李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ( B/ d" W2 d7 |( ~" @1 D: {; M6 I- C5 K
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. / h2 G9 t5 c, Z( Z! i% {5 |& h! @- Z4 F1 O% k6 Y2 G# _" Y8 k
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ) o: p( W* `+ |4 h& F " y6 ~' F4 r+ j6 M& p Y3 ZM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.. i( }% a4 G* x8 H
+ R; K! s! M. e* s7 B# t aL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 1 c1 ~, D2 L% f. T. i" ?' g* G3 z( V
M:That's right. "Cop" means police officer.0 r6 @* L* J' |6 E1 X# L
$ D/ G T% o2 `. v- z# aL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? " w7 l+ X2 m- I7 W* A5 B" \0 ^& d- S" o0 H) t. e+ z
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.: i2 D5 M* ~) |( j$ {9 q
+ ?6 ^- R ^% v" Q7 {: W. R
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ) J: G# i; q# a/ U , }. Z7 c( h+ {+ rM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 0 Q: J* |- w" u) j. r- ~5 X! }' d, @; v
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 8 j# ~$ K- k+ u- _) l0 x " W! y. i- c! s. O sM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!: G+ M. [2 H! h- l- [
9 Y' X) v& H# n, A0 {
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! # c6 f8 W# n% d7 e/ c6 }; y7 k : N. y) J/ f0 n) P2 cM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.* \+ G! { F3 v# U
. C+ Y; D+ D7 }% v! B, A* s/ Z: {2 J
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.) J- h' N1 F$ U
3 h( X' Q9 ]3 W0 Y: `- a
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。( n& R6 T$ X+ c8 ^3 z9 T( t' B
& z% U W0 V# {1 m& e, `M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.$ j/ m* Q& }" }/ e! j/ }
# I% B% B5 {4 g+ f( k0 vL:你告诉我什么?叫我别下车? . f5 Q5 I7 R" D* O& N/ L# U7 ?% |3 D8 s1 t2 Z
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.5 ?1 P B1 |6 C+ c. k# w4 `
! O* @7 R& x) |$ u
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? # @( s3 [/ m$ f2 A/ l( U G0 h 0 a4 A& N# v; G1 q6 dM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!, R3 N0 ^- [: W& b% o8 o% t
4 A9 l4 \) i( D
L:你才该感到紧张?为什么?/ O6 p; W+ p' z( U: s
9 Y* [1 `. B( w3 U! P% z" Z7 N
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 2 H) D4 K( f- b/ o+ ^ h$ M( I, Z
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?% _2 b5 X0 X) N# ^! P! I# n
- Q: }8 o# V# Z3 cM:Hey! Li Hua, look out for that car!2 V2 `& O# u" T% B8 V
1 n$ F8 t3 D6 {7 Q7 W* n* C/ X
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 1 M; @9 @* C6 a7 X! C/ G5 U8 ]& Y' @2 ]6 ~# e/ h
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! : P% v3 D X) b. `6 e2 Z# i: B& a% I9 c
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。4 a. B7 }( ^8 A5 L5 u u