本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 * A/ p2 e2 _$ y2 k0 P # \: v. R p; o0 ?0 z大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 ! f# N# X' |9 @2 m) I. t+ \/ R/ s! O
L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?! ]1 B5 M2 `* _
- W6 }, s) u4 {M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers. . ^9 Z8 r- t3 ]) _. @, j2 Z3 z \, [+ ?' x' w! d4 h
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? # F) V8 t, H: o: u) R5 m: y4 v! X
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. ~& p. W. v4 H, i: a9 l+ l' Q* t5 L7 I, m6 u3 Z& f
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着?8 o$ k0 d4 D- B
' ]+ B/ @7 _. g% k# m; O$ ~3 \' ?M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. , K$ z& `4 K- i& t; t" H 3 U/ p8 @, M, `& UL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。 ' Q/ b/ L- N: e / ]- D i; p( P9 o9 C1 q+ LM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.$ J2 z& G, r( ?
' F5 Q/ n& |, A% }# t
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? 9 K8 i/ r+ R+ ~8 s+ J4 u) h0 T 6 P* P0 M2 p6 l! {+ `$ gM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.+ a7 A* o% u: j8 \! s: h6 ]$ o
. j$ N. f1 q& R7 F! TL: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 ! o$ ` e% e( c1 u ( C" n4 R. {# h* n9 x# aM: Well, the paper that's due in two days, I.....8 B W2 j1 ~, G9 N. E( M
; ^. J0 R1 m6 H' F' t
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? ; w7 Y) u# }) |4 c& ?( x + w, Q/ O2 L# K6 P& T0 h9 ZM: Let's go to lunch to celebrate our good luck. & }8 X/ Z) s W. G" L # P, T5 _, n4 o) o+ FL: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 5 N0 w& k6 \" C 2 p. F! G* Z1 I0 Z(Michael和李华到了吃饭的地方)6 m* o# F b! e# }/ ?4 C8 [# B% V9 p
1 z: h! Z3 K' U& a$ r
L: 啊呀,这个地方太闹了! 4 C1 K! Y( n2 W5 @, `8 B U% F + }* u, B# A3 w0 IM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.+ S$ i8 d& m# T7 c) k
( y( }: b+ o6 X2 P. Y4 J
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? # U5 O% K5 @+ [2 |( a1 C. v4 b4 L
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing.8 P; e% I) B) s& z
- ` ?% P* ^$ Q1 I$ aL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? : k/ A- q3 b) D3 n 2 N/ N1 f) _% Q! {M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. * \' N) h' X {/ E& u2 u' L% Y7 M$ H7 q- c- q3 ~" m& c
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! 4 |4 X7 w, D3 T b: J. {5 P/ F+ _ & B a8 [, j m* E' t4 v5 |M: Yeah, let's go the cafe near the library. # ^% C( c& f# c# w2 Q- {5 z: g* {& h |. n
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! 4 W( l+ K5 o( F2 ~ j( }+ [5 W* c9 t/ P' [& C2 z
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. z- m9 Q9 S& Y) u* [) [$ |9 A7 K % v7 |& R1 U E! T+ G4 d3 F3 D( _L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。, Q, R- r2 a& X L. m6 E
7 T. D+ e0 o, a: vM: Ok. Good idea! " G0 Y6 R( a9 V; e7 Y6 W7 U % ]* D* [! K3 ^% f1 y3 K这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。. l$ l- }6 f! y" H) o: }( i- v% ?