李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 9 n; N7 E6 C: W& p6 e4 v5 W " f9 l# O' |5 R0 \. y' T1 v: x) mM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. - J3 \8 b3 R- `% O" K z) I' ]" S" h/ V' zL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? . D! R, d# |& K- h. l1 w' P5 U, G8 V; F) @1 I! N- K
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 9 x" K/ e$ N+ p4 i. b $ k9 R+ ]* W0 [- k6 ML:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?3 r( p( s1 h B; b
% b" } w; u' F
M:That's right. "Cop" means police officer." v9 f2 |8 K( V
) H$ u3 g7 U* |! c# n+ d
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 n* O7 _2 i3 j( Z; o6 T
3 S/ s) s( ^/ DM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ; U# m! t# w# d# t) y% L- K0 L w0 A" A& U9 i
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?/ n8 ~& T8 e( F9 w
% Z8 R$ N0 d$ ~/ M6 i/ O( A
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. . b9 x/ J, W: a* @" G* G& A: d, C- L: V- A8 t: }
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 4 A$ X9 F/ T+ L7 U D. ?6 U% H: H m3 w
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ( o5 g# c5 S+ [+ j6 T% G 1 r8 a% D4 s) ~L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!9 F( c5 N1 f* d+ M1 ?; _, I& k
3 L! {/ @9 l! ]' L8 d! n
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.# d/ f/ [7 q8 }
/ O" Z! j: z& b. {
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket./ ?8 j/ ]8 j- U2 \) q b
9 |. \; M, U5 B+ X8 f9 N
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 & A. P9 h7 r0 ? % |7 l8 g' z. Y7 B* \M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 6 N+ A$ O' b, R 3 x; i [ |% ^L:你告诉我什么?叫我别下车?8 h; ~, O2 J2 N( `# r* j
/ e; g- T: N5 ?* ?M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.( y. B4 I( C/ u% C
0 d. e( P8 P& q& o/ `L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 2 W- o$ B" g$ z" g- A" m / r' R% Z y; NM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 0 H: q- M" j" Y0 m! k - }( C F0 Q" w ?' o! BL:你才该感到紧张?为什么?7 A/ }- v! _8 D) v% e) Y* |
) L- @. T* k! ]' b2 J9 U8 [
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.; d' Q: A; a/ R# f: t+ J
' @7 \5 V7 V* i" `2 ^- i
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?$ ~- p. w M2 B$ C5 `5 y6 H
) @/ ]) ^# [ [M:Hey! Li Hua, look out for that car! 7 ^0 c0 |4 {- R: T2 C: I I ( e" |- |. Y' `4 S1 H3 e/ [L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ) D. Q* ?) o! P ! E+ p+ l4 s( D- y, MM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!1 K; e. f# w n) M I* m: m' E% |
y b3 G. U8 W) rL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。& q: A2 y# e7 u y( E5 C+ v4 N
- ~! i m& e7 l5 D' u! ~8 AM:Me too. Now, drive carefully! & e2 q9 j0 t) @7 A4 s ! n8 h% R" ?% g# y1 l. }今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。7 m0 @1 ~" z% r: Y% ~
8 A% x. W" y3 t6 w6 W, a
Audio As Following: 3 Q# I' L7 x7 \* L