埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3096|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:! n! J( U. p7 {: z
昏古起~~~~~
0 y& v/ f7 v% y; X) ?& e

( B* i  ?5 g1 d5 j. `9 K* J& ?呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~! F- J/ {/ N7 u4 l, H

. c1 p# U/ X' I
( A- q& B( e% m越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
* b. [6 d! ?8 @2 J     能否帮我个忙???
1 s# {% L: w& Y: O0 P' C& Q     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?. K( |1 B, ?! \- }
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     ) \4 |. _$ S0 c) }1 D9 r" Y
     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca
9 D$ I" E7 F* c5 w; A+ b       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:: O) z. t9 ~! t+ n5 T( x9 d
朋友:) ?1 C6 p2 K7 t
     能否帮我个忙???
: C2 U2 L8 t! U& N     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?: Y: j: @3 V4 k1 l
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     # d% ^: Z5 K7 Z( ]* I% Q
     我的EMAIL是 ...
: \- `" F/ z( S, }( w
http://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm
- ?6 L7 U9 s& u! u. Q
- }$ q9 s& ^  g! {* Ihttp://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html
1 i5 @$ r9 N& o9 y0 @* a" H3 C) y$ V+ a* q
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:' O. i. l  L# r# k& q6 B* i
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。

/ h- g+ H7 l9 K: t贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-30 00:59 , Processed in 0.147032 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表