大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。8 k& T* Q, \, X9 M- o, S
6 Y3 P! A/ i3 v3 r7 p# h0 aL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? - [1 T3 x, B6 P- T* U) z6 R+ t! p/ @" e" ?; L
M: Not bad! I aced today's history test! ! e' w9 k0 ` h m" r4 r# ~0 O. d0 Q3 n7 M, i' J/ j
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! + |6 W* w5 l, d5 } Y0 b [! S' I ! \# f- `2 G# b5 oM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!( ?9 T- r- F/ {- I, m$ N$ d
. S$ E) } B* i& \. N+ A5 v* d; r) ?
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * m1 q+ Z9 Y9 x; k2 c6 h9 R 3 o" ^: |2 [ F, u4 yM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.4 e2 |7 O! J$ U6 ?% _
+ ]! B3 e4 }# v" G
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?* P- a: i4 _0 V5 p- Q7 Y. N
3 g9 j$ V5 i0 t& @+ E8 x" v& K
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.# i( t/ }8 B3 C% |: W
) `* F; q2 r( U7 K; {2 \" CL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? + A1 y; L& G; d, g" w- [5 [3 d/ s3 I6 I$ ]3 S
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 7 H" A1 E+ z' C2 g- p / Q' C1 s, u; l6 KL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?2 o) [% Q, m# J3 X; c% u5 I
4 y; e. G6 q0 c5 Z7 Y' Z" ^! T
M: I aced my last job interview.1 j* O: ]4 B; u+ I& t
0 P) {4 M! `- G8 ^L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 2 Q5 @+ m2 q7 M' |4 [ k+ x G* n; i4 t! i* x
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 1 U) ]: h* a& O6 b) `# `+ k. o( V. h( H
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 " y6 a5 y9 q6 v 1 J& e; a! ]* Q' S, h: e7 q* GM: Yes, you're right!. `! P' L) g3 ~3 r; f; W# ]3 ~
% j5 j" z5 }* j
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?8 y7 o* }% f1 I) s2 _3 b1 V
% O- ]& u2 g! R4 K1 O/ z" MM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?. b& }' r) n8 t) K) Q# k x
c V% l# Y% J# O! f0 O' pL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。8 L+ \# U0 B% k4 P9 G6 n3 w
' W. C a9 Y/ V. t# o6 F
M: Eight dollars? That's peanuts!0 X0 T/ d6 o5 z1 y" ]; E* C
* R9 b! J3 A, ] s5 {/ A. A2 r
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 6 y4 n" s6 d O4 ~6 V / m, {: n& \/ I& A. K+ cM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!. ?4 c! r1 g0 e* H5 K
8 h/ b3 O( \6 Z2 C; }" ]- U# \' H
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? + \3 p2 D+ Z* V$ P/ \- t2 p+ I) e
M: That's right. 6 V" k; k7 M% R ; w- e2 J W! U4 iL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。. K8 r. K; W; O7 H- m3 w$ z
$ D" Z3 I( W$ T6 N& D8 p6 xM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 0 u6 N, d1 k5 r. L8 C2 k2 J- G- H1 |( I9 G& ^5 f* N% {
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. : K* R. j. ?& K' S" h! { f6 F4 H' D' |2 J6 A+ n0 X% f ]0 [
M: I don't see how you can live on so little money.. H2 t0 e+ i3 y' f2 P( n
" [( q* b; ]: D, JL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。% t3 r6 }8 C( u
t, t; G) h9 bM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...* g0 R5 M2 x! p8 S. B
) z5 _. u) m+ z/ i
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!: }% H6 e* ?0 h5 I" H1 G1 R
2 e8 |1 T3 B) c# a2 A8 eM: I'm just kidding! 9 L9 W# Z, m) m1 o ) ^! W1 C# h- R8 Q* e% h0 n今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。- d* x2 U. n4 M' D# r; U/ R
Audio As Following: 0 S# q( q: \# c$ H9 P; q4 n