+ V; S. s0 @3 ^1 V4 eM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 3 t) `/ R2 ?' v% j% ^8 u' e4 }% M! c" _ B3 J
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? : A, m7 w/ m, Y( `* j7 t4 O7 S; x6 i. b4 I' l$ P0 g
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.- \2 b8 U* ?6 \; P5 c
6 L% |2 {/ A- z( z+ tL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?: v) w* k. d) q, y; Q
% i# o9 U) u e, f v+ n' G" I8 P
M:That's right. "Cop" means police officer.7 O! }% e: g% {5 q: p
' q5 T& e: W( ?) b1 O, N5 a( KL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?7 K/ V' h! \; t/ E
- r# m# r5 K5 ]( R WM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. + z3 Y( W+ E/ d3 P# C* I % y' n5 u: ?5 ?6 D* X* LL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 4 H* U* O* Z* j8 k5 [ 7 X7 p; B' t$ z, `4 FM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. % L+ p7 U+ D8 X6 b e. l# m7 S( |2 S- U; M: \' N+ n
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 3 A; S# X' ]. I# G* k, _7 X9 X3 _7 {
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!* G8 ^' M7 l# I" q- u% t
2 B, E" H! ~ p* }1 l& |9 z& A8 PL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 6 n, g8 ?, y e9 o* ?1 U9 N- v+ s! c% p) s- P/ S- n
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.' C9 ^8 C0 {/ m y/ R# z C, n9 m' ?2 E
0 h0 R( s$ {' e" u' Y; XM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.% D# x$ W+ d$ O( c& X
8 \& K+ X) G; D. V* QL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 / c; ^, y3 F0 N- M' z ( G$ [' i4 X: Q6 s' T. F) f' W8 U2 VM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.) k, x; }6 K; I# G. r v" [
5 Q: B* B+ y6 ^" {- w" D7 W" vL:你告诉我什么?叫我别下车?4 B( T# r, Z0 X t8 u
6 x+ s8 O# U+ R0 L' \2 L6 MM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited., O* c) g' B* R E+ a
+ M. B& z1 f* t& f% n! mL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?5 s) q( K3 M5 C9 Y
! ~( L; ]' V( c8 d) d% l1 H
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!) ^% e- Q' t. L% u6 E
+ i5 s# O* R3 C8 m, P4 o
L:你才该感到紧张?为什么? , W v7 t2 e" P+ R7 Q. _ & S( O$ U _. v5 u0 D# qM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.* @9 Q9 X) [7 h0 t5 Y
3 O2 r( \, M9 o1 O2 O1 p" A, U! OL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?$ W3 z0 Q- s X
/ i1 e8 D8 b3 E
M:Hey! Li Hua, look out for that car!' o5 T5 ?# e& _
# M8 d3 T7 D1 A0 [9 ^! ?/ Y/ _' `
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! $ F4 `% i' e) X4 @$ ?/ \ - r( P" k! ]$ u8 [4 R* |( p4 y8 i( ]) JM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! + U2 Z3 Q! ~9 s1 q4 [% M$ ]! {& T/ I; p1 c
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。. }, B7 H: x- F* w8 f
8 n f y3 b. l# M9 G/ Z# r0 E v6 T3 r
M:Me too. Now, drive carefully! $ ]4 D/ l0 a. J3 L8 Q & A6 H& l& r3 O* ~( g今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 ) C) E0 Y7 E- g - a* A n1 a8 O& Q) Q) PAudio As Following: ! n9 e$ m" n$ q& {