对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。! v% |. ]$ f( p4 n' N3 f
* f3 A0 x) Q8 m5 x9 R7 h
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 u6 P J% m; x & z6 b6 d3 F! j/ C比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 " ?/ f+ I9 n8 ^2 e5 Y* K( a6 b, w% U8 s! u, V" M
如果我理解有误,请大家指正。
对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。, x" U7 U S2 Q: I. d+ z# ` `
# r% }6 J4 Y \6 x A
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。- e. y! c* r4 V/ S" Y) `: D
( Z& x2 t: f% w b1 A) E
比如,The ...9 m3 { |' o c9 b! e7 X
雲吞 发表于 2009-12-30 13:15
, k1 c. l0 f' n( Ocan not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 / N- @. o, v4 O" c, j) p: ^can not 是不能" B- }0 B3 Q) L! R! Q4 z! m: \
not able to 强调没有能力去作
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。' b' Y2 o* W2 C8 U% P; ^0 |' [
can not 是不能3 q" f: A- j3 R! m: p+ h( Q
not able to 强调没有能力去作 ! n2 H7 G0 X2 U三思 发表于 2009-12-30 13:53
3 j* J" \) ^5 y, f7 X下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:7 D" t$ c4 y+ u% s8 O
- Q7 v- h/ K# q' w/ }5 OThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. ( }6 O% ^! y4 h0 E' m4 r: V" j- X: [% R! B) S$ T9 X* @
谨供参考。