埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2430|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
$ y& V# c) I' P! X7 o# p# j3 d1 O! U1. 班门弄斧
' M; \3 U: t0 v) V2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
- f* f! }' W1 T: Z" Q# s3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。& l: @0 x# ]% ?) D9 R# M& P& i+ f9 \
4 T7 ~3 h) ]* l. j2 w6 n, }8 A# r! E
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
4 ^  _! G- I+ r) y$ }$ S0 Q/ d/ w4 E4 H
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
4 E' d! F9 X5 @8 e- V4 u
* Z1 A; }: j3 d
/ l4 G8 B6 Z4 K2 @0 ?/ dThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 11:28 , Processed in 0.092023 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表