埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2358|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:, t7 g! Q  p0 h6 U8 }+ k9 `& ]5 D
1. 班门弄斧5 g8 d8 O3 J/ n4 t' G
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教) C& @1 ?, s( L& Z
3. 抛砖引玉
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。7 }. \+ r' V* l3 F, D/ l
) e  o, j( q: S  O5 W
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
2 y7 H. |% k# D4 m4 i6 `9 Q% s2 [. ?7 ~* [& B; e
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
& c( ~" i0 P# H8 b. \+ c
6 D6 q1 E0 R7 |9 j5 |
* F6 @' F' I4 ~- i, J) eThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-24 12:17 , Processed in 0.102185 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表