李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. - Z; C* E$ _7 u' [# `( ?- } t9 U7 B( K( ^. [5 o7 V
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 7 ]6 ~2 q9 @9 L. Y5 n) e' O& K$ J7 z
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?' y2 Y8 f& Z3 P$ G& \
/ P6 u% J& A1 c2 y
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you." L/ x5 Z' P2 W7 _5 U0 L
8 J/ p/ q v8 h! a* J$ {0 U# c' [
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?" ^2 k. p! d0 ?- M+ M
* T7 v( \; ?6 X T
M:That's right. "Cop" means police officer.. Y) v! R3 f( W/ V4 J
m; g# G. N$ g
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ! A6 u& F* g6 y/ z, | $ C3 \: F+ H( k1 F% ^M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. / X2 U5 t5 A) ^0 f9 y' P- R# i- N9 o9 V& f- n. S
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?" Q k9 g+ I9 p) m2 }, C! n4 p
8 @3 @- m4 e: \% O* B
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ; s3 Y' y9 ^- M$ v' V9 _: f( A/ l. E. G2 I w7 l0 ~ y5 l$ I/ {$ c
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?9 f0 [. ^( ?" C5 F1 Z
$ C9 O7 `! p5 f6 B3 q* m( D
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ( z' x- D( S$ Z1 c5 p# t; u - A7 [4 T) ?$ h7 v/ rL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 3 R3 n( j. y1 T9 k7 G % X% V" X* J* f b1 r5 j1 FM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.( B* Z. `' G& q E
- ]4 z9 h7 v( E, U
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.8 m$ |9 p2 M" b4 M9 S$ f! J! q6 O
+ y4 E" Q9 w9 U
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。7 p4 {; ]! H3 [
( l) r" j t) g' F8 e+ e, MM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.- u4 X7 \5 ^- ]% C: B* g, {
! Q) X' q! J3 P* j; x
L:你告诉我什么?叫我别下车?5 I3 m7 |8 C s: Y/ x
, \0 ^9 j; M5 x7 n8 x$ z- V
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 2 {0 l$ l( }0 m" ~0 m) p% c+ E+ Y& s" K$ E- Z& b
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?. s- w- S. W+ G7 S- E
6 n0 J+ B' e1 E1 E
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!0 Z' I8 N/ N2 _ ?
6 a z( s$ O, d. C' F* E/ m7 yL:你才该感到紧张?为什么?2 q+ A9 l5 |( j- M* U' S
5 E4 Y4 o( y" q) `M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. & g# E4 W T- Y" N: E5 ~2 L5 l* u/ {" g
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?$ R6 s8 R! w, i, o' l
l2 D& r- ^, S( l! C
M:Hey! Li Hua, look out for that car!" U' U( g, `/ B! P
+ E% G( o# Q3 f' t( U( I
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!+ N$ m* q }8 u+ Y' @ y+ H
' g4 _5 x: \+ N6 s1 M
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! : c( h3 r0 F i, M + f- @/ T. ~ F3 fL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 / M5 }6 w. C' I% l+ w' s0 J) l% g % r" e$ ] X5 M9 s. j' m' Q' cM:Me too. Now, drive carefully!( @( D1 Y ]$ g: L2 F
) m9 n% d8 u& [- E3 J9 |. ^0 b2 T
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。3 R+ @- X1 }' |/ E% v
L' g7 {" W7 I+ N5 IAudio As Following: 7 g- u# v! a7 u" |5 w8 V/ i