' p( |' B5 h" ?* E' Q
" ^; A- ~/ e2 e2 Z, |; m
M: I aced my last job interview.+ Z% v2 W8 ?9 N7 }, B
0 u- L. z/ g0 [. d# o% ?5 xL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ! V- I9 c9 C/ o- B6 A" z4 ?, }( C2 Z
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 2 d" z T A% R7 j% _' b/ Q/ \ \6 v' |6 F+ g7 }0 k7 ^+ D- R; k
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。3 r0 l8 B! h# ^" Q) T( }
8 y. H# U* \% E1 t! yM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 3 m5 e5 r5 V" h3 @; M2 u) n% I: k# ~8 j0 }1 r3 S, x* @+ ?
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: r" g( G6 ?* f' P S
& l, F4 y+ z' Y/ H9 q, E
M: Eight dollars? That's peanuts! 8 Y- i& a9 Z2 R' U5 g , L, U3 J! H5 |+ |L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? : N. K+ b1 I) j- f0 n) L( M! I1 B+ r- f" D4 o
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ! e) m9 \# }! J0 y7 E# ] ) P9 x. u8 _. J1 k5 ]- TL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? " q- e* t* @* g+ N6 l4 l$ s. I! o3 [: Q6 ]- } N3 L0 q
M: That's right.. j; z( f. r: L3 i. s- q
1 f. ^: v+ j X" m* g3 n) `, s
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。0 o; @5 v0 V+ N% F$ A) R" i* i- p
* H! j$ F. h+ {. V SM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.8 M1 X5 u5 K! a& X9 x
: ~1 a0 [4 ^$ l
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.4 d& V3 k- h4 Q0 k. s3 F
/ @& _& e; g1 g/ l* y
M: I don't see how you can live on so little money. ' z( C+ U% \& C, L& ~/ d3 x) Q 0 b& F+ i& h5 p: eL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 3 P( k" K- N3 i/ `, n- u5 ?2 ] , y8 y* a# U, C% g3 MM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...- V" B, E: ~ e4 e3 w
. C, W) q0 ]& Y+ C0 s ?1 a6 E9 ^L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!0 g/ M, t: M- @4 z
$ o. g$ W+ ? F
M: I'm just kidding! 7 ~8 ^! p3 |- S3 t; O; q5 a 4 Z- h! T+ _/ [ {* o今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。! k' N, B* M! R! F3 b
Audio As Following: 2 T, v$ o8 ~, ~0 d