埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2478|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?" a. |! t! |) t; X" e
" N0 t- ?/ w* [6 z9 t" r7 Y
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。" h* R. J  ?' J4 g* o) A& ]6 J7 ]
3 r* R% C# i( z. V: S# ~
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
( F4 V6 q9 v. g: p: E
5 x- P; |5 y4 r0 S% N& S1.“学不好的,都牺牲了”, |! |; U" g! U" O1 n
3 M  l* {0 E8 S# h, P7 {$ M
笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”
  i, o3 e# s- T- x" a1 v
# [' V: v2 v( ?# |" ]4 M% x言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。
4 g! n1 x4 k2 d( ~6 s- u: J$ P1 C$ J0 r+ s; j# Y8 M  _
在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?) L" U0 F6 p3 t1 Y- `3 a# Y* J
# Z  |- T$ Y3 P! o+ K) D( l+ J7 B
然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。, b6 `& h1 k! {
. T8 x6 o1 Q0 h. o3 U6 `) H9 {2 ^
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”7 x: A0 P6 s0 S. s. j& H) k
# z7 P, G4 O; {# J
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。) B! Y; b/ V( R+ ]% c/ a& D  O

( O6 N1 K& |0 e! O# F“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
' t/ Q& H  @; E6 d  m/ V2 B) L9 X" i# U! m9 o0 i
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
, j9 {( }- A) j
- S) r  b# g4 r' g( r; c9 T5 [; z4 F“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”
$ Z* c) E2 @. c# X; d, |9 b5 {. i
& f! [/ O; r$ T$ _6 E  D他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
' s4 N* B! ?" }% t% [3 i& X6 M
9 x8 G- k  T, q" j" `8 K0 {$ l4 ?“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”
2 {7 X2 v+ p+ \! H, r& Y1 ]4 z) D; z9 U! z
“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”# q4 V, F  C- M* t9 L$ V! h9 v- c

( H4 i: J! q/ [# r. X1 P“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。: t& ~0 r: B" z6 I

* f- h0 g5 L) J" u  ?* S+ |% L2.用“八路式日语”喊话很有效
4 j8 e5 N2 h% Q- u2 |0 K* ]5 J5 p- L, p6 h, l' [0 _5 V' ]- a8 l
我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……6 y# Q5 ]- X: F  a9 `" ]) |
, m! n8 y  l" n
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
7 i7 M& Y3 |; X: s% n  ]8 w2 K9 n/ [6 }+ ]+ J2 Y; g
“那还喊什么呢?”我有些不解。
$ }7 y$ E7 ]# z$ R! n# _; Z$ E; Q
老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
/ d  M( o% F8 r2 g8 v0 }" R, p% K  }6 }8 \' L) l" D: ]
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。3 y! _6 x$ v0 P: O! S$ M
0 c. u: g3 u) k1 ^1 {  M
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。
& Y) l) d  B- x7 ^" v5 I" _" x6 @* [) m0 s  ^! P
于是……八路的宣传效果,也就达到了。: L" H7 x1 F$ ]3 W

& K9 o+ k* i* `" Y. G$ p (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!
# v. o$ c0 {$ E1 V* m- d0 H0 P+ _  W谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........( R8 U1 V) o$ N# v

. @- j, P- V! ]/ M; A4 S过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 05:20 , Processed in 0.163724 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表