3 S5 R0 S: ]8 T; d# w+ [- CM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. 3 ?: {. Y# ^* A/ q! Y& P9 N6 P' U7 y. b7 b1 t) a. A+ n3 \/ S, v+ }( z
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? 9 h% ~( n* a" h2 s P8 l& `- R- } j& E5 l9 Z R6 i& t2 O7 w! @, \
M: Neat is very conversational. 8 K' b5 |- P& J+ d* K5 [3 p* P1 N( w5 b. D, f0 E
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? L3 v9 s) I$ [5 p) q 7 t% H; Z! C# @7 E1 i" GM: Neat can be used to describe an idea, a concept.; r' E+ r- L/ x% z6 \/ q6 I
# @, l; B3 b' G% `L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。- o9 P; C4 L, l6 y- Z: {2 [5 N
3 f8 S5 _& e$ K% V! o* e
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? ) }1 W6 y3 x0 ~$ n) o5 i 8 i* @5 g6 u+ i; O: _5 P1 |L: 对,我觉得这个概念很有意思。1 l% O/ v& d7 ^; r3 x: m& d
. f( T/ r# z, P, ]
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. 6 n& X1 v1 s* r5 G / S( ~/ `" M5 W+ d# e1 d7 }4 cL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! ; L+ i: @* D5 K" S% v+ B7 w, b5 S( _! K8 c3 [2 R% @+ O M: b
M: You're right.* G" z D0 D" ^1 h |- x
: i! f4 m1 K# G% o/ y, v# L
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea." e l1 {; g; d
& [" s# Y; i$ t" D- N
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. ) s9 H0 t' \ r/ @9 o ) m: n3 f' @* M% ~L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! / E9 }; K+ _/ ?$ `2 {# R & U/ E8 w) l. |& `L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 0 e9 A+ G1 b2 ^ 8 u7 y- M) v5 K9 mM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp. 1 H3 F7 Z9 j" s+ j ( e5 n* Y( E) F2 `6 A* r1 NL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 7 s; k: } g0 u: y& e, F S * X+ X* G4 \- P, UM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.' o4 u. ~+ i. W( a6 ^3 d8 L8 A
0 `% @" t& ]- O4 `L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 ; }9 m; S( j9 [2 O# _% t/ l 7 @7 ]( X# Q" A9 U7 k6 ~M: He certainly is. 9 L7 Z: M1 H" S8 p1 z. h' {4 ~4 V# x. q; K- X
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?) {) i* r, d$ U7 z% z6 ?/ U. G; I; T
_/ ~1 {0 y- q& hM: Same word.; A: f' |# U& |2 C& j
^. ~* ?4 J- g, k6 m+ U& q$ X% Y
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?2 R# U4 F7 _& d/ }# a ?
2 \7 u+ v) ?0 N' I! lM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. " z" @/ a; Z1 O; O 4 n) r4 K; ~- J! v4 r4 Q$ hL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 * U2 @0 H0 m9 ?9 K) k 1 l4 W. A" l3 E ] {+ U" [& xM: I know. My mother said the same thing. T& `& H& Q& A$ V% a4 Z" E( j
; B+ v+ \9 c* B: K
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。# P; |. d$ Z. L6 R; d0 [
: R- l9 y5 b+ o# h# m0 EM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.. Y, [& f5 F" g6 e( N7 q) `% @
* H2 b+ O m4 j+ L" k7 D
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 - X) e1 _+ v0 K& U& b7 C$ _Audio as following:2 j8 O4 n; b6 p- d* c# f. N