在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。4 q1 V& e, s! l: H
$ \. F* r) @" C& D. RL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 ! n6 o8 n) s; ?. M- h' W4 g" e* p" v
M:Yeah, he's the hit of all these parties. % L) A) z6 x8 u) I+ l* s( k0 v % k$ X1 j7 j; l# t# ]! @L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? 0 G8 M; J- B3 ] E " _( d) \$ M, H0 F1 Q) N+ h) \$ K" UM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. % M9 {+ Y+ O4 y, m% V" _9 f0 g i9 E' L# e) j7 T( aL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?% w5 U9 V6 h1 ~; }3 X8 N
. Q$ Q" I) }' h* T
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 1 ^3 L- P+ Q) Z6 h: I2 X 9 {' m1 x5 ^7 N- P9 T1 o/ yL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。3 E9 t; h- Z: X3 {8 f+ K4 s1 H4 |6 V
5 q1 H* ]% `+ C4 d/ D% A% Z4 Q- H
M:That song is a hit with young people. : d# x- t5 V6 }/ L 9 }* a7 t4 b" c7 k- yL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?7 A. m0 O G. V! z5 g
' H/ A6 s( z1 J
M:Yes, you can! A hit TV program. 2 i5 b5 |& `( l0 [ " E8 b% Y6 W4 f7 c# ZL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! ' V% S3 s5 U# P$ A$ o4 N : ~6 D2 q- `- H4 j( xM:No, that's not true!1 E# o$ U: T& ~! M3 n- u
, h4 R9 `3 i) y8 f$ b* X
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!) n5 {# e; `3 l; X5 W
7 p6 y: c3 [8 h& T* ?M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. $ T8 m! c: v+ _2 b+ k1 ~( o( t q 9 a/ J0 X3 A5 r/ T, q; R! CL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 3 I; e* I( o4 V# T& O8 o% g2 S# q. F2 K+ I
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 % I2 A7 A# n" } ' h5 t( A' Y7 x) U) RM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? ; ~8 a" R ^+ A& V: D3 C" ^# n* u$ a
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。0 R# F/ h' B2 L& f. m
- S- J8 _6 v) w% ~# l: w
M:Okay, let's roll!/ {- `7 z) N! L* w/ Y! x
+ I" k; y6 c+ w; s6 k
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? : C2 N2 w3 b) H0 D- D$ m3 w% P, N/ w3 C/ P7 @2 M% f; k2 g9 G
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" * y: V0 E# q5 |) s- P: h3 f; g# y3 ~7 c* f
L:To roll也能表示要离开? 4 d1 z+ u2 o+ `# O + k3 p @; P5 @6 m& v# {" g lM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. % b3 b, U4 t+ n) t3 G% e 6 f% H% x+ z2 DL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 ' T9 {, r8 A8 p3 x% q3 {+ O& b0 |3 j4 [9 p
M:That's correct. 9 v; g! f* [3 l5 K `( b ~- s& g& U" h" S! S6 O8 ]
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 : s* |" U+ M0 d3 T" R* L* z6 K + S4 h/ y! O8 J- h: e2 O2 H+ Z ~' AM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 0 C1 K3 m0 Z5 H8 Z& c# E1 p& { 5 F( U; x: P6 ]- NL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?# e8 A6 X; t& V! o2 _: S- ?
* U# u+ |7 w- N
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test.' @4 E v3 z0 u) o& o! q6 u$ f& z
) u4 ]9 s N* Z AL:那好吧! ( S% x& @* [1 g( N; U" Q 3 X/ r+ K: x# n1 KM+L:Let's roll! 8 c. ^" J) m1 R H ) D3 G! j* h2 P& `今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 7 s7 P' W" W2 lAudio As Following: ) j/ o; \ V& ~3 g+ x