[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。7 C3 h6 O0 C, F$ f8 Z4 T( p
; O. ]3 S/ ?) N! C. P8 j
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 % p7 J6 f; A! p+ S' t/ P0 i3 x( O/ M1 @5 u
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. ) \. n2 X$ |/ J' C4 Z 0 Z3 O0 l5 ]8 }1 q/ l9 zL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 # P6 t, e3 z+ }, H + z8 ~/ ?- a6 k j) D: S a' RM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.% \) V* G3 U0 c. E0 V/ n/ a
z! ~8 M1 S2 y1 e, t' [ o) g; }L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?. }1 ~9 Q6 i1 ?7 Z0 I
8 g! X1 b! c9 ^, ]+ P9 oM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.. v/ J$ A. e8 z. R1 U
2 O6 P9 ]6 Z, S% `# N: e4 z! L& RL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? % L0 e8 X" m2 m! I6 [+ a; H/ J) } j% S, O( q$ h
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! $ e0 B" N: T, B. o( S3 N, n% D ]; ?; l# z8 q7 m# e
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?' Z' S$ @" ~1 t u8 O; \
4 d5 C! H7 i; c# K$ }/ s# x& ?M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. " L- ~: `' ?8 Y" i5 N+ `. W9 ]! |! G% C p% C _+ h
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!+ p5 ]: [ ^) a) y( g
- W$ P& s0 G* ~7 X7 D4 E4 X9 xM: Please! Don't mention tests! - u6 Y8 {9 d! _6 W% k( V+ Z4 A3 F* V6 a: r1 b: O
L: 跟你开玩笑嘛!- n! O/ g2 y: w
+ }+ T! L* P; b$ G G& b
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!/ E9 B" I( R1 x" S8 ^6 F
( S- ~2 y# h2 y+ E) R9 ^1 H$ _L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? F6 u1 S$ m7 `7 A5 v9 i) ]+ a3 \& T) d( h
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."# s! Z, ?" X% v7 t% D
) h7 \. @9 P. E; v
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?, ~/ L) e- \2 U. V5 G: l
6 y% B, b, E9 ? \6 [
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.8 s# n* i" K. f; z* a
8 _! B K& I/ `* o
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? , [! k3 X+ c: G# d2 B$ s0 @5 u( } 6 v3 H. c# B e4 F; {3 _; fM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. # C5 D# i* E; \: S+ E4 U% z3 s
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。( k. O" W. ^: S* C3 Z
2 A( c& f1 A1 n/ o* ?M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ) `, A% R! m) O- x( a2 E, C8 h / F h/ f4 }; rL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 : {6 W1 \) h0 s' u* X& U+ ~0 B' o; {0 W; ]0 Q, Q7 w
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.- W1 ~7 M' @ h1 M
) p# t7 z% j3 [
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? Q% @7 U4 Z* C3 E, C& N& ~5 \2 _* p; X4 @4 I. y
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! $ P- R! ^ Q& }: G0 q' Z" H* i V, A- x) ~/ ]! `& XL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! ' V+ X, }) p. H5 J0 ]+ ]! g# V& [, h* {* T4 r0 p! q+ f
M: Ok, ok! $ W9 ^* E% g' l 5 \) R5 v3 }. }9 v! n今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 $ f8 T9 V% ?1 M* F' qAudio as following:! p& X8 B+ ^7 l. i0 w& _
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 5 T/ F( V2 w1 U: V- {) w, |) d! b" G2 I- v+ e$ q6 H
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 - `4 ]6 j8 C) Y! _ $ _/ M0 J: V9 M! [, A7 S# V“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. ! t. `# `; h( g# M --- I f**ked up my history test.# _$ P5 T! R" p' R
5 b# W1 T) |8 @ v* N* g
不用 I think..... ,而是直来直去。 8 w1 f: m$ Z3 E6 v& ?0 a, ]$ N& c2 W6 v: Z, m
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! # T H0 Y# B% Z, p' @ ---- They f**ked up my order !