[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。8 w( C3 k7 ~+ U0 D
* Z; r* m$ W' d4 ]( w8 n
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。- ^7 M) c6 ]: ]- ~ s$ G
9 f! }: R4 q6 ~# s
M: I'm sure the lecture will be really neat.% q9 }) \' n7 ]4 m% [
# x; Y4 G9 D) x% A8 e3 S$ ?" \ A
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? 2 R- V; ~% b. X+ m& `$ c & Y2 J& m" Q8 [6 Q A6 bM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.3 `2 z T) `, w! s/ T, Z1 Q
3 C9 a$ G( A, H: c7 h L6 u
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?4 C! Q% o+ c/ r
8 ~$ K8 _' ^- W: z
M: Neat is very conversational. * k" [, X R# n6 @1 a" ~& s. G5 N: o 2 G) R4 O. ?* X9 b! `: L, ~L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? # k6 q7 s$ s/ y4 b) E9 P) t$ ]9 t" T! p; e0 {* T7 R& C
M: Neat can be used to describe an idea, a concept. 4 g. }: f8 \6 y2 Q* X2 I 7 k& \* K# X3 N" PL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 2 C% w( v6 O4 T) J8 z% { 5 {7 V; e3 w" J& D0 H3 UM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?( J7 Q4 O+ L" S) M9 W9 T4 ?
2 D: v% k/ Y: T' s* }
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 L! h% i. }) I3 y
6 d/ w3 I' v; y8 w3 CM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.5 A+ a' A. O0 p5 o3 g4 K8 ^' }
h) b' W+ j3 a$ c% B' K0 L- A% [L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! + J3 s% ~. z" F, j/ W + J! H; D' Z3 r; r9 h; L* z% rM: You're right.- ^# G2 q1 v w* p9 }
+ H3 z$ ^) W) }% k9 J2 ]L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 2 s& V" H& S) n% a9 p ) b* L" o. K) F8 m9 |M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up. q. w* @9 W5 J4 x1 c. U3 K! `
" m& e }9 ?# E! kL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!" [, m& ]4 p5 [. t2 j' v
+ O% g: p7 L/ W0 h6 |
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 . | W9 x* N" i7 {5 Z0 }1 r ! f! p+ X5 E: B6 EM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.! ~0 Q i( a$ R
, ~/ u$ I: A9 o
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! % d# b! ]5 r q8 z3 d; @: J& G, D2 N3 G' D3 M \2 Z- S
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.! f5 f, D, k k @) B; T. d* ~
. z5 `( \1 M+ d0 j7 L4 y$ V/ _L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。& j: `4 R5 h4 X
7 I4 f4 [" [1 G4 n2 w( @: n2 |3 X
M: He certainly is. ) k& W4 g% \- g; x/ T ' f( L9 ~7 A/ ]5 A# ?- wL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ; a+ X+ H" P' ]3 i- F 8 G% f8 H0 y. q2 y' KM: Same word. 3 k5 p( f; d0 D( N9 ^- d4 T* s
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?. c9 _7 ~: }# @4 N
8 w2 b4 h4 e2 ]3 SM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.# _7 z& }, n: w* v
; Y4 r1 {: _) F+ o( ]L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。7 T: I: I& S# {- c
7 Z$ m, X: }& @" j9 s
M: I know. My mother said the same thing. + [1 g- E+ b% z3 V+ p: A" t# j ?. G g9 W
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。& M6 P) x, P _& A( N) t# `! b
! v5 p$ X/ v3 {5 ]
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. ( [/ l& c4 T! Z% T8 K; J8 q2 ?* W- x3 }
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 . D8 S; W! Y2 I. C5 F O7 q6 p KAudio as following:" d+ U0 z) v2 l6 E6 x. V