 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2009-10-29 17:01
|
显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2009-10-29 18:14 编辑
) w( E: u! v B3 F4 p9 x
% l8 k! P5 ?5 Q+ Q3 }' J大家回答的都很对, 都很有道理.
- M% D6 B% t$ g; O- ]' O0 p, N我也来讨论讨论这个问题.
1 t% a5 q. Y0 |' G* J比如楼上做了一句:"I had travelled to China two times before you were born." 这不过是过去完成时的经典教例,并不是我要表达的意思.; d2 y) h9 c+ @: c7 u' o7 e
% e8 N( j/ n- O
1) 我们在口语中,听到过过去完成时么? 基本上没有. 现在完成时还有时听过,过去完成时基本绝迹了. 在报纸中,也非常少见; 估计在小说中有一些. 我们这里话题局限在口语.7 Y4 B* m% ], d- U0 { L
2) 我做了个题目,我知道100%的洋人都会回答I have travelled to China two times. 而不是 had been. 他们当然从习惯出发. 但他们并没有真正的说出他们心中的感受,或他们无法说出他们在感受什么. have travelled说出来,是带positive的意思的; 充满了对过去到中国的美好的回忆. had been一出来,第一个感觉是nagative,充满了再也不想去中国的意思. 可能他遭遇了什么,让他不愉快,再也不愿意谈论从前这个事情.
7 [- X/ V9 p4 q7 h/ E* V+ I, m5 ?3) 那么洋人会用had travelled么? 即使他不喜欢中国,也不会. 或基本不会. 因为他们从小受的教育要懂礼貌了,要positive么. 所以,当他说had travelled的时候,心理也觉得奇怪; 就象我对张三个人有意见,背后说他很多坏话;但是让我当这张三面把意见公布出来,我就觉得非常不自然一样.
1 v( H/ L9 _$ W2 w
* c' L9 t1 r2 K" Q, b/ d当然,过去完成时是属于濒临淘汰的语法,我们日常工作学习,用一般时,ing,过去时,现在完成就完全可以了. 你造了个句子,用了过去完成时,过去未来时,对方都还要琢磨琢磨你什么意思呢! 还有更可怕的,中国人学的很多的,正话反说的虚拟语气.6 J* d; Q: n$ i' c8 z
u! f$ S" z! V
另一个方面,洋人用过去完成时也是非常不习惯的. 文化水平低的一些人,根本不能正确使用. 他们就会回到教科书上,比如"I had travelled to China two times before you were born." ,他们就是要找一个过去的时间点,让心理支撑一下. 当然,这是濒临淘汰的语法,不必追究.8 z5 q# V0 ~; V: I- a
9 X, Q4 F3 g* T" G
希望大家批评 |
|