 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
查了一下。) `; R( \# ^2 p* F3 u, c
" e* A m4 o$ d& |$ Omodest,不过分地为自己的成就感到骄傲。
Z0 v( q1 R6 f+ X: O1 Khumble,不认为自己的身份比别人高。# _! ?2 T9 J( C2 s' b1 {0 `
' |/ H3 ~- U; @8 D
不过,老外居然说中国人要谦虚点,真是千古奇闻。
4 Z" G3 i$ @- K2 {8 Q& L* m! e6 G5 s. T雲吞 发表于 2010-2-17 14:47  4 p$ w @& o5 I4 f+ L- \% ~, v1 T+ K
所以我觉得用中文来说,modest是谦虚,humble是谦和。
7 r+ |) R7 W, P) t0 w# I1 x1 W7 t! v0 R
还有一种用法是自称humble, 比如my humble thanks, my humble house,那就好像中文中的“寒舍”“贱内”“不才”一样 |
|