埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4177|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。
6 e: c; W4 ~; D2 ]! p, S: M4 m9 i  s% C  I
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。7 ?' y0 o6 }1 e# W

1 N: V" S, ^6 YM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
; p$ n1 Q+ z' ~; o- `# M: J0 P% J1 c7 b8 {% H1 Z
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。
  @6 |: N; N/ S9 q" l
8 J* Y3 Q- C7 i6 X' u  r( ^/ iM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.; T, O: q* ~- l% f

& R0 M- P! p, {( ^( V6 JL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
! @( @- w6 P2 F9 p+ r
! N# e: @: [0 UM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.8 i# ]5 Y) l( Q
& j/ W( ~2 o0 L4 b, v- S
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?- N1 n" b5 P2 W1 P. u5 Z

- n9 O- D* _2 ^7 f  m" E6 yM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!) K3 T5 Z( k* A# [+ q

/ ?2 E- I4 k% |) m' }L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
! p% u$ Y. h, U/ H4 G2 {
! ]- V  H4 r1 H/ _) B% r4 sM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
! F( b. q- Y4 o8 }2 \6 Q3 k0 S
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
& P% h1 {2 n/ G
* \/ C: x, E+ S8 VM: Please! Don't mention tests!0 \- Z' [- R6 P
3 B8 g# m: y- H! O( e$ @  f: e2 \
L: 跟你开玩笑嘛!
) M  A% H0 ^& E6 f4 [/ v, I7 y9 P" L2 W- o! D
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!0 `! I4 l. z# [

9 }$ H$ S# t7 F9 q( a2 M" A; WL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?+ ~; p# Z9 w/ M' q4 G) c
  v8 \3 D8 L: a9 S: D
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
. U/ Z! u' A6 j- U1 G1 i- }; b  j1 `
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
& Q( O# N' f* W$ w4 h, @
0 {1 Z2 q. S$ e# T9 y# I( `M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.) B/ ]2 e. Y1 h
1 H2 ?( X9 P6 c- d" C( ~( l9 t
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
2 s; k2 K" i8 ?7 M  j- `; [: p' c2 Q/ ~, Q! v6 c5 [
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
6 Z# P& C4 W& j: ~  P
3 K5 {. W' y1 o9 i$ z$ wL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。5 l$ ]& I! I+ G% g
# D" ], f0 R' N+ j$ T+ |- a# k
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
+ n0 p9 \; N$ I6 ~; h; |) A8 Z1 Z+ D' i2 l3 z) [3 w
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
4 d7 q- z4 O! [3 E  H. j- i$ |& I% v8 W& F
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.& Q5 U  u# ^8 m/ C" N

* c# j1 ]7 e0 n0 U) ?( E+ JL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
6 z! b8 u+ J5 g! Y! O) N: ?0 @: x( [/ s& n( ^) V
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!
" m& {5 k. T2 B! U3 |5 Q( Q+ }; v
0 ^" S; Q# N) v* iL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
1 ^* D6 t% i* t  Z3 `  S  \3 @5 g4 c3 M! Q
M: Ok, ok!
( a, v6 \; x8 V8 |* r0 i* c2 L
4 o4 ^2 k- @7 ]7 z今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
& S! W5 t$ [6 x& b& IAudio as following:& B5 ]# [# Q3 @



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑   i1 p# @" P* Z* q  t, x6 j
6 J" L8 o$ a! W" ?, u. U
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。* S9 @+ J0 O6 J9 z3 M" u* e* v

$ A' s! ]: U, S“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
* q: y5 L$ a/ {; `2 f$ j; b; u4 q                                                                  --- I f**ked up my history test.
; [" Z3 h* s( h. \* d
! G) C0 ?& @" e; d! T                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
; R8 q8 `9 W9 l) h5 f, G, B2 {2 Q* P$ y: K  q
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !6 G1 p% g' |( e# Z) C2 }
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 8 d# W. {0 k) R8 g5 m9 r

% x) B$ R) @( ]  BYou screwed it up。 工头和工友有时这么说。) k" L! ^  g+ N3 W. y* b/ w  w' X) e

/ q6 E9 X3 Q$ k  ~一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助5 X' B# m/ A9 z) w2 S0 a( ]& ?& b
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

! o( y  f+ L2 |  }# ?% O- W/ JYou are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 22:28 , Processed in 0.151389 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表