埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3700|回复: 18

美语里的一个特殊发音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 19:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-27 19:41 编辑
! l! s  Z, ~9 q, j. b4 {7 p4 g' m" a! O
这个特殊发音是 -ull' G9 n" S' U  q! ]% {1 m, O

, c7 s! d1 B' n' S/ g2 ^比如,full,pull,bull( j1 c$ a. K4 H6 q
+ m8 S& y% C! f  `# e% A: E
bull's eye0 [- v- K+ A4 t# V! }! M  t; ~
bullshit
, r4 B: ~, h" M0 Gbulldozer; J- @0 `4 [5 M5 {! k: \" M
( d: l! d  |7 w0 ?/ I
进入m-w字典,m-w.com,
7 F! v0 w6 @6 }  Q- a3 A( @2 t$ x0 ]7 }( _8 Y/ V1 L8 |% ~
你会听到这里的bull不是“不”的音,而是非常接近于/bəl/的发音。0 i% E" l+ e: j3 x1 F0 f( D

" A+ T9 L' ]* i+ Lfull 和 pull 我读错了快四十年,最近正在改。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-27 21:11 | 显示全部楼层
云吞啊,你让老白很失望啊,bu本来就不念“不”,u上面加两点才念成“不”啊,对不?老白的看法是u这个音在于“乌”与“我”之间,老白自我感觉又良好了一点点,呵呵
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 21:59 编辑
. |4 w! k8 `/ ^, {- K( G
8 n, Q9 @. ^9 s0 k: Q6 llz没有念错.不要乱改.再乱改,变成邯郸学步了
0 d( Q4 `- ]* V3 a3 `; o, Rbull发音的重点在于处理这个L音, 而不是处理bu的音. 尾巴的L发的到位,前面的bu自然听的象洋人,而不是改变前面bu的发音.
) C" R5 q% ^# [# I3 xalcohol你发一个自我听听. 那个a洋人发的和字典发的不一样. 怎么改? 其实a是受了后面l的影响. 只要L发正确了,你按照字典发出a,加上正确的l=洋人奇怪的读音.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-27 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-27 21:58 | 显示全部楼层
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 22:06 编辑
  F; H1 i2 W8 f6 w2 E! M; T" b
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
* P3 j, _8 ?: N  Z/ a翠花 发表于 2010-1-27 21:56

$ T/ ]/ d$ d6 o  H6 ]
' q4 D; \/ d9 s6 k你说的是u and  u: 的区别么?: L8 i8 W' Q- A" a: ^9 u% H
这和云吞说的不一样. 云吞说的是u的发音,被后面的L一代,变成一种奇怪的发音. 比如bull, full, alcohol等等. 这种地方,关键是L的发音,L发的正确,自然会把前面那个音的尾音带到老外的这种奇怪的发音上. 而不是考虑如何改进前面那个音的发音. 还是L很重要
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 09:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实就长元音与短元音的区别
/ E( X# S7 V+ L+ L6 x, tfull等单词里都是短元音u,而fool里oo字母组合发长元音u:再分别和l连起来试试
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-28 09:45 | 显示全部楼层
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 10:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
3 U  w+ D9 N( u, G8 E! q( d# i雲吞 发表于 2010-1-27 21:58
3 S8 o8 |% h* }8 N/ Q# @" K

" M# \) K$ Z  I+ O: H呵呵。fool的u可读长也可短,但是full里的u,似乎不是u的音了,比u的音口型大,感觉full里面的原因比fool受l的影响大。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-28 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
) }8 I# k. ?5 u) C8 K/ I4 G0 n雲吞 发表于 2010-1-28 09:45
" C$ Q- A+ ?0 J' A8 M/ o

: B$ s# D# H! Y' _( ^good news, that's for sure.
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:39 | 显示全部楼层
顺带讨论一个也带L的词的发音:million。到底是“咪脸”还是“谬脸”?
9 S* B% x* g% u8 L0 a, r% A% e本地好像读“谬脸”的多,那美音呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 11:12 | 显示全部楼层
Most Canadian native speakers, including almost all CBC radio announcers say "谬脸".' @# |7 O& Y/ {$ v+ ^; k* K

- k1 g3 ?/ O/ x8 q* @Some VOA announcers say "咪脸". Chandler in sitcom "Friends" says "谬脸".
. W8 R. Z! l, R: y- {! l) F2 ~, Y2 {+ C1 t9 T
I say "谬脸".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。( Y; @4 D: x# i
雲吞 发表于 2010-1-27 21:58
7 n& I  a: L+ ?9 z0 y

9 z- s4 {4 u; p( r. T
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 13:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。
, o, f% T  a4 K' A& @6 s; p7 ?我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不",
. R* F; s- k$ {6 v8 m比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像谬是因为L发了两次,读成 Mil-Lion5 ~) y8 J, }4 u" B3 V
就像 feeling 读成 feel-lin , Kelly读 kel-ly
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 13:33 | 显示全部楼层
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。
6 E: X* P. h& N' g- F我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不",
  ^& {) f0 e, @% O: |5 N( Y比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像 ...$ l: N8 v4 ^* z. x# W% T8 p; K5 K. w
竹帘儿 发表于 2010-2-5 13:11

9 A- @" u" v" {9 L5 M" P7 K2 S
; z3 ?9 a( w2 R0 {谢谢关注!这个问题我已经想清楚了,今晚会写个帖子说这事儿。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-30 13:42 | 显示全部楼层
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-3-31 08:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?) W  J7 H; q7 J* K) }% n
竹帘儿 发表于 2010-3-30 14:42

6 M9 ^; b5 X# P( B# A- H$ V+ C
3 Z. R0 a8 g! `. o, a. [, P# M* \对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 13:25 | 显示全部楼层
对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵. o9 p' ~6 Q+ ~0 ]
雲吞 发表于 2010-3-31 09:32

. ^; ?$ k- O2 |6 T* O7 @是哪一篇?
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 14:27 | 显示全部楼层
是哪一篇?
0 v# J9 Z! J- k$ q' k! P+ f竹帘儿 发表于 2010-4-5 14:25

$ q& Y+ ?# T/ H. {4 G; d/ k, \& B: R
8 k# k: _2 j5 r: w2 fhttp://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=268589
$ O* A# Y$ r0 v6 [1 f  H' x4 `9 B6 p3 I, g" f: b0 Y
12 楼。 I apologize if I've confused you.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 07:23 , Processed in 0.268823 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表